圣经文本

 

Исход第30章

学习

   

1 И сделай жертвенник для приношения курений, из дерева ситтим сделай его:

2 длина ему локоть, и ширина ему локоть; он должен быть четыреугольный; а вышина ему два локтя; из него должны выходить роги его;

3 обложи его чистым золотом, верх его и бока его кругом, и роги его;и сделай к нему золотой венец вокруг;

4 под венцом его на двух углах его сделай два кольца из золота;сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них;

5 шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.

6 И поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я буду открываться тебе.

7 На нем Аарон будет курить благовонным курением; каждоеутро, когда он приготовляет лампады, будет курить им;

8 и когда Аарон зажигает лампады вечером, он будет курить им: это – всегдашнее курение пред Господом в роды ваши.

9 Не приносите на нем никакого иного курения, ни всесожжения, ни приношения хлебного, и возлияния не возливайте на него.

10 И будет совершать Аарон очищение надрогами его однажды в год; кровью очистительной жертвы за грех он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.

11 И сказал Господь Моисею, говоря:

12 когда будешь делать исчисление сынов Израилевых припересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу при исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их;

13 всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Господу;

14 всякий, поступающий в исчисление от двадцати лет и выше, должендавать приношение Господу;

15 богатый не больше и бедный не меньше полсикля должны давать в приношение Господу, для выкупа душ ваших;

16 и возьми серебро выкупа от сынов Израилевых и употребляй его наслужение скинии собрания; и будет это для сынов Израилевых в память пред Господом, дляискупления душ ваших.

17 И сказал Господь Моисею, говоря:

18 сделай умывальник медный для омовения и подножие его медное, ипоставь его между скиниею собрания и между жертвенником, и налей в него воды;

19 и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои;

20 когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им неумереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,

21 пусть они омывают руки свои и ноги свои водою, чтобы им не умереть; и будет им это уставом вечным, ему и потомкам его в роды их.

22 И сказал Господь Моисею, говоря:

23 возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот сиклей , корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят,

24 касии пятьсот сиклей , по сиклю священному, и масла оливкового гин;

25 и сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания;

26 и помажь им скинию собрания и ковчег откровения,

27 и стол и все принадлежности его, и светильник и все принадлежности его, и жертвенник курения,

28 и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его;

29 и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится;

30 помажь и Аарона и сынов его и посвяти их, чтобы они были священниками Мне.

31 А сынам Израилевым скажи: это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши;

32 тела прочих людей не должно помазывать им, и по составу его не делайте подобного ему;оно – святыня: святынею должно быть для вас;

33 кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тотистребится из народа своего.

34 И сказал Господь Моисею: возьми себе благовонных веществ: стакти, ониха, халвана душистого и чистого ливана, всего половину,

35 и сделай из них искусством составляющего мастикурительный состав, стертый, чистый, святый,

36 и истолки его мелко, и полагай его пред ковчегом откровения в скинии собрания, где Я буду открываться тебе: это будет святыня великая для вас;

37 курения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебядля Господа;

38 кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10237

学习本章节

  
/10837  
  

10237. 'For washing' means purification from evils and falsities. This is clear from the meaning of 'washing' as purification from evils and falsities, dealt with in 3147, 5954. Since purification from evils and falsities by means of the truths of faith is the subject in the internal sense of the verses that now follow, what the situation is with purification must be stated briefly. By 'washing' purification is meant, by 'water' the truths of faith are meant, and by 'the laver' containing the water the natural is meant; for all spiritual purification is accomplished within the natural. A person possesses an external and an internal; the external is called the natural and also the natural man, while the internal is called the spiritual and also the spiritual man. They are so called because the person's internal exists in the spiritual world, where spirits and angels are, while his external exists in the natural world, where people are. Both of them, the internal and the external, undergo purification; the internal does so in heaven, and the external in the world while the person is living there, thus within the natural which exists in the world.

[2] The reason why purification takes place within the natural at this time is that the truths of faith within the natural are clearly perceptible; for they exist there among known facts or things in the memory which are perceived clearly when they are brought to mind. It is different however with things that are thought about in the internal man. These do not come to be seen plainly while a person is in the world, because the ideas there are spiritual. This explains why purification is accomplished within the natural. The fact that it is accomplished by means of the truths of faith becomes clear from the consideration that those undergoing purification should not merely know what evil and falsity are but also acknowledge them to be such, and then turn away and flee from them. When this is done the person starts to be purified from them. Evils and falsities cannot be so known or acknowledged except within the natural through the truths of faith, for these teach what they are and so make them plain. The person who believes that he is purified from evils and falsities before seeing and acknowledging those present in himself is very much mistaken, see 8388, 8390ff.

[3] The reason for saying that a person may know his own evils and falsities through the truths of faith within the natural, that is, in the external man, but not in the internal, is that the ideas belonging to thought in the internal man are spiritual, and spiritual ideas cannot be grasped within the natural. This is because they are ideas in the understanding which are unconnected with objects such as exist in the material world. Nevertheless these ideas, that is to say, spiritual ones, which belong properly to the internal man, flow into natural ideas, which belong to the external man; they produce and fashion those natural ideas, doing so by means of correspondences. But more about spiritual ideas belonging to the internal man will in the Lord's Divine mercy be told in a description of heaven and of spirits and angels; 1 for they use spiritual ideas for thinking and also for talking to one another.

10237a. 'And you shall put it between the tent of meeting and the altar' means in order that truth and good may be joined together. This is clear from the meaning of 'between the tent of meeting and the altar' as the joining together of truth and good, dealt with in 10001, 10025. The reason why the laver was to be placed between the tent of meeting and the altar, and why Aaron and his sons were to wash their hands and feet there, was in order that purification of the heart and regeneration, which essentially is the joining together of truth and good, might be represented. For truth and good joined together constitute heaven itself with a person. This also is why heaven is compared in the Word to a marriage. That joining together is accomplished by means of the truths of faith, because these teach people the way to lead their life; and therefore when they lead a life in accord with the truths of faith a joining together of truth and good is accomplished. For then truth is transformed into good through the life they lead. The life of truth is goodness. The same thing is meant by the reference to a person's being regenerated by 'water and the spirit', 'water' being the truth of faith, and 'the spirit' its life.

Regeneration is the joining together of truth and good, see 2063, 3155, 3158, 3607, 4353, 5365, 5376, 8516, 8517, 8772, 10067.

脚注:

1. This proposal was not fulfilled, but presumably the material mentioned here concerning the heavens appeared in the work published a few years later, in 1758, whose English title is Heaven and Hell.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.