圣经文本

 

ലേവ്യപുസ്തകം第3章

学习

   

1 ഒരുവന്റെ വഴിപാടു സാമാധാനയാഗം ആകുന്നുവെങ്കില്‍ കന്നുകാലികളില്‍ ഒന്നിനെ അര്‍പ്പിക്കുന്നതായാല്‍ ആണാകട്ടെ പെണ്ണാകട്ടെ ഊനമില്ലാത്തതിനെ അവന്‍ യഹോവയുടെ സന്നിധിയില്‍ അര്‍പ്പിക്കേണം.

2 തന്റെ വഴിപാടിന്റെ തലയില്‍ അവന്‍ കൈവെച്ചു സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ വാതില്‍ക്കല്‍വെച്ചു അതിനെ അറുക്കേണം; അഹരോന്റെ പുത്രന്മാരായ പുരോഹിതന്മാര്‍ അതിന്റെ രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേല്‍ ചുറ്റും തളിക്കേണം.

3 അവന്‍ സമാധാനയാഗത്തില്‍നിന്നു കുടല്‍ പൊതിഞ്ഞിരിക്കുന്ന മേദസ്സും കുടലിന്മേലിരിക്കുന്ന സകലമേദസ്സും മൂത്രപിണ്ഡം രണ്ടും

4 അവയുടെ മേല്‍ കടിപ്രദേശത്തുള്ള മേദസ്സും മൂത്രപിണ്ഡത്തോടുകൂടെ കരളിന്മേലുള്ള വപയും നീക്കി യഹോവേക്കു ദഹനയാഗമായി അര്‍പ്പിക്കേണം.

5 അഹരോന്റെ പുത്രന്മാര്‍ യാഗപീഠത്തില്‍ തീയുടെ മേലുള്ള വിറകിന്മേല്‍ ഹോമയാഗത്തിന്മീതെ അതു ദഹിപ്പിക്കേണം; അതു യഹോവേക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗം.

6 യഹോവേക്കു സമാധാനയാഗമായുള്ള വഴിപാടു ആടു ആകുന്നു എങ്കില്‍ ആണാകട്ടെ പെണ്ണാകട്ടെ ഊനമില്ലാത്തതിനെ അര്‍പ്പിക്കേണം.

7 ഒരു കുഞ്ഞാടിനെ വഴിപാടായിട്ടു അര്‍പ്പിക്കുന്നു എങ്കില്‍ അതിനെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയില്‍ അര്‍പ്പിക്കേണം.

8 തന്റെ വഴിപാടിന്റെ തലയില്‍ അവന്‍ കൈവെച്ചു സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ മുമ്പാകെ അതിനെ അറുക്കേണം; അഹരോന്റെ പുത്രന്മാര്‍ അതിന്റെ രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേല്‍ ചുറ്റും തളിക്കേണം.

9 അവന്‍ സമാധാനയാഗത്തില്‍നിന്നു അതിന്റെ മേദസ്സും തടിച്ചവാല്‍ മുഴുവനും - ഇതു തണ്ടെല്ലിങ്കല്‍ നിന്നു പറിച്ചുകളയേണം - കുടല്‍ പൊതിഞ്ഞിരിക്കുന്ന മേദസ്സും കുടലിന്മേലുള്ള സകലമേദസ്സും

10 മൂത്രപിണ്ഡം രണ്ടും അവയുടെ മേല്‍ കടിപ്രദേശത്തുള്ള മേദസ്സും മൂത്രപിണ്ഡത്തോടുകൂടെ കരളിന്മേലുള്ള വപയും നീക്കി യഹോവേക്കു ദഹനയാഗമായി അര്‍പ്പിക്കേണം.

11 പുരോഹിതന്‍ അതു യാഗപീഠത്തിന്മേല്‍ ദഹിപ്പിക്കേണം; അതു യഹോവേക്കു ദഹനയാഗഭോജനം.

12 അവന്റെ വഴിപാടു കോലാടു ആകുന്നു എങ്കില്‍ അവന്‍ അതിനെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയില്‍ കൊണ്ടുവരേണം.

13 അതിന്റെ തലയില്‍ അവന്‍ കൈവെച്ചു സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ മുമ്പാകെ അതിനെ അറുക്കേണം; അഹരോന്റെ പുത്രന്മാര്‍ അതിന്റെ രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേല്‍ ചുറ്റും തളിക്കേണം.

14 അതില്‍നിന്നു കുടല്‍ പൊതിഞ്ഞിരിക്കുന്ന മേദസ്സും കുടലിന്മേലുള്ള സകല മേദസ്സും മൂത്രപിണ്ഡം രണ്ടും

15 അവയുടെ മേല്‍ കടിപ്രദേശത്തുള്ള മേദസ്സം മൂത്രപിണ്ഡങ്ങളോടുകൂടെ കരളിന്മേലുള്ള വപയും നീക്കി അവന്‍ യഹോവേക്കു ദഹനയാഗമായി തന്റെ വഴിപാടു അര്‍പ്പിക്കേണം.

16 പുരോഹിതന്‍ അതു യാഗപീഠത്തിന്മേല്‍ ദഹിപ്പിക്കേണം; അതു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹന യാഗഭോജനം; മേദസ്സൊക്കെയും യഹോവേക്കുള്ളതു ആകുന്നു.

17 മേദസ്സും രക്തവും തിന്നരുതു എന്നുള്ളതു നിങ്ങളുടെ സകലവാസസ്ഥലങ്ങളിലും നിങ്ങള്‍ക്കു തലമുറതലമുറയായി എന്നേക്കുമുള്ള ചട്ടം ആയിരിക്കേണം.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#560

学习本章节

  
/1232  
  

560. And there were stings in their tails.- That this signifies the craftiness of deceiving by means of them, is evident from the signification of stings, as denoting their craftiness and shrewdness in persuasion on behalf of falsities, therefore it follows, that there was in them the power of hurting men, for he who deceives by craft and shrewdness is specially injurious. Stings were in their tails, because they deceive by means of scientifics sensually perceived, both by means of scientifics from the Word, and scientifics (scientifica) from the world on which human erudition is based. They deceive by means of scientifics from the Word, by explaining it sensually according to the letter, and not according to its interior sense; and by means of scientifics from the world, by using them for confirmation. It must be observed, that sensual men are more crafty and shrewd than others, and consequently in shrewdly deceiving. For as spiritual men are intelligent and prudent, so those who are sensual and in falsities are cunning and crafty, because in evil resides all cunning, and in good, all intelligence.

[2] It is believed in the world, that the crafty and shrewd, are also prudent and intelligent; but craftiness and cunning are not prudence and intelligence, but, in themselves, are insanity and folly. For such persons cut themselves off from eternal happiness, and cast themselves into eternal unhappiness, which is an evidence not of prudence and intelligence, but of insanity and folly. Moreover, all things pertaining to heavenly and angelic wisdom are with such in dense darkness, and where that wisdom is thick darkness, there is folly. That sensual men are crafty and shrewd, is evident from those who are in hell, where all are merely natural and sensual; in these there is so much craftiness and shrewdness as can scarcely be believed by any one; as may be seen in Heaven and Hell 576-581), where the cunning and wicked arts of the infernal spirits are treated of.

[3] That stings signify craftiness, is evident without confirmation from the Word, for in common discourse the crafty devices in speech by which men are deceived are called stings, and the discourse itself is called keen. But stings specifically signify interior falsities, which are such that they cannot be shaken off, because they arise from the scientifics and fallacies of the senses. That these falsities are signified by stings is evident from representatives in the spiritual world. Interior falsities are there represented in various ways by things of a sharp nature, as by the sharp points of swords, by darts, and by pointed things in various forms, and this when the intention is to hurt. For this reason also it is there forbidden to exhibit such things to view, for spirits, at the sight of such things, become furious with a desire of hurting.

[4] These falsities are also signified by stings in Amos:

"Behold the days shall come upon you, in which they will draw you out with stings, and your posterity with fishhooks" (4:2).

By drawing them out with stings is signified to lead them away from truths by scientifics from the Word and the world falsely applied; and to draw away their posterity with fishhooks signifies to do the same thing, by means of the fallacies of the senses, from which the sensual man reasons.

[5] And in Moses:

"If ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, those which ye let remain of them shall be thorns in your eyes, and stings in your sides" (Num. 33:55).

The inhabitants of the land whom they were to expel, signify the evils and falsities of religion, and of doctrine, for these were signified in the abstract sense by the nations of the land of Canaan. Therefore by their being thorns in their eyes, is signified the injury that would be done to the truths of the church by pernicious falsities, and by their being stings in their sides, is signified the injury that would be done by pernicious falsities to the goods of the church. Eyes in the Word, signify the understanding of truth, and sides the things of charity, consequently goods.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.