圣经文本

 

Osija第13章

学习

   

1 Kad Jefrem govoraše, beše strah; beše se uzvisio u Izrailju; ali se ogreši o Vala, te umre.

2 I sada jednako greše i grade sebi lijući od srebra svog po razumu svom likove, koji su svi delo umetničko, a oni govore za njih: Ljudi koji prinose žrtve neka celuju teoce.

3 Zato će biti kao oblak jutarnji i kao rosa koja u zoru padne, pa je nestane, kao pleva, koju odnosi vetar s gumna, i kao dim iz dimnjaka.

4 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje misirske, i Boga osim mene nisi poznao, i osim mene nema ko bi spasao.

5 Ja te poznah u pustinji, u zemlji zasušenoj.

6 Imajući dobru pašu behu siti; ali čim se nasitiše, ponese se srce njihovo, zato me zaboraviše.

7 Zato ću im biti kao lav, kao ris vrebaću ih na putu.

8 Srešću ih kao medvedica kojoj uzmu medvediće, i rastrgaću im sve srce njihovo i izješću ih onde kao lav; zverje poljsko raskinuće ih.

9 Propao si, Izrailju; ali ti je pomoću meni.

10 Gde ti je car? Gde je? Neka te sačuva u svim gradovima tvojim; gde li su sudije tvoje, za koje si govorio: Daj mi cara i knezove?

11 Dadoh ti cara u gnevu svom, i uzeh ga u jarosti svojoj.

12 Svezano je bezakonje Jefremovo, ostavljen je greh njegov.

13 Bolovi kao u porodilje spopašće ga, sin je nerazuman, jer ne bi toliko vremena ostao u utrobi.

14 Od groba ću ih izbaviti, od smrti ću ih sačuvati; gde je, smrti, pomor tvoj, gde je, grobe, pogibao tvoja? Kajanje će biti sakriveno od očiju mojih.

15 Rodan će biti među braćom svojom; ali će doći istočni vetar, vetar Gospodnji, koji ide od pustinje, i usahnuće mu izvor, i studenac će mu zasušiti; on će odneti blago od svih dragih zaklada.

16 Samarija će opusteti, jer se odmetnu od Boga svog; oni će pasti od mača, deca će se njihova razmrskati i trudne žene njihove rasporiti.

   

来自斯威登堡的著作

 

Sacred Scripture#80

学习本章节

  
/118  
  

80. There Is a Marriage of the Lord and the Church in the Details of the Word and a Consequent Marriage of Goodness and Truth

UNTIL the present time, no one has seen that there is a marriage of the Lord and the church in the details of the Word and a consequent marriage of goodness and truth, and no one could see it because the spiritual meaning of the Word had not been uncovered, and without this, the marriage cannot be seen.

There are two levels of meaning in the Word that are hidden within the literal meaning, namely, a spiritual level and a heavenly level. Spiritually understood, the contents of the Word refer for the most part to the church, while understood on a heavenly level they refer for the most part to the Lord. On a spiritual level they also refer to divine truth and on a heavenly level they refer to divine goodness. As a result, this marriage is found in the literal meaning of the Word.

However, this is not apparent to anyone who does not know the meanings of words and names on the basis of the spiritual and heavenly meanings of the Word, since some words and names focus attention on what is good and some on what is true, and some include both, so unless this is realized the marriage in the details of the Word cannot be seen. That is why this mystery has not been disclosed before.

  
/118  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3631

学习本章节

  
/10837  
  

3631. On one occasion also I was shown in a wholly living way the communities which constitute the province of the face and which flow into the muscles of the forehead, the cheeks, the chin, and the neck. I was shown which particular communities they were, what those communities were like, the manner in which they flowed in, and how they communicated with one another. To make it a living presentation they were allowed by flowing in - in varying ways - to produce the likeness of a face. In a similar way I have been shown which ones they are, and what those communities are like which flow into the lips, the tongue, the eyes, and the ears. And I have also been allowed to talk to them, and so become thoroughly informed. From this it has also become clear to me that all who enter heaven constitute the organs or limbs of the Grand Man, and also that heaven is never shut, but that the more people there are in heaven the stronger is the endeavour, the stronger the force, and the stronger the activity. In addition it has become clear that the Lord's heaven is vast, so vast as to surpass all belief. Compared with heaven the inhabitants on this planet are very few, little more than a pond in comparison with the ocean.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.