圣经文本

 

Исход第34章

学习

   

1 И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которыеты разбил;

2 и будь готов к утру, и взойди утром на гору Синай, и предстань предо Мною там на вершине горы;

3 но никто не должен восходить с тобою, и никто не должен показываться на всей горе; даже скот, мелкий и крупный, не должен пастись близ горысей.

4 И вытесал Моисей две скрижали каменные, подобные прежним, и, встав рано поутру, взошел на гору Синай, как повелел ему Господь; и взял в руки свои две скрижали каменные.

5 И сошел Господь в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя Иеговы.

6 И прошел Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,

7 сохраняющий милость в тысячи родов , прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода.

8 Моисей тотчас пал на землю и поклонился Богу

9 и сказал: если я приобрел благоволение в очах Твоих, Владыка, то да пойдет Владыка посреди нас; ибо народ сей жестоковыен; прости беззакония нашии грехи наши и сделай нас наследием Твоим.

10 И сказал Господь : вот, Я заключаю завет: пред всем народом твоим соделаю чудеса, каких не было по всей земле и ни у каких народов; и увидит весь народ, среди которого ты находишься, дело Господа; ибо страшно будет то, что Я сделаю для тебя;

11 сохрани то, что повелеваю тебе ныне: вот, Я изгоняю от лица твоегоАморреев, Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Евеев, и Иевусеев;

12 смотри, не вступай в союз с жителями той земли, в которую ты войдешь, дабы они не сделались сетью среди вас.

13 Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите священные рощи их.

14 ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа; потому что имя Его – ревнитель; Он Бог ревнитель.

15 Не вступай в союз с жителями той земли, чтобы, когда они будут блудодействовать вслед богов своих и приносить жертвы богам своим, не пригласили и тебя, и ты не вкусил бы жертвы их;

16 и не бери из дочерей их жен сынам своим, дабы дочери их, блудодействуя вслед богов своих, не ввели и сынов твоих в блужение вслед богов своих.

17 Не делай себе богов литых.

18 Праздник опресноков соблюдай: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в месяцеАвиве вышел ты из Египта.

19 Все, разверзающее ложесна – Мне, как и весь скот твой мужеского пола, разверзающий ложесна, из волов и овец;

20 первородное из ослов заменяй агнцем, а если не заменишь, то выкупи его; всех первенцев из сынов твоих выкупай; пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками.

21 Шесть дней работай, а в седьмой день покойся; покойся и во время посева и жатвы.

22 И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года;

23 три раза в году должен являться весь мужеский полтвой пред лице Владыки, Господа Бога Израилева,

24 ибо Я прогоню народы от лица твоего и распространю пределы твои, и никто не пожелает земли твоей, если ты будешь являться пред лице Господа Бога твоего три раза в году.

25 Не изливай крови жертвы Моей на квасное, и жертва праздника Пасхи не должна переночевать до утра.

26 Самые первые плоды земли твоей принеси в дом Господа Бога твоего.Не вари козленка в молоке матери его.

27 И сказал Господь Моисею: напиши себе слова сии, ибо в сих словах Я заключаю завет с тобою и с Израилем.

28 И пробыл там Моисей у Господа сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил; и написал на скрижалях слова завета, десятословие.

29 Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения былив руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лице его стало сиять лучами от того, что Бог говорил с ним.

30 И увидел Моисея Аарон и все сыны Израилевы, и вот, лице его сияет, и боялись подойти к нему.

31 И призвал их Моисей, и пришли к нему Аарон и все начальники общества, и разговаривал Моисей с ними.

32 После сего приблизились все сыны Израилевы, и он заповедал им все, что говорил ему Господь на горе Синае.

33 И когда Моисей перестал разговаривать с ними, то положил на лице свое покрывало.

34 Когда же входил Моисей пред лице Господа, чтобы говорить с Ним, тогда снимал покрывало, доколе не выходил; а выйдя пересказывал сынамИзраилевым все, что заповедано было.

35 И видели сыны Израилевы, что сияет лице Моисеево, и Моисей опять полагал покрывало на лице свое, доколене входил говорить с Ним.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10640

学习本章节

  
/10837  
  

10640. 'Take care, lest by chance you make a covenant with the inhabitants of the land onto which you come' means that there is to be no attachment to any sort of religion involving evil. This is clear from the meaning of 'making a covenant' as being joined together, dealt with in the places referred to in 10632, thus also becoming attached to; from the meaning of 'the inhabitants of the land' as a sort of religion involving evil, for good is meant by 'inhabitant', 2268, 2451, 2712, and in the contrary sense evil, while 'the land' means the Church and whatever constitutes the Church, dealt with in the places referred to in 9325, thus also some sort of religion; and from the meaning of 'onto which you come' as wherever some sort of religion involving evil exists, for the nations occupying the land of Canaan into which [the Israelites] were about to come mean evils and the falsities arising from them, see just above in 10638. From all this it is evident that 'lest you make a covenant with the inhabitants of the land onto which you come' means that there is to be no attachment to any sort of religion involving evil.

[2] Since this is one of the chief matters that serve to enlighten a member of the Church when he reads the Word, and since it forms the subject in what comes next, something must be said about what is implied by it. The person who wishes to be enlightened by the Lord must take special care not to embrace any matter of doctrine as his own if it lends support to evil. The person makes it his own when he corroborates it in his own mind, for by doing so he makes it part of his own beliefs, and all the more so if he lives by it. When this happens the evil remains inscribed on his soul and on his heart; and after that has happened he cannot possibly receive any enlightenment from the Lord through the Word. For his whole mind is permeated with a belief in and love of the fundamental idea he has made his own; and anything that goes against that idea he either fails to see, rejects, or falsifies.

[3] Take for example a person who believes that he is saved by faith alone, irrespective of the kind of life he leads, and who has corroborated this idea in his own mind and linked it to all the other teachings he has adopted, to such an extent that he then gives no thought at all to life, only to faith. Afterwards, no matter how much that person reads the Word, he does not see anything in it that has to do with leading a good life. At length he is unaware of what good, charity, and love are; and if they are mentioned he says that they consist altogether in faith alone. Yet faith alone, or faith without them, is like an empty vessel or like something without a soul. The spiritual life of such a person may be compared to lungs breathing without blood flowing into them from the heart, which is not life at all, apart from being like that of an effigy or robot. These things have been stated in order that people may know what the situation is with a person who reads the Word - that he cannot receive any enlightenment at all from it if he has become attached to any sort of religion that lends support to evil.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.