圣经文本

 

Ezequiel第38章

学习

   

1 Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

2 Hijo del hombre, pon tu rostro contra Gog en tierra de Magog, príncipe de la cabecera de Mesech y Tubal, y profetiza sobre él.

3 Y di: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí, yo á ti, oh Gog, príncipe de la cabecera de Mesech y Tubal.

4 Y yo te quebrantaré, y pondré anzuelos en tus quijadas, y te sacaré á ti, y á todo tu ejército, caballos y caballeros, vestidos de todo todos ellos, grande multitud con paveses y escudos, teniendo todos ellos espadas:

5 Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudos y almetes:

6 Gomer, y todas sus compañías; la casa de Togarma, á los lados del norte, y todas sus compañías; pueblos muchos contigo.

7 Aparéjate, y apercíbete, tú, y toda tu multitud que se ha reunido á ti, y séles por guarda.

8 De aquí á muchos días serás tú visitado: al cabo de años vendrás á la tierra salvada de la espada, recogida de muchos pueblos, á los montes de Israel, que siempre fueron para asolamiento: mas fué sacada de las naciones, y todos ellos morarán confiadamente

9 Y subirás tú, vendrás como tempestad; como nublado para cubrir la tierra serás tú, y todas tus compañías, y muchos pueblos contigo.

10 Así ha dicho el Señor Jehová: Y será en aquel día, que subirán palabras en tu corazón, y concebirás mal pensamiento;

11 Y dirás: Subiré contra tierra de aldeas, iré á gentes reposadas, y que habitan confiadamente: todos ellos habitan sin muros, no tienen cerrojos ni puertas:

12 Para arrebatar despojos y para tomar presa; para tornar tu mano sobre las tierras desiertas ya pobladas, y sobre el pueblo recogido de las gentes, que se hace de ganados y posesiones, que mora en el ombligo de la tierra.

13 Seba, y Dedán, y los mercaderes de Tarsis, y todos sus leoncillos, te dirán: ¿Has venido á arrebatar despojos? ¿has reunido tu multitud para tomar presa, para quitar plata y oro, para tomar ganados y posesiones, para tomar grandes despojos?

14 Por tanto profetiza, hijo del hombre, y di á Gog: Así ha dicho el Señor Jehová: En aquel tiempo, cuando mi pueblo Israel habitará seguramente, ¿no lo sabrás tú?

15 Y vendrás de tu lugar, de las partes del norte, tú y muchos pueblos contigo, todos ellos á caballo, grande reunión y poderoso ejército:

16 Y subirás contra mi pueblo Israel como nublado para cubrir la tierra; será al cabo de los días: y te traeré sobre mi tierra, para que las gentes me conozcan, cuando fuere santificado en ti, oh Gog, delante de sus ojos.

17 Así ha dicho el Señor Jehová: ¿No eres tú aquél de quien hablé yo en tiempos pasados por mis siervos los profetas de Israel, los cuales profetizaron en aquellos tiempos que yo te había de traer sobre ellos?

18 Y será en aquel tiempo, cuando vendrá Gog contra la tierra de Israel, dijo el Señor Jehová, que subirá mi ira en mi enojo.

19 Porque he hablado en mi celo, y en el fuego de mi ira: Que en aquel tiempo habrá gran temblor sobre la tierra de Israel;

20 Que los peces de la mar, y las aves del cielo, y las bestias del campo, y toda serpiente que anda arrastrando sobre la tierra, y todos los hombres que están sobre la haz de la tierra, temblarán á mi presencia; y se arruinarán los montes, y los vallados ca

21 Y en todos mis montes llamaré contra él espada, dice el Señor Jehová: la espada de cada cual será contra su hermano.

22 Y yo litigaré con él con pestilencia y con sangre; y haré llover sobre él, y sobre sus compañías, y sobre los muchos pueblos que están con él, impetuosa lluvia, y piedras de granizo, fuego y azufre.

23 Y seré engrandecido y santificado, y seré conocido en ojos de muchas gentes; y sabrán que yo soy Jehová.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8973

学习本章节

  
/10837  
  

8973. Verses 2-6 When you buy a Hebrew slave, he shall serve for six years; and in the seventh he shall go out free, for nothing. If he comes in his body, he shall go out in his body; 1 if he is master of a woman, 2 his woman shall go out with him. If his master has given him a woman and she has borne him sons or daughters, the woman and her children shall be her master's, and he shall go out in his body 3 . And if the slave says plainly, I love my master, my woman, and my children, I will not go out free; his master shall bring him to God, and shall bring him to the door or to the doorpost. And his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him forever.

'When you buy a Hebrew slave' means those within the Church who are imbued with the truths of religious teachings and not with the good that accords with those truths. 'He shall serve for six years' means a state of labour and some conflict, and of consequent strengthening of truth. 'And in the seventh he shall go out free, for nothing' means a state of strengthened truth without its works. 'If he comes in his body' means truth without delight. 'He shall go out in his body' means a state of truth without delight, also after conflict. 'If he is master of a woman' means truth together with delight linked to it. 'His woman shall go out with him' means a state of truth together with delight joined to it, also after conflict. 'If his master has given him a woman' means good attached by the spiritual to truth during conflict. 'And she has borne him sons or daughters' means truths and forms of good which are derived from that good. 'The woman and her children shall be her master's' means that the good attached by the spiritual to truth, and the forms of good and the truths derived from that good, must not be assigned to truth as its own. 'And he shall go out in his body' means a state after conflict, which is solely one of strengthened and implanted truth. 'And if the slave says plainly' means thought then springing from the implanted truth. 'I love my master, my woman, and my children' means the delight in remembering forms of spiritual good. 'I will not go out free' means the delight of obedience. 'His master shall bring him to God' means the state he then enters in keeping with Divine order. 'And shall bring him to the door or to the doorpost' means a state in which strengthened and implanted truth communicates with spiritual good. 'And his master shall pierce his ear with an awl' means a representative sign of obedience. 'And he shall serve him forever' means into eternity.

脚注:

1. i.e. If he comes in single, he shall go out single.

2. i.e. if he is married

3. i.e. alone

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.