圣经文本

 

Бытие第23章

学习

   

1 Жизни Сарриной было сто двадцать семь лјтъ. Вотъ лјта жизни Сарриной.

2 И умерла Сарра въ Киріаѕ-Арбј (что нынј Хевронъ), въ землј Ханаанской. И пришелъ Авраамъ рыдать по Саррј и оплакивать ее.

3 Потомъ отошелъ Авраамъ отъ умершей своей, и сталъ говорить сынамъ Хетовымъ, и сказалъ:

4 я у васъ пришлецъ и странникъ; дайте мнј въ собственность мјсто для гроба между вами, чтобы мнј умершую мою схоронить отъ глазъ моихъ.

5 Сыны Хета отвјтствовали Аврааму и сказали ему:

6 послушай насъ, господинъ нашъ; ты князь Божій посреди насъ; въ лучшемъ изъ нашихъ погребальныхъ мјстъ похорони умершую твою; никто изъ насъ не откажетъ тебј въ своемъ погребальиомъ мјстј, для погребенія умершей твоей.

7 Авраамъ всталъ, и поклонился народу земли той, сынамъ Хетовымъ.

8 И говорилъ имъ, и сказалъ: если есть у васъ на сердцј позволитъ, чтобы я схороиилъ умершую мою отъ глазъ моихъ: то послушайте меня, исходатайствуйте мнј у Ефрона, сына Цохарова,

9 чтобы онъ отдалъ мнј пещеру Махпелу, которая у него ва концј поля его, чтобы за довольную цјну отдалъ ее мнј посреди васъ, въ собственность для погребенія.

10 Ефронъ же сидјлъ посреди сыновъ Хетовыхъ, и отвјчалъ Ефронъ Хеттеянинъ Аврааму вслухъ сыновъ Хетовыхъ, всјхъ входящихъ во врата города его, и сказалъ:

11 нјтъ, господинъ мой, послушай меня, я дарю тебј поле и пещеру, которая на немъ, дарю тебј, предъ очами сыновъ народа моего, дарю тебј ее, похорони умершую твою.

12 Авраамъ поклонился предъ народомъ земли той,

13 и говорилъ Ефрону вслухъ народа земли той, и сказалъ: сдјлай милость, послушай меня; я дамъ тебј за поле серебро; ты возми у меня, тогда я похороню тамъ умершую мою.

14 Ефронъ отвјтствовалъ Аврааму и сказалъ ему:

15 господинъ мой! послушай меня: земля стоитъ четыреста сиклсй серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.

16 Авраамъ выслушалъ Ефрона, и отвјсилъ Авраамъ Ефрону серебра, сколько онъ объявилъ вслухъ сыновъ Хетовыхъ, тоесть четыреста сиклей серебра, какое ходитъ у купцевъ.

17 Такимъ образомъ поле Ефроново, которое при Махпелј, противъ Мамре, поле и пещера, которая на немъ, и всј деревья, которые на полј во всјхъ предјлахъ его, вокругъ, сдјлалось

18 владјніемъ Авраамовымъ, предъ очами сыновъ Хета, всјхъ входящихъ во врата города его.

19 Послј сего Авраамъ похоронилъ Сарру, жену свою, въ пещерј поля, въ Махпелј, противъ Мамре (что нынј Хевронъ), въ землј Ханаанской.

20 Такъ досталось Аврааму отъ сыновъ Хетовыхъ поле и пещера, которая на немъ, въ собственность для гроба.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2901

学习本章节

  
/10837  
  

2901. Genesis 23

1. And the life 1 of Sarah was a hundred and twenty-seven years - the years of the life 1 of Sarah.

2. And Sarah died in Kiriath Arba, which is Hebron in the land of Canaan; and Abraham came to mourn for Sarah and to weep for her.

3. And Abraham rose up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,

4. I am a stranger and an inhabitant among you; give me possession of a grave among you, and I will bury my dead from before me.

5. And the sons of Heth answered Abraham, saying to him,

6. Hear us, my lord; you are a prince of God in the midst of us; in the choicest of our graves bury your dead; none of us will withhold his grave from you, from burying your dead.

7. And Abraham rose up and bowed to the people of the land, to the sons of Heth.

8. And he spoke to them, saying, If you are willing 2 to let me bury my dead from before me, hear me and intercede for me with Ephron the son of Zohar.

9. And let him give me the cave of Machpelah which is his, which is at the end of his field; for the full price 3 let him give it to me in the midst of you, as a possession for a grave.

10. And Ephron was sitting in the midst of the sons of Heth; and Ephron the Hittite answered Abraham, in the ears of the sons of Heth, to all entering into the gate of his city, saying,

11. No, my lord, hear me; the field I give to you, and the cave that is in it I give to you; before the eyes of the sons of my people I give it to you; bury your dead.

12. And Abraham bowed before the people of the land.

13. And he spoke to Ephron in the ears of the people of the land, saying, Even so, please hear me; I will give the price 4 of the field; accept it from me, and I will bury my dead there.

14. And Ephron answered Abraham, saying to him,

15. My lord, hear me; the land [is worth] four hundred shekels of silver; what is that between me and you? So bury your dead.

16. And Abraham listened to Ephron, and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had spoken of in the ears of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current with the merchant.

17. And the field of Ephron, which was in Machpelah - which was before Mamre - the field and the cave which was in it, and every tree which was in the field, which was in all its borders round about, was made over

18. To Abraham as an acquisition, before the eyes of the sons of Heth, in [the presence] of all entering the gate of his city.

19. And after this, Abraham buried Sarah his wife at the cave of the field of Machpelah facing Mamre, which is Hebron, in the land of Canaan.

20. And the field and the cave which was in it were made over to Abraham as a possession for a grave, from the sons of Heth.

CONTENTS

The subject here in the internal sense is the new spiritual Church which was raised up by the Lord after the previous one had altogether breathed its last, and also the reception of faith among those who belonged to the Church. 'Sarah' here is Divine truth that breathed its last; 'burial' is a raising up again; 'Ephron' and 'the sons of Heth' are those people among whom the good and truth of the Church was received; 'Machpelah, which was before Mamre' is regeneration; 'Hebron in the land of Canaan' is a new Church.

脚注:

1. literally, lives

2. literally, If it is with your soul

3. literally, in full silver or money

4. literally, the silver or the money

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.