圣经文本

 

Ezequiel第13章

学习

   

1 Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

2 Hijo de hombre, profetiza contra los profetas de Israel que profetizan, y di a los que profetizan de su propio corazón: Oíd palabra del SEÑOR.

3 Así dijo el Señor DIOS: ¡Ay de los profetas insensatos, que andan en pos de su propio espíritu, y nada vieron!

4 Como zorras en los desiertos son tus profetas, oh Israel.

5 Nunca subistes a los portillos, ni echasteis vallado para que la Casa de Israel, estuviera firme en la batalla en el día del SEÑOR.

6 Vieron vanidad y adivinación de mentira. Dicen: Dijo el SEÑOR; y el SEÑOR nunca los envió; y hacen esperar que se confirme la palabra.

7 ¿No habéis visto visión vana, y no habéis dicho adivinación de mentira, por cuanto decís, Dijo el SEÑOR; no habiendo yo hablado?

8 Por tanto, así dijo el Señor DIOS: por cuanto vosotros habéis hablado vanidad, y habéis visto mentira, por tanto, he aquí yo estoy contra vosotros, dijo el Señor DIOS.

9 Y será mi mano contra los profetas que ven vanidad, y adivinan mentira, no estarán en la congregación de mi pueblo, ni serán escritos en el libro de la Casa de Israel, ni a la tierra de Israel volverán; y sabréis que yo soy el Señor DIOS.

10 Por tanto, y por cuanto engañaron a mi pueblo, diciendo: Paz, no habiendo paz; y uno edificaba la pared, y he aquí que los otros la pañetaban con lodo suelto;

11 di a los pañetadores con lodo suelto, que caerá; vendrá lluvia inundante, y daré piedras de granizo que la hagan caer, y viento tempestuoso la romperá.

12 Y he aquí, cuando la pared haya caído, no os dirán: ¿Dónde está la embarradura con que pañetasteis?

13 Por tanto, así dijo el Señor DIOS: Y haré que la rompa viento tempestuoso con mi ira, y lluvia inundante vendrá con mi furor, y piedras de granizo con mi enojo para consumir.

14 Así derribaré la pared que vosotros pañetasteis con lodo suelto, y la echaré a tierra, y será descubierto su cimiento, y caerá, y seréis consumidos en medio de ella; y sabréis que yo soy el SEÑOR.

15 Cumpliré así mi furor en la pared y en los que la pañetaron con lodo suelto; y os diré: No existe la pared, ni aquellos que la pañetaron,

16 los profetas de Israel que profetizan a Jerusalén, y ven para ella visión de paz, no habiendo paz, dijo el Señor DIOS.

17 Y tú, hijo de hombre, pon tu rostro a las hijas de tu pueblo que profetizan de su propio corazón, y profetiza contra ellas,

18 Y di: Así dijo el Señor DIOS: ¡Ay de aquellas que cosen almohadillas a todos codos de manos, y hacen veletes sobre la cabeza de toda edad para cazar las almas! ¿Habéis de cazar las almas de mi pueblo, para mantener así vuestra propia vida?

19 ¿Y habéis de profanarme entre mi pueblo por puñados de cebada y por pedazos de pan, matando las almas que no deben morir, y dando vida a las almas que no deben vivir, mintiendo a mi pueblo que escucha la mentira?

20 Por tanto, así dijo el Señor DIOS: He aquí yo estoy contra vuestras almohadillas, con que cazáis ahí las almas volando; yo las arrancaré de vuestros brazos, y soltaré las almas, las almas volando que cazáis.

21 Romperé asimismo vuestros veletes, y libraré mi pueblo de vuestra mano, y no estarán más en vuestra mano para caza; y sabréis que yo soy el SEÑOR.

22 Por cuanto entristecisteis con mentira el corazón del justo, al cual yo no entristecí, y fortalecisteis las manos del impío, para que no se apartase de su mal camino, infundiéndole ánimo;

23 por tanto, no veréis vanidad, ni más adivinaréis adivinación; y libraré mi pueblo de vuestra mano; y sabréis que yo soy el SEÑOR.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1178

学习本章节

  
/10837  
  

1178. 'He was mighty in hunting before Jehovah' means that he persuaded many people. This is clear from the fact that faith separated from charity is such, and also from the meaning of 'hunting' in the Word. Faith separated from charity is such that people are easily persuaded. The vast majority of mankind do not know what internal things are, but they do know what external are. The vast majority are also given to sensualism, low pleasures and desires, considering only themselves and the world, and are therefore easily captivated by that kind of religion. From the meaning of 'hunting': in the Word 'hunting' means in general persuading and in particular captivating people's minds, by pandering to the senses, low pleasures and desires, and by the use of matters of doctrine which in an arbitrary fashion they explain in a way that satisfies their own disposition and that of the other person. They do this for the selfish reason that they may be important in position and in wealth, and so by the use of persuasion.

[2] This is clear in Ezekiel,

Woe to those who sew little pillows on all the joints of My hands and make veils upon the head [of persons] of every stature to hunt souls! You hunt souls for My people, and you keep souls alive for yourselves; and you have desecrated Me among My people for handfuls of barley and for crusts of bread, to slay souls that will not die, and to keep alive souls that will not live, by lying to My people that listen to lies. behold, I am against your little pillows with which you there hunt the souls to make them fly away, and I will tear them from on your arms, and I will let the souls go that you hunt, souls to fly away; and I will tear off your veils and deliver My people out of your hand, and they will be no more in your hand to be hunted. Ezekiel 13:18-21.

These verses explain what 'hunting' means - a deceiving by means of persuasions and by means of cognitions which they pervert and explain to their own advantage, and at the same time according to the other person's disposition.

[3] In Micah,

The compassionate man has perished from the earth, and there is none upright among men. They all lie in wait for blood; 1 they hunt every man his brother with a net. When they do evil with the hands instead of doing good, the prince asks for and gives judgement for the sake of a reward, and the great man utters the perversity of his soul; and they twist it around. Micah 7:2-3.

This in a similar way explains what 'hunting' means, namely lying in wait for the sake of self, that is, calling true that which is false, uttering perversity, and twisting things around, and in these ways persuading. In David,

A slanderer 2 will not be established in the land; as for the violent man, evil hunts him down, to overthrow him! Psalms 140:11.

This refers to wicked persons who persuade by means of falsities, think wickedly, and speak smoothly, with deceitful intent. 'Tongue' here stands for lying.

脚注:

1. literally, bloods

2. literally, A man of tongue

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.