圣经文本

 

Génesis第41章

学习

   

1 Y ACONTECIO que pasados dos años tuvo Faraón un sueño: Parecíale que estaba junto al río;

2 Y que del río subían siete vacas, hermosas á la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:

3 Y que otras siete vacas subían tras ellas del río, de fea vista, y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas á la orilla del río:

4 Y que las vacas de fea vista y enjutas de carne devoraban á las siete vacas hermosas y muy gordas. Y despertó Faraón.

5 Durmióse de nuevo, y soñó la segunda vez: Que siete espigas llenas y hermosas subían de una sola caña:

6 Y que otras siete espigas menudas y abatidas del Solano, salían después de ellas:

7 Y las siete espigas menudas devoraban á las siete espigas gruesas y llenas. Y despertó Faraón, y he aquí que era sueño.

8 Y acaeció que á la mañana estaba agitado su espíritu; y envió é hizo llamar á todos los magos de Egipto, y á todos sus sabios: y contóles Faraón sus sueños, mas no había quien á Faraón los declarase.

9 Entonces el principal de los coperos habló á Faraón, diciendo: Acuérdome hoy de mis faltas:

10 Faraón se enojó contra sus siervos, y á mí me echó á la prisión de la casa del capitán de los de la guardia, á mí y al principal de los panaderos:

11 Y yo y él vimos un sueño una misma noche: cada uno soñó conforme á la declaración de su sueño.

12 Y estaba allí con nosotros un mozo Hebreo, sirviente del capitán de los de la guardia; y se lo contamos, y él nos declaró nuestros sueños, y declaró á cada uno conforme á su sueño.

13 Y aconteció que como él nos declaró, así fué: á mí me hizo volver á mi puesto, é hizo colgar al otro.

14 Entonces Faraón envió y llamó á José; é hiciéronle salir corriendo de la cárcel, y le cortaron el pelo, y mudaron sus vestidos, y vino á Faraón.

15 Y dijo Faraón á José: Yo he tenido un sueño, y no hay quien lo declare; mas he oído decir de ti, que oyes sueños para declararlos.

16 Y respondió José á Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz á Faraón.

17 Entonces Faraón dijo á José: En mi sueño parecíame que estaba á la orilla del río:

18 Y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado:

19 Y que otras siete vacas subían después de ellas, flacas y de muy fea traza; tan extenuadas, que no he visto otras semejantes en toda la tierra de Egipto en fealdad:

20 Y las vacas flacas y feas devoraban á las siete primeras vacas gruesas:

21 Y entraban en sus entrañas, mas no se conocía que hubiese entrado en ellas, porque su parecer era aún malo, como de primero. Y yo desperté.

22 Vi también soñando, que siete espigas subían en una misma caña llenas y hermosas;

23 Y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del Solano, subían después de ellas:

24 Y las espigas menudas devoraban á las siete espigas hermosas: y helo dicho á los magos, mas no hay quien me lo declare.

25 Entonces respondió José á Faraón: El sueño de Faraón es uno mismo: Dios ha mostrado á Faraón lo que va á hacer.

26 Las siete vacas hermosas siete años son; y las espigas hermosas son siete años: el sueño es uno mismo.

27 También las siete vacas flacas y feas que subían tras ellas, son siete años; y las siete espigas menudas y marchitas del Solano, siete años serán de hambre.

28 Esto es lo que respondo á Faraón. Lo que Dios va á hacer, halo mostrado á Faraón.

29 He aquí vienen siete años de grande hartura en toda la tierra de Egipto:

30 Y levantarse han tras ellos siete años de hambre; y toda la hartura será olvidada en la tierra de Egipto; y el hambre consumirá la tierra;

31 Y aquella abundancia no se echará de ver á causa del hambre siguiente, la cual será gravísima.

32 Y el suceder el sueño á Faraón dos veces, significa que la cosa es firme de parte de Dios, y que Dios se apresura á hacerla.

33 Por tanto, provéase ahora Faraón de un varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.

34 Haga esto Faraón, y ponga gobernadores sobre el país, y quinte la tierra de Egipto en los siete años de la hartura;

35 Y junten toda la provisión de estos buenos años que vienen, y alleguen el trigo bajo la mano de Faraón para mantenimiento de las ciudades; y guárdenlo.

36 Y esté aquella provisión en depósito para el país, para los siete años del hambre que serán en la tierra de Egipto; y el país no perecerá de hambre.

37 Y el negocio pareció bien á Faraón, y á sus siervos.

38 Y dijo Faraón á sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya espíritu de Dios?

39 Y dijo Faraón á José: Pues que Dios te ha hecho saber todo esto, no hay entendido ni sabio como tú:

40 Tú serás sobre mi casa, y por tu dicho se gobernará todo mi pueblo: solamente en el trono seré yo mayor que tú.

41 Dijo más Faraón á José: He aquí yo te he puesto sobre toda la tierra de Egipto.

42 Entonces Faraón quitó su anillo de su mano, y púsolo en la mano de José, é hízole vestir de ropas de lino finísimo, y puso un collar de oro en su cuello;

43 E hízolo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: Doblad la rodilla: y púsole sobre toda la tierra de Egipto.

44 Y dijo Faraón á José: Yo Faraón; y sin ti ninguno alzará su mano ni su pie en toda la tierra de Egipto.

45 Y llamó Faraón el nombre de José, Zaphnath-paaneah; y dióle por mujer á Asenath, hija de Potipherah, sacerdote de On. Y salió José por toda la tierra de Egipto.

46 Y era José de edad de treinta años cuando fué presentado delante de Faraón, rey de Egipto: y salió José de delante de Faraón, y transitó por toda la tierra de Egipto.

47 E hizo la tierra en aquellos siete años de hartura á montones.

48 Y él juntó todo el mantenimiento de los siete años que fueron en la tierra de Egipto, y guardó mantenimiento en las ciudades, poniendo en cada ciudad el mantenimiento del campo de sus alrededores.

49 Y acopió José trigo como arena de la mar, mucho en extremo, hasta no poderse contar, porque no tenía número.

50 Y nacieron á José dos hijos antes que viniese el primer año del hambre, los cuales le parió Asenath, hija de Potipherah, sacerdote de On.

51 Y llamó José el nombre del primogénito Manasés; porque Dios (dijo) me hizo olvidar todo mi trabajo, y toda la casa de mi padre.

52 Y el nombre del segundo llamólo Ephraim; porque Dios (dijo) me hizo fértil en la tierra de mi aflicción.

53 Y cumpliéronse los siete años de la hartura, que hubo en la tierra de Egipto.

54 Y comenzaron á venir los siete años del hambre, como José había dicho: y hubo hambre en todos los países, mas en toda la tierra de Egipto había pan.

55 Y cuando se sintió el hambre en toda la tierra de Egipto, el pueblo clamó á Faraón por pan. Y dijo Faraón á todos los Egipcios: Id á José, y haced lo que él os dijere.

56 Y el hambre estaba por toda la extensión del país. Entonces abrió José todo granero donde había, y vendía á los Egipcios; porque había crecido el hambre en la tierra de Egipto.

57 Y toda la tierra venía á Egipto para comprar de José, porque por toda la tierra había crecido el hambre.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5145

学习本章节

  
/10837  
  

5145. 'With holes in them were on my head' means without a termination anywhere at all in the middle. This is clear from the meaning of 'with holes in' as that which is open from top to bottom, thus that which is not closed and therefore has no termination anywhere at all in the middle; and from the meaning of 'the head' as interior degrees, in particular those that constitute the will. For the head is the primary location where all substances and forms exist, and is therefore the place to which all sensations travel and register themselves, and the place from which all actions spring and are derived. The powers of the mind too - the power of understanding and that of the will - are plainly located there, which is why interior degrees are meant by 'the head'. 'The baskets' [in the baker's dream] represented those powers within 'the head'.

[2] The subject at present is the sensory impressions subject to the will part of the mind, 'baskets on the head with holes in them' meaning that interior degrees existed without a termination anywhere at all in the middle. Therefore those sensory impressions, as follows from this, were cast aside and condemned. But some explanation must be given of what is meant by 'without a termination anywhere at all in the middle'. Interiorly the human being is divided into separate degrees, and each degree has its own termination that serves to separate it from the degree beneath it. This is so with every degree from the inmost one to the outermost. The interior rational constitutes the first degree, the degree in which celestial angels are, that is, where the inmost or third heaven is. The exterior rational makes up the second degree, the one in which spiritual angels are, that is, where the middle or second heaven is. The interior natural makes up the third degree, the one in which good spirits are, that is, where the last and lowest or first heaven is. And the exterior natural, the level of the senses, makes up the fourth degree, in which man is.

[3] These degrees also exist within man, each degree completely distinct and separate. Consequently, if he leads a good life, he is interiorly a miniature heaven; that is, his interiors correspond to the three heavens. Also, if he has led a life of charity and love he can be taken after death all the way up to the third heaven. But if he is to be someone like this, each degree within him must be furnished with its own specific termination that makes it separate from the next one. When those degrees do have those terminations, making them distinct and separate from one another, each degree has a floor on which good flowing in from the Lord can rest and where it is received. Without such terminations acting as floors that good is not received but passes straight through, as if through a sieve or through 'a basket with holes in it', down to the sensory level. There, because it has not received any direction on the way, this good is turned into something foul, though it is seen as good by the recipients of it at that lowest level. That is to say, the good is turned into the kind of delight that belongs to a selfish and worldly love, and consequently into the kind of delight that belongs to hatred, revenge, cruelty, adultery, and avarice, or into sheer self-gratification and personal extravagance. This is what happens if the degrees of a person's will exist without a termination anywhere at all in the middle, that is, if 'they have holes in them'.

[4] One can also actually know whether these terminations and therefore floors exist; people's abilities to perceive what is good and true point to the existence of them, as do their consciences. In the case of those who, like celestial angels, have the ability to perceive what is good and true, terminations exist in every degree, from the first to the last. Unless each degree has its own termination, no perceptive abilities such as these can exist. Regarding these abilities, see 125, 202, 495, 503, 511, 536, 597, 607, 784, 865, 895, 1121, 1383, 1384, 1387, 1919, 1144, 2145, 2171, 2515, 2831. In the case of those who, like spiritual angels, have conscience, terminations likewise exist, but only in the second degree or else in the third down to the last. For them the first degree is closed. One must say in the second degree or else in the third because conscience is twofold - interior and exterior. Interior conscience is one that concerns itself with what is spiritually good and true, exterior conscience one that concerns itself with what is just and fair. Conscience itself is an interior floor which provides inflowing Divine Good with a termination; but those who have no conscience do not have any interior floor to receive that influx. In their case good passes straight through to the exterior natural, or the natural level of the senses, where it is turned, as has been stated, into foul delights. These people sometimes feel pain like that of conscience, but this is not conscience. The pain is caused by the loss of what they delight in, such as the loss of position, gain, reputation, life, pleasures, or the friendship of others who are like themselves. They suffer pain because the terminations which they possess consist in those kinds of delights. From all this one may see what is meant in the spiritual sense by 'baskets with holes in them'.

[5] Particularly so in the next life one can discern whether or not the degrees of a person's will have been furnished with terminations. In the case of one who has been furnished with them, a zeal exists for what is spiritually good and true or for what is just and fair. For such persons had done what was good for the sake of what was good or for the sake of what was true, and had practised what was just for the sake of what was just or for the sake of what was fair, not for the sake of gain, position, and the like. All whose interior degrees of the will have been furnished with terminations are raised up to heaven, for the inflowing Divine is able to lead them there. But all whose interior degrees of the will have not been furnished with terminations make their way to hell, for what is Divine passes straight through and is turned into that which is hell-like, as when the heat of the sun falls on foul excrement and a disgusting stench is given off by it. Consequently all who have had conscience are saved, but those who have had none are incapable of being saved.

[6] Degrees of the will are said to have holes in them, or to have no terminations, when there is no affection for goodness and truth, or for justice and equity, and when these virtues are considered to be of little or no value at all compared with anything else, or are esteemed solely for the sake of acquiring gain or position. The affections are what supply terminations and serve to close off, which is also why they are called bonds or restraints - affections for what is good and true being internal bonds, and affections for what is evil and false external ones, 3835. Unless the affections for what is evil and false acted as bonds or restraints the person would be insane, 4217; for insanity is nothing else than the removal of such restraints, so that no terminations are present in such persons. Even so, though these people do not possess any internal restraints and are therefore inwardly insane, so far as their thoughts and affections are concerned, an eruption of these is held back by external restraints, which consist in affections for gain, position, or reputation for their own sake, and consequently in a fear of the law or of loss of life. This was represented in the Jewish Church by the law that in the house of one who had died every open vessel which had no covering [or] cord [to fasten it] was unclean, Numbers 19:15.

[7] Much the same is also meant by 'works full of holes' in Isaiah,

Those that make linen out of silk [threads], and those that weave works full of holes, will blush. And its foundations will be broken to pieces - all those making pools of the soul 1 their wages. Isaiah 19:9-10.

And by 'holes' in Ezekiel,

The Spirit brought the prophet to the door of the court, where he looked, and behold, a hole in the wall. And He said to him, Son of man, bore a hole through the wall. He therefore bore a hole through the wall, and behold, a door. Then He said to him, Go in and see the abominations that they do here. When he went in and saw, behold, every likeness of creeping thing and of beast, an abomination; and all the idols of the house of Israel, portrayed on the wall round about, etc. Ezekiel 8:7-10.

脚注:

1. What Swedenborg understands by this literal rendering of the Hebrew is not clear.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.