圣经文本

 

Osija第12章

学习

   

1 Opkolio me je Jefrem lažju i dom Izrailjev prevarom; ali Juda još vlada s Bogom i veran je sa svetima.

2 Jefrem se hrani vetrom, i ide za ustokom; svaki dan množi laž i pogibao; i hvataju veru s Asircem i nose ulje u Misir.

3 I s Judom ima Gospod parbu i pohodiće Jakova prema putevima njegovim, platiće mu po delima njegovim.

4 U utrobi uhvati za petu brata svog, i u sili svojoj bori se s Bogom;

5 Bori se s anđelom, i nadjača; plaka, i moli Mu se; nađe Ga u Vetilju, i onde govori s nama.

6 Ali je Gospod Bog nad vojskama, Gospod mu je spomen.

7 Ti dakle obrati se k Bogu svom, čuvaj milost i pravdu, i uzdaj se vazda u Boga svog.

8 Trgovac je Jefrem, u ruci su mu merila lažna, milo mu je da čini krivo.

9 I govori Jefrem: Baš se obogatih, stekoh blago, ni u kome trudu mom neće mi naći nepravde koja bi bila greh.

10 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje misirske, još ću ti dati da sediš u šatorima kao o praznicima.

11 I govoriću preko proroka, i umnožiću utvare, i davaću priču preko proroka.

12 Doista je Galad bezakonje, postaše sama taština; u Galgalu prinose junce na žrtvu, i oltari su im kao gomile kamenja po brazdama na njivi mojoj.

13 I Jakov pobeže u zemlju sirsku, i Izrailj služi za ženu, i za ženu čuva ovce.

14 I prorokom izvede Gospod Izrailja iz Misira, i prorokom čuva ga.

15 Jefrem Ga ljuto razgnevi; zato će ostaviti na njemu krv njegovu, i vratiće mu sramotu njegovu Gospod njegov.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6078

学习本章节

  
/10837  
  

6078. 'For there is no pasture for the flock which belongs to your servants' means that factual knowledge holding forms of the good of truth is wanting. This is clear from the meaning of 'pasture for the flock' as factual knowledge holding forms of the good of truth, so that 'no pasture' means factual knowledge that does not hold any forms of the good of truth. In the internal sense 'pasture' is that which supports spiritual life; in particular it is truth contained in factual knowledge, for the human soul desires such truth just as the body desires food. Nourishment is derived from it, and for that reason 'feeding' means receiving instruction, 5201. That factual knowledge and truths sustain the human soul is quite evident from a person's desire for knowledge, as well as from the correspondence of food with factual knowledge, 1480, 3114, 4792, 5147, 5193, 5340, 5342, 5576, 5579, 5915. This correspondence also manifests itself when a person is eating food. If he eats it while talking and listening the vessels that receive the chyle are opened, and he is nourished more fully than if he is alone. Spiritual truths and instruction in them would have the same kind of effect on people if they were to have an affection for what is good. The fact that truths nourish spiritual life is revealed primarily among good spirits and among angels in heaven. Those spirits and angels have a constant desire to acquire knowledge and wisdom; and when they lack this spiritual food they feel desolate, listless, and famished. Nor are they refreshed and raised into the bliss of their life until their desires are satisfied. But if that factual knowledge is to yield the soul wholesome nourishment, that knowledge must contain life received from forms of the good of truth. If it does not contain life received from them factual knowledge still sustains a person's inner life, but his natural life, not his spiritual life.

[2] The meaning of 'pasture' in the internal sense as that which sustains a person's spiritual life is also evident from other places in the Word, as in Isaiah,

I have given you as a covenant to the people, to restore the land; to say to the bound, Go out, to those who are in darkness, Reveal yourselves. They will feed along the ways, and on all slopes will their pasture be. Isaiah 49:8-9.

'Feeding along the ways' stands for receiving instruction in truths, 'the ways' being truths, see 627, 2333, and 'feeding' receiving instruction, 5201. 'On all slopes will their pasture be' stands for being sustained with good, for 'slopes', like 'mountains' are forms of the good of love, 795, 796, 1430, 2722, 4210.

[3] In Jeremiah,

Woe to the shepherds destroying and scattering the flock of My pasture. Jeremiah 23:1.

'Pasture' stands for the kinds of things that sustain spiritual life. In the same prophet,

The princes of Zion have become like deer, they have not found pasture. Lamentations 1:6.

'They have not found pasture' stands for no truth of good.

[4] In Ezekiel,

I, even I will look for My sheep. I will feed them in a good pasture, and their fold will be on the mountains of the loftiness of Israel; there 1 they will lie down in a good fold, and on fat pasture they will feed upon the mountains of Israel. Ezekiel 34:11, 14.

'A good and fat pasture upon the mountains of Israel' stands for forms of the good of truth. In the same prophet,

Is it a small thing to you? You feed off the good pasture but tread down with your feet the rest of your pastures. Ezekiel 34:18.

Here the meaning is similar. In Hosea,

I knew you in the wilderness, in the land of drought. When [they had] their pasture, they were filled; they were filled and their heart was exalted. Hosea 13:5-6.

In Joel,

The beasts groan, the herds of cattle are perplexed because they have no pasture, even the flocks of sheep 2 are made desolate. Joel 1:18.

In David,

Jehovah is my Shepherd; He will make me lie down in green pasture; 3 He will lead me away to still waters; He will restore My soul. Psalms 23:1-3.

In the same author,

Jehovah made us and not we ourselves, His people and the flock of His pasture; therefore we are His, His people, and the flock of His pasture. 4 Psalms 100:3.

[5] 'Pasture' in these quotations stands for the truths in which a person receives instruction, here the kinds of things which have regard to spiritual life. For the nature of spiritual life is such that if it lacks that pasture it languishes and so to speak fades away, like the body when it lacks food. The fact that 'pasture' is the goodness and truth that refresh and sustain a person's soul or spirit is plain from the Lord's words in John,

I am the door. If anyone enters through Me he will be saved, and will go in and out, and find pasture. John 10:9.

'Pasture' stands for the forms of good and the truths which those people have who acknowledge the Lord and seek life from Him alone.

脚注:

1. Reading there (ibi) for thus (ita)

2. literally, small cattle or livestock

3. literally, pasture of the plant

4. The first and second halves of this sentence are in fact alternative ways of understanding the original Hebrew.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5128

学习本章节

  
/10837  
  

5128. 'When you were his cupbearer' means as is the normal position for sensory impressions of this kind. This is clear from the meaning of 'cupbearer' as the powers of the senses, that is, those of them that are subject to the understanding part of the mind, dealt with in 5077, 5082 - the normal position being meant by the expression 'when you were'. The need for sensory impressions to be subject and subordinate to rational ideas has been referred to already in what has gone before; but since the subjection and subordination of them is the subject here in the internal sense, something more must be said about the nature of this.

[2] The person with whom the senses have been made subject is called a rational person, but a person with whom they have not is called one ruled by his senses. But whether a person is rational or whether he is one ruled by his senses is scarcely discernible by others; only the individual himself can know, if he examines himself inwardly, that is, if he examines what he wills and what he thinks. Others cannot know from a person's speech whether he is one ruled by his senses or whether he is a rational person, nor can they know it from his actions, because the life of his thought held within his speech and the life of his will held within his actions cannot be perceived by any of the physical senses. These hear merely the sound he utters, or they see the movement made by his body together with the affection that impels him to make it. One cannot tell whether this affection is artificial or genuine. In the next life however those who are governed by good perceive clearly both what is held within a person's speech and what is held within his actions, and so perceive the nature of the life within them and where that life has its origin. Yet even in the world several indications exist which enable one to deduce to some extent whether the senses are subject to the rational, or the rational to the senses; or what amounts to the same, whether a person is rational or ruled solely by his senses. Those indications are as follows: If one notices that a person who makes false assumptions is not ready to become more enlightened but casts truths altogether aside, dispenses with reason, and obstinately defends falsities, this is an indication that he is ruled by his senses and is not a rational person. His rational is closed, so that it does not let in the light of heaven.

[3] Ruled even more by their senses are those who are quite convinced by what is false, for such a conviction closes the rational altogether. It is one thing to make false assumptions, another to be convinced by what is false. Those convinced by what is false do have some light shining within their natural, but this is like the light in winter. When it shines among them in the next life that light is as bright as snow; but as soon as the light of heaven falls on it, it becomes a dull light, the degree and nature of their conviction making it dark as night. The same is also evident in these people while they are living in the world, for during that time they are unable to see the faintest glimmer of truth. Indeed because of the dullness and benightedness due to the falsity of which they are convinced, they see no value at all in truths and laugh at them. To the simple those people sometimes give the impression that they are rational, for by means of that snowy-white wintry light they are able to employ clever reasonings to substantiate falsities and make them look like truths. This kind of conviction exists in many of the learned, more than in every other kind of person, for they have used syllogistic and philosophical reasonings, and finally much factual knowledge to become firmly convinced by falsities. Among the ancients such people were called serpents belonging to the tree of knowledge, 195-197, but today they may be called those who are ruled inwardly by their senses and are devoid of true rationality.

[4] The main indication that shows whether someone is ruled wholly by his senses or whether he is a rational person exists in the life he leads. By this one does not mean the kind of life that is evident in his words and deeds but the kind that is held inwardly in these. For the source of the life within his words is his thought, and the source of the life within his deeds is his will, both having their origin in his intentions or end in view. The nature therefore of the intentions or end in view present within his words and deeds determines the nature of the life they hold within them, for without the life within them words are mere sounds, while deeds are mere motions. This kind of life is also what is meant when one speaks of life continuing after death. If a person is rational his words flow from right thinking and his deeds from right willing; that is, his words are a product of faith and his deeds a product of charity. But if a person is not rational he can, it is true, make a pretence of acting as one who is rational, and likewise of speaking as one who is such; but no life at all is coming from his rational. For a life of evil closes entirely the path to or communication with the rational, which causes him to be a merely natural person or one ruled by his senses.

[5] There are two things which not only close that path of communication but also rob a person of the ability ever to become rational - deceit and profanation. Deceit is like a subtle poison which affects the inward parts, while profanation is that which mixes up falsities with truths and evils with forms of good. The two completely destroy the rational. Present with everyone there are forms of good and truth which have been stored away by the Lord since earliest childhood. In the Word these forms of good and truth are called remnants, regarding which see 468, 530, 560, 561, 661, 1050, 1738, 1906, 2284; and it is these remnants that deceit poisons and that profanation mixes up with falsities and evils. For what profanation is, see 593, 1008, 1010, 1059, 1327, 1328, 2051, 2426, 3398, 3402, 3489, 3898, 4289, 4601. All these indications show to some extent who a rational person is and who one ruled by his senses is.

[6] When the senses have become subject to the rational, the sensory powers that serve to form a person's first mental images receive light which comes through heaven from the Lord; they are at the same time brought into a state of order that enables them to receive that light and agree with the rational. Once they exist in this condition sensory impressions are no longer a barrier that prevents truths from being either acknowledged or seen, for those that are not in keeping with truths are instantly set aside, while those which are in keeping are accepted. Those that are in keeping are now so to speak at the centre and those that are not are on the fringes. Those at the centre are so to speak raised up towards heaven, while those on the fringes are hanging downwards. Those at the centre receive light from the rational, and when they are manifested visually in the next life they look like small glittering stars which radiate light, gradually decreasing, out to the fringes. This is the kind of form that natural or sensory images are being brought into when the rational has dominion and the senses exist subject to it. This is what happens to a person while he is being regenerated, bringing him as a consequence into a state in which truths can be seen and acknowledged by him in abundance. But when the rational is subject to the senses the opposite happens, for in this case falsities are in the middle or at the centre and truths are on the fringes. The falsities at the centre dwell in a certain kind of light, which however is an inferior and deceptive one, like that emitted by a coal fire. Into this there is flowing light on every side from hell. This inferior light is that which is called darkness, for as soon as any light from heaven flows into it, it is converted into darkness.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.