圣经文本

 

Daniel第1章

学习

1 I Judas konge Jojakims tredje regjeringsår drog Nebukadnesar, kongen i Babel, til Jerusalem og kringsatte det.

2 Og Herren gav Judas konge Jojakim i hans hånd, og likeledes en del av karene i Guds hus, og han førte dem til Sinears land, til sin Guds hus - han lot karene sette inn i sin Guds skattkammer.

3 Og kongen sa til Aspenas, sin øverste hoffmann, at han skulde ta med sig nogen av Israels barn, både av kongeætten og av de fornemste,

4 unge gutter som var uten lyte og fagre å se til, og med evne til å tilegne sig all slags visdom og vinne kunnskap og bli kyndige i videnskap, og som var dyktige til å tjene i kongens palass, og at de skulde oplæres i kaldeernes skrift og tungemål.

5 Og kongen fastsatte hvad de hver dag skulde ha av kongens kostelige mat og av den vin han drakk, og bød at de skulde opdras i tre år, og når disse år var omme, skulde de bli kongens tjenere.

6 Blandt dem var av Judas barn Daniel, Hananja, Misael og Asarja.

7 Og den øverste hoffmann gav dem nye navn: Daniel kalte han Beltsasar og Hananja Sadrak og Misael Mesak og Asarja Abed-Nego.

8 Men Daniel satte sig fore at han ikke vilde gjøre sig uren med kongens kostelige mat og med den vin han drakk, og han bad den øverste hoffmann om at han måtte være fri for således å gjøre sig uren.

9 Og Gud lot Daniel finne velvilje og barmhjertighet hos den øverste hoffmann.

10 Og den øverste hoffmann sa til Daniel: Jeg er redd for at min herre kongen, som har fastsatt hvad I skal ete og drikke, vil synes at eders ansikter ser dårligere ut enn de gutters som er på eders alder, og at I således skal føre skyld over mitt hode hos kongen.

11 Da sa Daniel til kjellermesteren, som den øverste hoffmann hadde satt over Daniel, Hananja, Misael og Asarja:

12 Kjære, prøv det med dine tjenere i ti dager og la dem gi oss grønnsaker å ete og vann å drikke,

13 så kan du siden ta vårt utseende i øiesyn, og likeså de gutters utseende som eter kongens kostelige mat, og gjør så med dine tjenere efter det du da ser!

14 Og han gjorde som de ønsket, og prøvde det med dem i ti dager.

15 Og da de ti dager var omme, viste det sig at de var fagrere å se til og i bedre hold enn alle de gutter som hadde ett av kongens kostelige mat.

16 Da lot kjellermesteren deres kostelige mat bære bort, og likeså den vin de skulde drikke, og gav dem grønnsaker.

17 Og Gud gav disse fire gutter kunnskap og forstand på all slags skrift og visdom, og Daniel skjønte sig på alle slags syner og drømmer.

18 Da den tid kongen hadde fastsatt, var til ende, og de skulde fremstilles for ham, førte den øverste hoffmann dem inn for Nebukadnesar.

19 Og kongen talte med dem, og det fantes ikke blandt alle de unge gutter nogen som kunde måle sig med Daniel, Hananja, Misael og Asarja; så blev de da kongens tjenere.

20 Og i enhver sak som krevde visdom og forstand, og som kongen spurte dem om, fant han at de ti ganger overgikk alle de tegnsutleggere og åndemanere som fantes i hele hans rike.

21 Og Daniel blev der like til kong Kyros' første år.

来自斯威登堡的著作

 

The Lord#43

学习本章节

  
/65  
  

43. We can see from the following passages that the Lord is called “David.”

On that day they will serve Jehovah their God and David their king, whom I will raise up for them. (Jeremiah 30:9)

Then the children of Israel will turn back and seek Jehovah their God and David their king; with fear they will come to Jehovah and his goodness at the very last of days. (Hosea 3:5)

I will raise up one shepherd over them, who will feed them: my servant David. He will feed them and be their shepherd. I, Jehovah, will be their God, and David will be the leader in their midst. (Ezekiel 34:23-24)

So that they become my people, and I become their God, my servant David will be king over them; there will be one shepherd for them all. Then they will dwell in the land, they and their children and their children’s children forever, and David will be their leader forever. And I will make a covenant of peace with them, and it will be an everlasting covenant with them. (Ezekiel 37:23-26)

I will make an everlasting covenant with you, the sure mercies of David. Behold, I have made him a witness to the peoples, a prince and a lawmaker to the nations. (Isaiah 55:3-4)

On that day I will raise up the fallen tent of David and patch its holes; I will restore its ruins and build it as it was in ancient days. (Amos 9:11)

The house of David will be like God, like the angel of Jehovah before them. (Zechariah 12:8)

On that day a fountain will be opened for the house of David. (Zechariah 13:1)

  
/65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.