圣经文本

 

Иезекииль第33章

学习

   

1 И было ко мне слово Господне:

2 сын человеческий! изреки слово к сынам народа твоего и скажи им: еслиЯ на какую-либо землю наведу меч, и народ той земли возьмет из среды себячеловека и поставит его у себя стражем;

3 и он, увидев меч, идущий на землю, затрубит в трубу и предостережет народ;

4 и если кто будет слушать голос трубы, но не остережет себя, – то,когда меч придет и захватит его, кровь его будет на его голове.

5 Голос трубы он слышал, но не остерег себя, кровь его на нем будет; а кто остерегся, тот спас жизнь свою.

6 Если же страж видел идущий меч и не затрубил втрубу, и народ не был предостережен, – то, когда придетмеч и отнимет у кого из них жизнь, сей схвачен будет загрех свой, но кровь его взыщу от руки стража.

7 И тебя, сын человеческий, Я поставил стражем дому Израилеву, и тыбудешь слышать из уст Моих слово и вразумлять их отМеня.

8 Когда Я скажу беззаконнику: „беззаконник! ты смертью умрешь", а тыне будешь ничего говорить, чтобы предостеречь беззаконника от пути его, – то беззаконник тот умрет за грех свой, но кровь его взыщу от рукитвоей.

9 Если же ты остерегал беззаконника от пути его, чтобы он обратился от него, но он от пути своего не обратился, – то он умирает за грех свой, а ты спас душу твою.

10 И ты, сын человеческий, скажи дому Израилеву: вы говорите так:„преступления наши и грехи наши на нас, и мы истаеваем в них: как же можем мы жить?"

11 Скажи им: живу Я, говорит Господь Бог: не хочусмерти грешника, но чтобы грешник обратился от пути своего и жив был. Обратитесь, обратитесь от злых путей ваших; для чего умирать вам, дом Израилев?

12 И ты, сын человеческий, скажи сынам народа твоего: праведность праведника не спасет в день преступления его, и беззаконник за беззаконие свое не падет в день обращения от беззакония своего, равно как и праведник в день согрешения своего неможет остаться в живых за свою праведность.

13 Когда Я скажу праведнику, что он будет жив, а он понадеется на свою праведность и сделает неправду, – то все праведные дела его не помянутся, и он умрет от неправды своей, какую сделал.

14 А когда скажу беззаконнику: „ты смертью умрешь", и он обратится от грехов своих и будет творить суд и правду,

15 если этот беззаконник возвратит залог, за похищенное заплатит, будет ходить по законам жизни, не делая ничего худого, – то он будет жив, не умрет.

16 Ни один из грехов его, какие он сделал, не помянется ему; он сталтворить суд и правду, он будет жив.

17 А сыны народа твоего говорят: „неправ путь Господа", тогда как ихпуть неправ.

18 Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, – то он умрет за то.

19 И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив.

20 А вы говорите: „неправ путь Господа!" Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его.

21 В двенадцатом году нашего переселения, в десятом месяце , в пятый день месяца, пришел ко мне один из спасшихся из Иерусалима и сказал: „разрушен город!"

22 Но еще до прихода сего спасшегося вечером была на мне рука Господа, и Он открыл мне уста, прежде нежели тот пришел ко мне поутру. И открылись уста мои, и яуже не был безмолвен.

23 И было ко мне слово Господне:

24 сын человеческий! живущие на опустелых местах в земле Израилевой говорят: „Авраам был один, и получил во владение землю сию, а нас много; итак нам дана земля сия во владение".

25 Посему скажи им: так говорит Господь Бог: вы едите с кровью и поднимаете глаза ваши к идолам вашим, и проливаете кровь; и хотите владеть землею?

26 Вы опираетесь на меч ваш, делаете мерзости, оскверняете один жену другого, и хотите владеть землею?

27 Вот что скажи им: так говорит Господь Бог: живу Я! те, которые на местах разоренных, падут от меча; а кто в поле, того отдам зверям на съедение; а которые в укреплениях и пещерах, те умрут от моровой язвы.

28 И сделаю землю пустынею из пустынь, и гордое могущество ее престанет, и горы Израилевы опустеют, так что не будет проходящих.

29 И узнают, что Я Господь, когда сделаю землю пустынею из пустынь завсе мерзости их, какие они делали.

30 А о тебе, сын человеческий, сыны народа твоего разговаривают у стен и в дверях домов и говорят один другому, брат брату: „пойдите и послушайте, какое слово вышло от Господа".

31 И они приходят к тебе, как на народное сходбище, и садится перед лицем твоим народ Мой, и слушают слова твои, но не исполняют их; ибо они в устах своих делают из этого забаву, сердце их увлекается за корыстью их.

32 И вот, ты для них – как забавный певец с приятным голосом и хорошо играющий; они слушают слова твои, но не исполняют их.

33 Но когда сбудется, – вот, уже и сбывается, – тогда узнают, что среди них был пророк.

   

来自斯威登堡的著作

 

True Christianity#171

学习本章节

  
/853  
  

171. The Trinity that the modern-day Christian church has embraced and integrated into its faith is that God the Father bore a Son from eternity, and the Holy Spirit came forth from them both. Each one is a god all by himself.

The only way the human mind can grasp this trinity is to view it as a "triarchy," like a government of three monarchs in one country, three generals over one army, or three heads in one household, each of whom has equal power. What other outcome could such a situation have except destruction? Any of us who try to picture or sketch that triarchy in our mind's eye, with its unity in mind as well, can view it only as a person with three heads on one body or three bodies with one head. This deformed image of the Trinity is bound to show up in those who believe in three divine persons, each of whom is God in his own right - those who connect them into one God while denying that "one God" means one person.

The concept of an eternally begotten Son of God who later comes down and takes on a human manifestation is like the ancient nonsense about human souls created at the beginning of the world that enter bodies and become people. It is also like the absurd notion that someone's soul can cross over into someone else. Many in the Jewish church used to believe this. They thought that the soul of Elijah was in the body of John the Baptist and that David was going to return in his own body or someone else's to reign over Israel and Judah, because it says in Ezekiel, "I will raise up one shepherd over them, who will feed them - my servant David. He will be their shepherd. And I, Jehovah, will be their God and David will be a prince in their midst" (Ezekiel 34:23-25; there are other such references as well). They did not realize that "David" there means the Lord.

  
/853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.