圣经文本

 

ယေရမိ第48章

学习

   

1 ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားသည် မောဘပြည်ကို ရည်မှတ်၍ မိန့်တော်မူသည်ကား၊ နေဗောမြို့သည် အမင်္ဂလာရှိ၏။ ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်လေ၏။ ကိရယ သိမ်မြို့သည် ရှုံး၍လုယူခြင်းကို ခံရ၏။ မိသဂပ် မြို့ သည်လည်း ရှုံး၍ စိတ်ပျက်လေ၏။

2 မောဘပြည်သည် နောက်တဖန် ဟေရှဘုန် မြို့၌ မဝါကြွားရ။ ရန်သူတို့က၊ မောဘပြည်ကို ပြည်မဖြစ် စေခြင်းငှါ ပယ်ရှားကြကုန်အံ့ဟု၊ ရန်ပြုမည့်အကြံနှင့် ကြံစည်ကြ၏။ အိုမာဒမေနမြို့၊ သင်သည်လည်းပျက် စီးရမည်။ ထားဘေးသည် သင့်ကိုလိုက်လိမ့်မည်။

3 ဟောရနိမ်မြို့၌လည်း ညှဉ်းဆဲခြင်းနှင့် ပြင်းစွာ သော ပျက်စီးခြင်းရှိ၍၊ အော်ဟစ်သောအသံကိုကြားရ၏။

4 မောဘပြည်သည်ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်၍၊ သူငယ်တို့သည် မြည်တမ်းသောအသံကိုပြုကြ၏။

5 ငိုကြွေးသောအသံသည် လုဟိတ်တောင်ပေါ်သို့ တက်ရ၏။ ဟောရနိမ်မြို့သို့ဆင်းရာအရပ်၌လည်း၊ ဆုံးရှုံးခြင်းအသံကိုရန်သူတို့သည် ကြားရကြ၏။

6 အသက်လွတ်အံ့သောငှါပြေးကြလော့။ လွင်ပြင် ၌ရှိသော သစ်ပင်ခြောက်ကဲ့သို့ဖြစ်ကြလော့။

7 သင်သည်မိမိဆည်းဖူးသော ဘဏ္ဍာဥစ္စာကို ကိုးစားသောကြောင့်၊ သူတပါးလက်သို့ရောက်ရလိမ့်မည်။ ခေမုရှဘုရားကိုလည်း သူ၏မင်း၊ သူ၏ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့ နှင့်တကွ သိမ်းသွားကြလိမ့်မည်။

8 လုယူသောသူသည် မြို့များအစဉ်အတိုင်း ရောက်လာမြို့မြို့မျှမလွတ်ရ။ ချိုင့်နှင့်တကွ လွင်ပြင် သည်လည်း၊ ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ရလိမ့်မည်။ ထိုသို့ ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူပြီ။

9 မောဘပြည်သည် လွတ်ရာသို့ ပြေးရအောင် ငှက်တောင်တို့ကို ပေးလော့။ မြို့တို့သည်နေသောသူမရှိ၊ လူဆိတ်ညံရာဖြစ်ကြလိမ့်မည်။

10 ထာဝရဘုရား၏ အမှုတော်ကို ကြိုးစား၍ မဆောင်သော သူသည် ကျိန်ဆဲခြင်းကိုခံစေ။ လူအသက် ကို မသတ်ဘဲမိမိထားကို သိမ်းရုပ်သောသူသည် ကျိန်ဆဲ ခြင်းကိုခံစေ။

11 မောဘသည်အိုးတလုံးမှ တလုံးသို့မပြောင်း၊ တကျွန်းတနိုင်ငံသို့ ယူသွားခြင်းကိုမခံ၊ ငယ်သော အရွယ်မှစ၍ ငြိမ်လျက်၊ မိမိအဖတ်အနည်ပေါ်၌ နေရာ ကျလျက်ရှိသောကြောင့်၊ မိမိအရသာသည် တည့်နေ၏။ မွှေးသောအနံ့လည်း မပျက်။

12 သို့ရာတွင် ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ စောင်း၍ထားတတ်သောသူတို့ကို သူ့ထံသို့ ငါစေလွှတ်ရ သော အချိန်ရောက်လိမ့်မည်။ သူတို့သည် မောဘကို စောင်း၍ ထားပြီးလျှင်၊ သူ၏အိုးတို့ကိုသွန်၍ ရေဘူးတို့ကို ခွဲကြလိမ့်မည်။

13 ဣသရေလအမျိုးသည် မိမိတို့ခိုလှုံသော ဗေသလဘုရားကြောင့် ရှက်ရသကဲ့သို့၊ မောဘအမျိုး သည်လည်း ခေမုရှဘုရားကြောင့် ရှက်ရလိမ့်မည်။

14 ငါတို့သည်အားကြီးသောသူ၊ စစ်တိုက်ခြင်းငှါ တတ်စွမ်းနိုင်သော သူဖြစ်ကြ၏ဟု၊ သင်တို့သည် အဘယ်သို့ ပြောဆိုကြလိမ့်မည်နည်း။

15 မောဘပြည်သည် ပျက်စီးပြီ။ မြို့တို့သည် ကျွမ်း လောင်ကြပြီ။ သူရွေးချယ်သောလုလင်တို့သည် ကွပ်မျက် ခြင်းကိုခံအံ့သောငှါ ဆင်းသွားကြပြီဟု၊ ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရားဟူ၍ ဘွဲ့နာမရှိသော ရှင်ဘုရင်မိန့်တော်မူ၏။

16 မောဘကို လုပ်ကြံရသောအချိန်နီးပြီ။ သူခံရ သောဘေးသည် အလျင်အမြန်လာ၏

17 သူ့ပတ်လည်၌နေသော သူအပေါင်းတို့၊ သူ့အတွက်မြည်တမ်းကြလော့။ သူ၏နာမကို သိသော သူအပေါင်းတို့၊ တန်ခိုးကြီးသောလှံတံ၊ အသရေတင့်တယ် သောတံဖျာသည် ကျိုးလေပြီတကားဟု ပြောဆိုကြ လော့။

18 ဒိဘုန်မြို့၌နေသောသတို့သမီး၊ သင်ခံစားရ သော စည်းစိမ်မှ ဆင်း၍အငတ်ခံလျက်ထိုင်လော့။ မောဘကို လုယူသောသူသည် သင်ရှိရာသို့လာ၍၊ သင်၏ရဲတိုက်တို့ကို ဖျက်ဆီးလိမ့်မည်။

19 အိုအာရော်မြို့သား၊ လမ်းနားမှာရပ်၍ ကြည့်ရှု လော့။ အဘယ်အမှုရှိသနည်းဟု၊ ပြေးသောယောက်ျားနှင့် အသက်လွတ်သော မိန်းမကိုမေးမြန်းလော့။

20 မောဘသည်စိတ်ပျက်လေ၏။ ပြိုလဲလျက်ရှိ၏။ ငိုကြွေးမြည်တမ်းကြလော့။ မောဘသည် ပျက်စီးကြောင်း ကို အာနုန်မြို့၌ ကြားပြောကြလော့။

21 လွင်ပြင်နှင့်တကွဟောလုန်မြို့၊ ယဟာဇမြို့၊ မေဖတ်မြို့၊

22 ဒိဘုန်မြို့၊ နေဗောမြို့၊ ဗက်ဒိဗလသိမ်မြို့၊

23 ကိရယသိမ်မြို့၊ ဗက်ဂမုလမြို့၊ ဗက်မောင်မြို့၊

24 ကေရုတ်မြို့ဗောဇရမြို့မှစ၍၊ မောဘပြည်၌ ရှိသောမြို့ အနီးအဝေးရှိသမျှတို့သည် အပြစ်ဒဏ်ကို ခံရ ကြ၏။

25 မောဘ၏ဦးချိုသည် ပြတ်လေပြီ။ သူ၏လက်ရုံး သည် ကျိုးလေပြီဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။

26 မောဘသည် ထာဝရဘုရားတဘက်၌ ဝါကြွား သောကြောင့် သူ့ကိုယစ်မူးစေကြလော့။ သူသည် မိမိ အန်ဖတ်၌ လူးလည်း၍ ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို ခံရ၏။

27 သင်သည်ဣသရေလကို ကဲ့ရဲ့ပြီမဟုတ်လော။ သို့ရာတွင်၊ သူသည်သူခိုးတို့နှင့်ပေါင်းဘော်သည်ကို တွေ့ဘူးသလော။ သူ၏အကြောင်း ကိုပြောလေရာရာ၌ သင်သည်ခေါင်းကိုညှိတ်ပါသည်တကား။

28 မောဘပြည်၌နေသောသူတို့၊ မြို့တို့ကိုစွန့်၍ ကျောက်ကြား၌ နေကြလော့။ မြေတွင်းဝနားမှာ အသိုက် လုပ်တတ်သော ချိုးဝှက်ကဲ့သို့ ပြုကြလော့။

29 မောဘမာနကိုငါတို့သည် ကြားသိကြ၏။ အလွန်ကြီးသော မာနဖြစ်၏။ မာနကြီးခြင်း၊ ထောင်လွှား စော်ကားခြင်း၊ စိတ်နှလုံးမြင့်ခြင်းရှိသော်လည်း၊

30 သူ၏ဒေါသအမျက်ထွက်ခြင်းကို ငါသိသည် ဖြစ်၍၊ သူသည် အချည်းနှီးသက်သက်ဝါကြွားသော စကားကို ပြောလျက်နှင့်၊ မိမိအလိုမပြည့်စုံရာဟု ထာဝရ ဘုရားမိန့်တော်မူ၏။

31 ထိုကြောင့်၊ မောဘအတွက်ငါသည် ညည်းတွား မြည်တမ်းမည်။ မောဘအတွက်ငါသည် ညည်းတွား မြည်တမ်းမည်။ မောသပြည်တပြည်လုံးအတွက် ငိုကြွေး မည်။ ကိရဟရက်မြို့သားတို့အတွက် ညည်းတွားခြင်း ရှိရမည်။

32 အိုစိဗမာစပျစ်နွယ်ပင်၊ ယာဇာမြို့အတွက် မျက်ရည်ကျသည်ထက်၊ သင့်အတွက် ငါသည် မျက်ရည် မျက်ရည်ကျမည်။ သင်၏အညွန့်တို့သည် ပင်လယ်ကိုလွန်၍၊ ယာဇာပင် လယ်တိုင်အောင်ရောက်ကြ၏။ ဖျက်ဆီးသောသူသည် သင်၏သစ်သီးနှင့် စပျစ်သီးတို့ကို လုယူ၏။

33 ဝပြောသောလယ်ပြင်နှင့် မောဘပြည်ထဲမှာ ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းခြင်းပြတ်လေပြီ။ စပျစ်သီးနယ်ရာ ကျင်း၌စပျစ်ရည်ကို ငါပြတ်စေပြီ။ ကြွေးကြော်သံကိုပြု၍ စပျစ်သီးကိုမနင်းရ။ ကြွေးကြော်သော အသံလည်း ကြွေးကြော်သောအသံမဟုတ်ရ။

34 ဟေရှဘုန်မြို့ ငိုကြွေးသံမှစ၍ ဧလာလေမြို့၊ ယာဟတ်မြို့တိုင်အောင်၎င်း၊ ဇောရမြို့မှစ၍ ဟောရနိမ် မြို့တိုင်အောင်၎င်း သုံးနှစ်အသက်ရှိသော နွားမမြည် သံကဲ့သို့အသံကို လွှင့်ကြ၏။ အကြောင်းမူကား၊ နိမရိမ် ရေကန်တို့သည်လည်း ဆိတ်ညံလျက်ရှိကြ၏။

35 မောဘပြည်၌မြင့်သော အရပ်ပေါ်မှာ ပူဇော် သောသူ၊ မိမိဘုရားတို့အား နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့သော သူတို့ကို ငါပြတ်စေမည်ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။

36 ထိုကြောင့်၊ ငါနှလုံးသည် မောဘပြည်အတွက် ပုလွေကဲ့သို့ မြည်ရလိမ့်မည်။ ငါ့နှလုံးသည် ကိရဟရက် မြို့သားတို့အတွက် ပုလွေကဲ့သို့ မြည်ရလိမ့်မည်။ သူတို့ ဆည်းဖူးသော ဘဏ္ဍာဥစ္စာပျက်စီးပြီ။

37 လူတိုင်းဆံပင်တိုလျက်၊ မုတ်ဆိတ်ကိုရိတ်လျက်၊ လက်၌ရှနလျက်၊ ခါးလျှော်တေအဝတ်ကို ဝတ်လျက် ရှိရ၏။

38 အသုံးမရသော အိုးကိုခွဲတတ်သကဲ့သို့၊ မောဘ ပြည်ကို ငါခွဲသောကြောင့်၊ မောဘပြည်အိမ်မိုးများ အပေါ်၌၎င်း၊ လမ်းများ၌၎င်း၊ ညည်းတွားမြည်တမ်း ခြင်းနှံ့ပြားရမည်ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။

39 သူတို့ကလည်း၊ မောဘပြည်ပြိုပျက်လေပြီ တကား၊ ရှက်၍ဆုတ်သွားလေပြီတကားဟု ညည်းတွား မြည်တမ်းကြလိမ့်မည်။ မောဘသည် အရှက်ကွဲ၍ ကဲ့ရဲ့ ခြင်းကိုခံရလျက်၊ ပတ်လည်၌နေသော သူအပေါင်းတို့၏ ကြောက်လန့်စရာအကြောင်းဖြစ်ရလိမ့်မည်။

40 ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ရန်သူသည် ရွှေလင်းတပျံတတ်သကဲ့သို့ပျံလာ၍၊ အတောင်တို့နှင့် မောဘပြည်ကိုအုပ်မိုးလိမ့်မည်။

41 မြို့တို့ကိုလုပ်ကြံ၍ ရဲတိုက်တို့ကို တိုက်ယူသော ကြောင့်၊ ထိုနေ့မောဘအမျိုးသူရဲတို့ စိတ်နှလုံးသည်၊ သားဘွားခြင်းဝေဒနာကိုခံရသော မိန်းမ၏စိတ်နှလုံး ကဲ့သို့ဖြစ်ရလိမ့်မည်။

42 မောဘသည် ထာဝရဘုရားတဘက်၌ ဝါကြွား သောကြောင့်၊ နောက်တဖန် ပြည်မဖြစ်နိုင်အောင် ပျက်စီးရလိမ့်မည်။

43 အိုမောဘအမျိုးသား၊ သင်သည် ကြောက်လန့် ဘွယ်သောအရာ၊ မြေတွင်း၊ ကျော့ကွင်းထဲသို့ ရောက် လေပြီ။

44 ကြောက်လန့်ဘွယ်သောအရာမှ ပြေးသော သူသည် မြေတွင်းထဲသို့ ကျလိမ့်မည်။ မြေတွင်းမှ လွတ်သောသူသည် ကျော့ကွင်းကျော့မိလိမ့်မည်။ ဆုံးမ ခြင်းကိုခံရသော နှစ်ကာလကို မောဘပြည်သို့ ငါရောက် စေမည်ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။

45 ပြေးသောသူတို့သည်အားကုန်သောကြောင့်၊ ဟေရှဘုန်မြို့အရိပ်ကို ခိုကြသော်လည်း၊ ရှိဟုန်ဘုရင် နေရာဟေရှဘုန်မြို့မှ မီးလျှံထွက်သဖြင့်၊ မာနထောင် လွှားသောသူတို့၏ အထွဋ်မှစ၍ မောဘပြည်စွန်း တိုင်အောင် လောင်လိမ့်မည်

46 အိုမောဘပြည်၊ သင်သည်အမင်္ဂလာရှိ၏။ အိုခေမုရှတပည့်တို့၊ သင်တို့သည် အကျိုးနည်းကြပြီ။ သင်တို့၏ သားသမီးများကို သိမ်းသွင်း ကြပြီ။

47 သို့ရာတွင်၊ သိမ်းသွားခြင်းကိုခံရသော မောဘ အမျိုးသားတို့ကို နောင်ကာလ၌ငါဆောင်ခဲ့ဦးမည်ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။ ဤရွေ့ကား၊ မောဘခံရ သော အပြစ်တရားပေတည်း။

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#637

学习本章节

  
/1232  
  

637. Clothed in sackcloth, signifies in mourning because of the non-reception of Divine good and Divine truth. This is evident from the signification of "clothed in sackcloth," as being mourning because of the vastation and desolation of Divine good and Divine truth, here because of their non-reception; for the witnesses were seen clothed in sackcloth, and they signify the Divine good, from which is every good of love and charity, and the Divine truth, from which is every truth of doctrine and faith; these appear to be in mourning when they are not received, but in joy when they are received.

[2] Likewise it is said of the sun and moon, which also signify the good of love and the truth of faith, that:

The sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood (Revelation 6:12),

which signifies that every good of love was separated, and every truth of faith falsified (See above, n. 401); not that the sun in the angelic heaven, which is the Lord, ever becomes black, but that it so appears to those who receive no light from it.

[3] In ancient times, when the externals of the church consisted of mere correspondences and thence of representatives of things spiritual, mourning was represented by many things that are significative; as by sitting and lying on the ground, rolling themselves in the dust, by putting ashes on the head, rending the garments, and putting on sackcloth. "Rending the garments and putting on sackcloth" signified mourning because of the desolation of truth and good in the church, and because of the nonreception of them; for "garments" in general signified the truths of the church (See above, n. 64, 65, 195, 271, 395, 475, 476); therefore "rending the garments" signified grief because the truths of the church are hurt and as it were rent asunder by falsities; and "to be clothed in sackcloth" signifies mourning because of the deprivation of good and truth, and the consequent vastation of the church.

[4] For this reason:

When Hezekiah the king heard the words of Tartan the captain of the king of Assyria, he rent his clothes and covered himself with sackcloth, and came to the house of Jehovah; and he sent Eliakim who was over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah (2 Kings 19:1, 2; Isaiah 37:1, 2).

This was done because the "king of Assyria" here signifies the perverted rational, or the rational that perverts the truths and goods of the church and destroys them by falsities; all the words of Tartan the captain of the king of Assyria, involve such things; and because the desolation and vastation of the church was seen to be imminent, to exhibit mourning and grief on this account they rent their garments and covered themselves with sackcloth.

[5] Likewise:

When Benhadad the king of Syria besieged Samaria, and there came a great famine, the king rent his clothes, and as he passed by upon the wall the people saw that, behold, sackcloth was upon his flesh within (2 Kings 6:30).

This has a similar signification as above, namely, the imminent desolation and devastation of the church; for this reason the king rent his garments and had sackcloth upon his flesh, which was a representative sign of mourning and grief.

[6] Mourning for like reasons is signified also by the following:

Jacob, when he believed that Joseph was torn to pieces, rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days (Genesis 37:34).

So when Ahab, by the advice of Jezebel his wife, had taken away the vineyard of Naboth, and had heard the hard words of the prophet respecting that matter, he rent his clothes and put sackcloth upon his flesh, and fasted, yea, he lay in sackcloth, and went softly (1 Kings 21:27).

The king of Nineveh also, when he heard the words of Jonah, arose up from his throne, and laid his robe from him and covered him with sackcloth, and sat upon ashes, and proclaimed a fast, and that man and beast should be covered with sackcloth (Jonah 3:5, 6, 8).

So also Daniel set his face to the Lord God, to seek by supplication and prayer in fasting, sackcloth, and ashes (Daniel 9:3).

When Abner was slain, David said to Joab and to all the people that were with him, that they should rend their clothes and gird them with sackcloth, and mourn before Abner; and David himself walked behind the bier (2 Samuel 3:31).

This makes clear that in the Jewish and Israelitish church mourning was represented by "rending the clothes and being clothed in sackcloth;" and this because grief of mind and mourning of heart, which were interior things, were represented at that time by external things, which because of their correspondences with spiritual things were significative.

[7] That the representation of mourning by sackcloth signified especially mourning because of the desolation of truth and vastation of good in the church, and also, in particular, repentance, with mourning of heart on account of evils, can be seen further from the following passages. In Isaiah:

In that day will the Lord Jehovih of hosts call to weeping and to lamenting, and to baldness, and to girding on sackcloth (Isaiah 22:12).

This chapter treats of the vastation of the church in respect to Divine truth; its mourning is described by "baldness" and by "putting on sackcloth."

[8] In Jeremiah:

The lion is gone up from the thicket, and the destroyer of nations journeyeth; he hath gone forth out of his place to make the land a waste; thy cities shall be destroyed, that there shall be no inhabitant; for this gird ye with sackcloth, lament, howl (Jeremiah 4:7, 8).

"The lion from the thicket" signifies the falsity of evil destroying the truths of the church; and "the destroyer of nations" signifies the evil of falsity destroying the good of the church; the "land that they will make a waste" signifies the church, and the "cities that shall be destroyed" signify the truths of doctrine; "to gird with sackcloth" signifies mourning on this account, therefore it is added "lament and howl."

[9] In the same:

O daughter of My people, gird thee with sackcloth and roll thee in ashes; make thee mourning for an only one, a lamentation of bitterness, for the waster shall suddenly come upon us (Jeremiah 6:26).

"Daughter of the people" means the church; "to gird herself with sackcloth and roll herself in ashes" signifies mourning because of the destruction of the good and truth of the church; the destruction of these or the vastation of the church is meant by "the waster shall suddenly come." Evidently grievous mourning and grief because of the destruction of good and truth is signified by "gird thee with sackcloth and roll thee in ashes," for it is added "make thee mourning for an only one, a lamentation of bitterness."

[10] In the same:

Howl, O Heshbon, for Ai is devastated; cry out, ye daughters of Rabbah; gird ye with sackcloth, lament, and wander among the walls; for their king is gone into exile, his priests and princes together (Jeremiah 49:3).

This is said of the sons of Ammon, who signify such as are in natural good and falsify the truths of the church; those who are such in the church are meant by "the daughters of Rabbah;" mourning because of the destruction of truth by falsifications is signified by "Gird ye with sackcloth, lament, wander among the walls," "walls" signifying truths falsified; that the truth of the church perished in consequence is signified by "their king is gone into exile," "king" signifying the truth of the church, and "to go into exile" signifying to be destroyed. That the goods of the church and all truths therefrom likewise perished, is signified by "priests and princes together," "priests" signifying the goods of the church, and "princes" the truths therefrom.

[11] In Lamentations:

The elders of the daughter of Zion sit upon the earth, they keep silence, they have cast up dust upon their head, they have girded themselves with sackcloth; the virgins of Jerusalem bend their head down to the earth (Lamentations 2:10).

"To sit upon the earth," "to keep silence," "to cast up dust upon the head," and "to make the head to bend down to the earth," were all signs representative of mourning and grief because of the vastation of the church by evils and falsities. "The elders of the daughter of Zion" signify those that are wise and intelligent in the church, and in an abstract sense wisdom and intelligence; "daughters of Zion and the virgins of Jerusalem" signify those in the church who are in the affection of good and truth, and in an abstract sense these affections themselves.

[12] In Ezekiel:

The shipmasters shall make themselves bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep over thee in bitterness of soul, with bitter lamentation (Ezekiel 27:31).

This is said of Tyre, which signifies the church in respect to the knowledges of truth and good, and therefore also the knowledges of truth and good which belong to the church; here mourning on account of the destruction of these is described. "Shipmasters" signify all who bring and communicate these knowledges; "to make bald" signifies mourning on account of the destruction of all things of intelligence; "to gird with sackcloth" signifies mourning because the ability to know truth is also destroyed. Because mourning is what is described, it is added, "they shall weep over thee in bitterness of soul, with bitter lamentation. "

[13] In the Gospels:

Woe unto thee Chorazin, woe unto thee Bethsaida, for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which have been done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes (Matthew 11:21; Luke 10:13).

"To repent in sackcloth and ashes" means to grieve and mourn because of the nonreception of Divine truth, and because of the falsities and evils that obstruct.

[14] In Joel:

Howl as a virgin girded with sackcloth for the bridegroom of her youth; gird ye and lament, ye priests; howl, ye ministers of the altar; come, pass the night in sackcloth, ye ministers of my God, for the meal offering and the drink offering are withholden from the house of your God (Joel 1:8, 13).

Here "to be girded with sackcloth" and "to pass the night in sackcloth" signify mourning because the good and truth of the church are destroyed, for the "meal offering" signifies the good of the church, and the "drink offering" its truth.

[15] In Amos:

I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head, and I will make it as a mourning for an only one, and its latter end as a bitter day (Amos 8:10).

"Sackcloth upon the loins" signifies mourning because the good of love is destroyed, for this is signified by the "loins;" and "baldness upon the head" signifies mourning because the understanding of truth is destroyed.

[16] In Isaiah:

Upon all the heads of Moab is baldness, every beard shaven; in its streets they have girded themselves with sackcloth; upon its roofs and in its streets he shall howl, flowing down in weeping (Isaiah 15:2, 3).

In Jeremiah:

Every head baldness, and every beard shaven; upon all hands gashes, and upon the loins sackcloth; upon all the roofs of Moab and in its streets mourning everywhere (Jeremiah 48:37, 38).

"Moab" signifies those who are in natural good and who adulterate the goods of the church; that such have no understanding of truth or knowledge [scientia] of truth is signified by "upon all the heads of Moab baldness, and every beard shaven," also by "upon its roofs and in its streets he shall howl" and "there shall be mourning;" "upon all hands gashes" signifies things falsified; mourning because of these things is signified by "to gird with sackcloth," and "to howl," and "to flow down in weeping."

[17] In Isaiah:

It shall come to pass in place of spices there shall be rottenness, and in place of a girdle tatters, and in place of braided work baldness, and in place of a robe a girding of sackcloth, in place of beauty burning; thy men shall fall by the sword, and thy might in the war (Isaiah 3:24, 25).

This is said of "the daughters of Zion," by whom the church in respect to the affections of celestial good is signified, therefore "the daughters of Zion" signify the affections of good that belong to the celestial church. The loss and dissipation of these through the pride of self-intelligence is here described by the various things with which these daughters adorn themselves; the change of these affections into opposite and unbeautiful affections is signified by "in place of spices there shall be rottenness, in place of a girdle tatters, in place of braided work baldness, in place of a robe a girding of sackcloth, and in place of beauty burning;" "rottenness" signifies the vital perishing; "in place of a girdle tatters" signifies the dissipation of perceptions of truth instead of their union; "in place of braided work baldness" signifies imbecility instead of knowledge [scientia]; "in place of beauty burning" signifies foolishness instead of intelligence, "burning" signifying insanity from the pride of self-intelligence, which is foolishness, and "beauty" signifying intelligence. That the truths of the understanding will perish by falsities, even till there is no resistance against evils, is signified by "thy men shall fall by the sword and thy might in the war," "sword" meaning falsity destroying the truth.

[18] "Sackcloth" has a similar meaning in the following passages. In Ezekiel:

All hands are relaxed, all knees go into waters, whence they shall gird themselves with sackcloth, and terror shall cover them, and upon all faces shall be shame, and upon all heads baldness (Ezekiel 7:17, 18).

In David:

I, when they were sick, made sackcloth my vesture, I afflicted my soul with hunger (Psalms 35:13).

When I wept in the fast of my soul it became to me a reproach; when I made sackcloth my garment I became a byword to them (Psalms 69:10, 11).

In Job:

I have sewed sackcloth upon my skin, and have put my horn in the dust; my face has been soiled by weeping (Job 16:15, 16).

In Isaiah:

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering (Isaiah 50:3).

And in David:

Thou hast turned for me my mourning into dancing, thou hast loosed my sackcloth and hast girded me with joy (Psalms 30:11).

In these passages, too, "sackcloth" signifies mourning; and "to gird sackcloth over the body instead of the vesture" signifies mourning because of the destruction of the truth of the church; and "to gird sackcloth upon the loins and upon the flesh" signifies mourning because of the destruction of the good of the church; for "the vesture" signifies the truth of the church, and "loins and flesh" signify the good of the church.

[19] That "girding with sackcloth" was merely representative and thus significative of mourning and repentance, but was not in itself mourning and repentance, is evident in Isaiah:

Is such the fast that I shall choose, the day for a man to afflict his soul, to bow down his head as a rush, and to lie down in sackcloth and ashes; wilt thou call this a fast, and the day of Jehovah's good pleasure? Is not this the fast that I choose, to loose the bonds of wickedness, to break thy bread to the hungry, and to bring the afflicted exiles to the home, and when thou seest the naked that thou cover him? (Isaiah 58:5-7)

And in Joel:

Turn ye back unto me with your whole heart, and in fasting and in weeping and in lamentation, and rend your heart and not your garments (Joel 2:12, 13).

  
/1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#392

学习本章节

  
/1232  
  

392. The souls of those slain because of the Word of God, and because of the testimony that they held, signifies those who were rejected and concealed because of Divine truth and because of their confession of the Lord. This is evident from the signification of "those slain," as being those who were rejected by the evil and concealed by the Lord (of whom presently); also from the signification of "the Word of God," as being Divine truth. What the Lord speaks is called the Word of God, and that is Divine truth. The Word or the Sacred Scripture is nothing else; for in it all Divine truth is contained, but it is only before the angels that the truth itself in its glory is manifest in it, because to them the interior things of the Word, which are spiritual and celestial, become manifest and also constitute their wisdom. "The Word of God," therefore, signifies in the genuine sense Divine truth, and in the highest sense the Lord Himself who spoke it, for He spoke from Himself, or from His Divine, and what proceeds from Him that also is Himself.

[2] That the Divine proceeding is the Lord may be illustrated by this: About every angel there is a sphere that is called the sphere of his life; this spreads abroad to a great distance from him. This sphere flows out or proceeds from the life of his affection or love; it is therefore an extension outside of him of such life as is in him. This extension is effected by means of the spiritual atmosphere or aura, which is the aura of heaven. By means of that sphere the quality of an angel in respect to affection is perceived at a distance by others; this has been granted me sometimes to perceive. But about the Lord there is a Divine sphere, which near Him appears as a sun, which is His Divine love, and from this that sphere proceeds into the whole heaven and fills it and constitutes the light that is there; this sphere is the Divine proceeding from the Lord, which in its essence is Divine truth. This comparison with angels is made as an illustration, to show that the Divine proceeding from the Lord is the Lord Himself, because it is a proceeding of His love, and the proceeding is Himself outside of Himself. The above is further evident from the signification of "testimony," as being the confession of the Lord, and the Lord Himself (of which presently).

[3] That "those slain" here mean those who were rejected by evil spirits and concealed by the Lord, or removed from the eyes of others and preserved to the day of the Last Judgment, can be seen from what was said in the article above, also from what follows in the two verses in which they alone are described. In the article above it was said that "the former heaven" that passed away consisted of those who in externals lived a moral life, and yet were merely natural and not spiritual, or who lived a sort of spiritual life merely from the affection or love of fame, honor, glory, and gain, thus for the sake of appearance. Although these were inwardly evil, they, nevertheless, were tolerated, and constituted societies in the higher places in the spiritual world. These societies, taken together, were called a heaven, but "the former heaven" that afterwards passed away. From this it came to pass that all those who were spiritual, that is, who were inwardly as well as outwardly good, not being able to be with these, withdrew from them, either voluntarily or being driven away, and wherever found they were persecuted; on this account they were concealed by the Lord and preserved in their places until the day of judgment, that they might constitute "the new heaven." These therefore are those that are meant by "the souls of those slain seen under the altar." This makes clear that "those slain" signify those who were rejected and concealed, for they were hated by the others, because of Divine truth and because of their confession of the Lord; and those who are hated are called "those slain," because to hate is spiritually to slay. That such are meant by "the souls of those slain," can be seen further from what follows in the two verses where it is said of them, "And they cried out with a great voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on those that dwell on the earth? And there were given to every one of them white robes; and it was said unto them that they should rest yet a little time, until their fellow-servants, as well as their brethren, who were to be killed, as they also were, should be fulfilled." That those above described are meant by "those slain," no one can know but those to whom it has been revealed; for who can know, except by revelation, of whom "the former heaven" (Revelation 21:1) consisted, and of whom "the new heaven" was formed; and that those of whom the new heaven was to be formed, were in the meantime concealed and preserved by the Lord? And unless these things had been revealed to someone, all things contained in Revelation in its internal sense must have remained hidden; for in it such things as were to take place in the spiritual world before the Last Judgment, and while it was going on, and after it are chiefly treated of.

[4] That "testimony" signifies the confession of the Lord, and the Lord Himself, can be seen from the passages in the Word that follow. This signification has its origin from this, that the Word in each and every particular testifies respecting the Lord; for in its inmost sense it treats of the Lord alone, and in its internal sense of the celestial and spiritual things that proceed from the Lord, and in particular the Lord testifies respecting Himself in everyone who is in the life of love and charity; for the Lord flows into their heart and life and teaches them, especially respecting His Divine Human; for He grants to those who are in a life of love to think of God under the human form, and God under the human form is the Lord.

The simple in the Christian world so think, as also the heathen who live in charity according to their religious principle. Both these are astonished when they hear the learned speak of God as not to be perceived in any human form, for they know that thinking thus they could not see any God in thought, and therefore could have little belief in the existence of a God, since the faith which is the faith of charity wishes to comprehend in some way what is believed; for faith is of thought, and to think what is incomprehensible is not to think, but only to have knowledge and to speak from that without any idea. Angels, even the wisest, do not think of God otherwise than as in the human form; it is impossible for them to think otherwise, for the reason that their perceptions flow according to the form of heaven, which is the human form from the Lord's Divine Human (on which see Heaven and Hell 59-86); and for the reason that the affections from which are their thoughts, are from influx, and influx is from the Lord.

This has been said that it may be known why "testimony" signifies the Lord, namely, because the Lord testifies respecting Himself with all who accept His testimony, and these are such as live a life of love to the Lord, and a life of charity towards the neighbor. These receive His testimony and confess Him, because a life of love and charity opens the interior mind by the influx of light from heaven, for a life of love and charity is the Divine life itself; for the Lord loves everyone, and does good to everyone from love; consequently where that life is received the Lord is present and is conjoined to the man, and thus flows into his higher mind which is called the spiritual mind, and by light from himself opens it.

[5] That "testimony" signifies the Lord, and with man the confession of the Lord from the heart, and in particular, the acknowledgment of the Lord's Divine in His Human, can be seen from this, that the law which was given on Mount Sinai and written upon two tables, and afterwards placed in the ark, is called the "Testimony;" whence also the ark was called "the ark of the Testimony," and the tables also were called "the tables of Testimony;" and because this was most holy, the mercy-seat was placed upon the ark, and over the mercy-seat were sculptured two cherubim, between which Jehovah, that is, the Lord, spoke with Moses and Aaron. This makes clear that "the Testimony" signifies the Lord Himself; otherwise the mercy-seat would not have been placed upon the ark, nor would the Lord have spoken with Moses and Aaron between the cherubim which were upon the mercy-seat. Moreover, when Aaron entered within the veil, which he did once every year, he was first sanctified, and afterwards he burnt incense till the smoke of the incense covered the mercy seat; it is said that unless he did this he would have died. From this it is clearly evident that the Testimony that was in the ark, and that was the law given on Mount Sinai and inscribed on two tables of stone, signified the Lord Himself.

[6] That the law is called "the Testimony" is evident in Moses:

Thou shalt put into the ark the Testimony which I shall give thee (Exodus 25:16).

He put the Testimony into the ark (Exodus 40:20).

The mercy-seat that is upon the Testimony (Leviticus 16:13).

Lay up the rods of the tribes before the Testimony (Numbers 17:4).

That the tables and the ark were therefore called the tables and the ark of the Testimony (Exodus 25:22; 31:7, 18; 32:15).

That the mercy-seat was placed upon it, and over the mercy-seat two sculptured cherubim (Exodus 25:17-22; 26:34).

That the Lord spoke with Moses and with Aaron between the two cherubim (Exodus 25:16, 21-22; Numbers 17:4 and elsewhere).

That they sanctified themselves before they entered thither, and that the smoke of the incense covered the mercy-seat lest they should die (Leviticus 16:1-34).

[7] That "the testimony" signifies the Lord is evident also from this, that what was upon the ark was called the mercy seat [propitiatorium], and the Lord is the propitiator; the ark also, from the testimony in it, was the holy of holies, both in the tabernacle and in the temple, and from this the tabernacle was holy, and also the temple. The tabernacle represented heaven, and also the temple, and heaven is heaven from the Lord's Divine Human; from this it follows that "testimony" signifies the Lord in respect to His Divine Human. (That "the tent of meeting" represented heaven, see Arcana Coelestia 9457, 9481, 9485, 10545; likewise the temple, see above, n. 220; and that heaven is heaven from the Lord's Divine Human, see Heaven and Hell, n. 59-86.) The law proclaimed from Mount Sinai is called "the Testimony" because that law, in a broad sense, signifies the whole Word, both historical and prophetical, and the Word is the Lord, according to these words in John:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word; and the Word was made flesh, (John 1:1) John 1:14).

The Word is the Lord because the Word signifies Divine truth, and all Divine truth proceeds from the Lord, for it is the light in heaven, that enlightens the minds of the angels and also the minds of men, and gives them wisdom; this light in its essence is Divine truth proceeding from the Lord as a sun (of which light, see Heaven and Hell 126-140); therefore it is afterwards said, "the Word was with God, and God was the Word." It is also said in John:

In Him was life; and the life was the light of men. That was the true Light, which lighteth every man coming into the world (John 1:4, 1:9).

[8] This makes clear that the Lord is meant by "the Testimony;" for the law written on the two tables, which was called the "Testimony," signifies the Word in the whole complex, and the Lord is the Word. (That "the law" in a broad sense signifies the Word in the whole complex, in a sense less broad the historical Word, and in a strict sense the ten commandments of the Decalogue, see Arcana Coelestia 6752.) This law was also called "a Covenant," and so the tables on which it was inscribed were called "the tables of the Covenant," and the ark was called "the ark of the Covenant" (See Exodus 34:28; Numbers 14:44; Deuteronomy 9:9, 15; Revelation 11:19; and elsewhere); and this because "Covenant" signifies conjunction, and the Word or Divine truth is what conjoins man with the Lord; from no other source is there any conjunction. (That "Covenant" signifies conjunction, see Arcana Coelestia 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804, 8767, 8778, 9396, 10632.)

This law is called both "a Covenant" and "a Testimony," because when called "a Covenant" it means the Word by which there is conjunction; and when called "a Testimony" it means the Lord Himself who conjoins; and on man's part, the confession of the Lord and the acknowledgment of His Divine in His Human, which conjoin. From this it can be seen why the Word is called in the church "a Covenant," the Word before the Lord's coming "the Old Covenant," and that after His coming "the New Covenant;" it is called also "the Old and the New Testament," but it is to be called "the Testimony."

[9] That "Testimony" signifies the Lord, and on man's part the confession of the Lord and the acknowledgment of His Divine in His Human, is evident also from these passages in the Word. In Revelation:

They overcame the dragon by the blood of the Lamb, and by the Word of the testimony. And the dragon was angry, and went away to make war with the remnant of her seed, that keep the commandment of God, and have the testimony of Jesus Christ (Revelation 12:11 17).

I am thy fellow-servant, and of thy brethren that hold the testimony of Jesus. The testimony of Jesus is the spirit of prophecy (Revelation 19:10).

"The testimony of Jesus is the spirit of prophecy" signifies that the confession of the Lord and the acknowledgment of His Divine in His Human is the life of all truth, both in the Word and in doctrine from the Word.

[10] And elsewhere:

The souls of those slain with the axe for the testimony of Jesus, and for the Word of God, received not the mark upon their forehead and upon their hand (Revelation 20:4).

These passages will be explained in what follows. In David:

Jerusalem is builded as a city that is conjoined together; and thither the tribes go up, the tribes of Jah, a testimony to Israel, to confess to the name of Jehovah. For there are set thrones for judgment (Psalms 122:3-5).

"Jerusalem" signifies the church in relation to doctrine, which is said to be "builded" when it is established by the Lord; "as a city that is conjoined together" signifies doctrine in which all things are in order, "city" meaning doctrine; "thither the tribes go up, the tribes of Jah," signifies that in it are all truths and goods in the complex; "a testimony to Israel, to confess to the name of Jehovah," signifies the confession and acknowledgment of the Lord there; "for there are set thrones for judgment" signifies that Divine truth is there according to which judgment is executed. That this is what "thrones" signify, see above n. 253.

[11] In the same:

Jehovah hath set up a testimony in Jacob, and a law in Israel (Psalms 78:5).

"Jacob" and "Israel" signify the church, "Jacob" the external church, and "Israel" the internal church; and "testimony" and "law" signify the Word, "testimony" that in the Word which teaches the goods of life, and "the law" that in it which teaches the truths of doctrine. Because those who are in the external church are in the good of life according to the truths of doctrine, and those who are in the internal church are in the truths of doctrine according to which is the life, so "testimony" is predicated of Jacob, and "the law" of Israel.

[12] In the same:

If thy sons shall keep My covenant, and the testimony that I shall teach them, their 1 sons shall sit upon the throne for thee forevermore (Psalms 132:12).

This is said of David, but David here means the Lord; "his sons" mean those who do the Lord's commandments; of these it is said, "if thy sons shall have kept My covenant and My testimony," "covenant" meaning the like as "law" above, namely, the truth of doctrine, and "testimony" the like as "testimony" above, namely, the good of life according to the truths of doctrine. Like things are signified by "covenant" and "testimonies" in David (Psalms 25:10).

[13] "Testimonies" are mentioned in many passages in the Word, together with "law," "precepts," "commandments," "statutes," and "judgments;" and "testimonies and commandments" there signify such things as teach life, "law and precepts" such as teach doctrine, "statutes and judgments" such as teach rituals, as in the following passages in David:

The law of Jehovah is perfect, restoring the soul; the testimony of Jehovah is sure, making wise the simple. The commandments of Jehovah are right, making glad the heart; the precept of Jehovah is pure, enlightening the eyes; the judgments of Jehovah are truth, they are righteous altogether (Psalms 19:7-9).

In the same:

Blessed are the perfect in the way, who walk in the law of Jehovah. Blessed are they that observe His testimonies, that seek after Him with the whole heart. Thou hast enjoined Thy commandments to be strictly kept. O that my ways may be directed to keep Thy statutes! Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all Thy precepts. I will confess to thee in uprightness of heart, when I shall have learned the judgments of Thy righteousness (Psalms 119:1-7 manner in verses 12-15, 88-89, 151-156, etc.).

脚注:

1. The photolithograph has "thy," but Hebrew has "their," as also AC 6804.

  
/1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.