圣经文本

 

Leviticus第6章

学习

   

1 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

2 εντελλομαι-VA--AMD2S *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNSM ουτος- D--NSM ο- A--NSM νομος-N2--NSM ο- A--GSF ολοκαυτωσις-N3I-GSF αυτος- D--NSF ο- A--NSF ολοκαυτωσις-N3I-NSF επι-P ο- A--GSF καυσις-N3I-GSF αυτος- D--GSF επι-P ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ολος-A1--ASF ο- A--ASF νυξ-N3--ASF εως-C ο- A--ASN πρωι-D και-C ο- A--NSN πυρ-N3--NSN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN καιω-VC--FPI3S επι-P αυτος- D--GSM ου-D σβεννυμι-VC--FPI3S

3 και-C ενδυω-VF--FMI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM χιτων-N3W-ASM λινους-A1C-ASM και-C περισκελης-A3H-ASN λινους-A1C-ASN ενδυω-VF--FMI3S περι-P ο- A--ASN σωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C αποαιρεω-VF2-FAI3S ο- A--ASF κατακαρπωσις-N3I-ASF ος- --ASF αν-X κατα ανααλισκω-VA--AAS3S ο- A--NSN πυρ-N3--NSN ο- A--ASF ολοκαυτωσις-N3I-ASF απο-P ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN και-C παρατιθημι-VF--FAI3S αυτος- D--ASN εχω-V1--PMPASN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN

4 και-C εκδυω-VF--FMI3S ο- A--ASF στολη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C ενδυω-VF--FMI3S στολη-N1--ASF αλλος- D--ASF και-C εκφερω-VF--FAI3S ο- A--ASF κατακαρπωσις-N3I-ASF εξω-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF εις-P τοπος-N2--ASM καθαρος-A1A-ASM

5 και-C πυρ-N3--NSN επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN καιω-VC--FPI3S απο-P αυτος- D--GSN και-C ου-D σβεννυμι-VC--FPI3S και-C καιω-VF--FAI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM επι-P αυτος- D--ASN ξυλον-N2N-APN ο- A--ASN πρωι-D και-C στοιβαζω-VF--FAI3S επι-P αυτος- D--GSN ο- A--ASF ολοκαυτωσις-N3I-ASF και-C επιτιθημι-VF--FAI3S επι-P αυτος- D--ASN ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--GSN σωτηριον-N2N-GSN

6 και-C πυρ-N3--NSN δια-P πας-A3--GSM καιω-VC--FPI3S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ου-D σβεννυμι-VC--FPI3S

7 ουτος- D--NSM ο- A--NSM νομος-N2--NSM ο- A--GSF θυσια-N1A-GSF ος- --ASF προςαγω-VF--FAI3P αυτος- D--ASF ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ααρων-N---GSM εναντι-P κυριος-N2--GSM απεναντι-P ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN

8 και-C αποαιρεω-VF2-FAI3S απο-P αυτος- D--GSN ο- A--DSF δραξ-N3K-DSF απο-P ο- A--GSF σεμιδαλις-N3I-GSF ο- A--GSF θυσια-N1A-GSF συν-P ο- A--DSN ελαιον-N2N-DSN αυτος- D--GSF και-C συν-P ο- A--DSM λιβανος-N2--DSM αυτος- D--GSF ο- A--APN ειμι-V9--PAPAPN επι-P ο- A--GSF θυσια-N1A-GSF και-C αναφερω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN καρπωμα-N3M-ASN οσμη-N1--NSF ευωδια-N1A-GSF ο- A--NSN μνημοσυνον-N2N-NSN αυτος- D--GSF ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

9 ο- A--ASN δε-X καταλειπω-VV--APPASN απο-P αυτος- D--GSF εσθιω-VF--FMI3S *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM αζυμος-A1B-NPN βιβρωσκω-VC--FPI3S εν-P τοπος-N2--DSM αγιος-A1A-DSM εν-P αυλη-N1--DSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εσθιω-VF--FMI3P αυτος- D--ASF

10 ου-D πεπτω-VC--FPI3S ζυμοω-VM--XPPNSF μερις-N3D-ASF αυτος- D--ASF διδωμι-VAI-AAI1S αυτος- D--DPM απο-P ο- A--GPN καρπωμα-N3M-GPN κυριος-N2--GSM αγιος-A1A-NPN αγιος-A1A-GPN ωσπερ-D ο- A--NSN ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF και-C ωσπερ-D ο- A--NSN ο- A--GSF πλημμελεια-N1A-GSF

11 πας-A3--NSN αρσενικος-A1--NSN ο- A--GPM ιερευς-N3V-GPM εσθιω-VF--FMI3P αυτος- D--ASF νομιμος-A1--NSN αιωνιος-A1B-NSN εις-P ο- A--APF γενεα-N1A-APF συ- P--GP απο-P ο- A--GPN καρπωμα-N3M-GPN κυριος-N2--GSM πας-A3--NSM ος- --NSM εαν-C απτομαι-VA--AMS3S αυτος- D--GPN αγιαζω-VS--FPI3S

12 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

13 ουτος- D--NSN ο- A--NSN δωρον-N2N-NSN *ααρων-N---GSM και-C ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM ος- --ASN προςφερω-VF--FAI3P κυριος-N2--DSM εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ος- --DSF αν-X χριω-VA--AAS2S αυτος- D--ASM ο- A--NSN δεκατος-A1--NSN ο- A--GSN οιφι-N---GSN σεμιδαλις-N3I-GSF εις-P θυσια-N1A-ASF δια-P πας-A3--GSM ο- A--NSN ημισυς-A3U-NSN αυτος- D--GSF ο- A--ASN πρωι-D και-C ο- A--NSN ημισυς-A3U-NSN αυτος- D--GSF ο- A--ASN δειλινος-A1--ASN

14 επι-P τηγανον-N2N-GSN εν-P ελαιον-N2N-DSN ποιεω-VC--FPI3S φυραω-VM--XPPASF φερω-VF--FAI3S αυτος- D--ASF ελικτος-A1--APN θυσια-N1A-ASF εκ-P κλασμα-N3M-GPN θυσια-N1A-ASF οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF κυριος-N2--DSM

15 ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--NSM χριστος-A1--NSM αντι-P αυτος- D--GSM εκ-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM ποιεω-VF--FAI3S αυτος- D--ASF νομος-N2--NSM αιωνιος-A1B-NSM απας-A3P-NSN επιτελεω-VS--FPI3S

16 και-C πας-A1S-NSF θυσια-N1A-NSF ιερευς-N3V-GSM ολοκαυτος-A1B-NSN ειμι-VF--FMI3S και-C ου-D βιβρωσκω-VC--FPI3S

17 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

18 λαλεω-VA--AAD2S *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNSM ουτος- D--NSM ο- A--NSM νομος-N2--NSM ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF εν-P τοπος-N2--DSM ου-D σφαζω-V1--PAI3P ο- A--ASN ολοκαυτωμα-N3M-ASN σφαζω-VF--FAI3P ο- A--APN περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF εναντι-P κυριος-N2--GSM αγιος-A1A-NPN αγιος-A1A-GPN ειμι-V9--PAI3S

19 ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--NSM αναφερω-V1--PAPNSM αυτος- D--ASF εσθιω-VF--FMI3S αυτος- D--ASF εν-P τοπος-N2--DSM αγιος-A1A-DSM βιβρωσκω-VC--FPI3S εν-P αυλη-N1--DSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

20 πας-A3--NSM ο- A--NSM απτομαι-V1--PMPNSM ο- A--GPN κρεας-N3--GPN αυτος- D--GSF αγιαζω-VS--FPI3S και-C ος- --DSM εαν-C επιραντιζω-VC--APS3S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN αυτος- D--GSF επι-P ο- A--ASN ιματιον-N2N-ASN ος- --NSN εαν-C ραντιζω-VC--APS3S επι-P αυτος- D--ASN πλυνω-VC--FPI3S εν-P τοπος-N2--DSM αγιος-A1A-DSM

21 και-C σκευος-N3E-NSN οστρακινος-A1--NSN ου-D εαν-C εψω-VC--APS3S εν-P αυτος- D--DSN συντριβω-VD--FPI3S εαν-C δε-X εν-P σκευος-N3E-DSN χαλκος-N2--DSN εψω-VC--APS3S εκτριβω-VF--FAI3S αυτος- D--ASN και-C εκκλυζω-VF--FAI3S υδωρ-N3T-DSN

22 πας-A3--NSM αρσην-A3--NSM εν-P ο- A--DPM ιερευς-N3V-DPM εσθιω-VF--FMI3S αυτος- D--APN αγιος-A1A-NPN αγιος-A1A-GPN ειμι-V9--PAI3S κυριος-N2--GSM

23 και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ος- --GPN εαν-C ειςφερω-VQ--APS3S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN αυτος- D--GPN εις-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εκιλασκομαι-VA--AMN εν-P ο- A--DSN αγιος-A1A-DSN ου-D βιβρωσκω-VC--FPI3S εν-P πυρ-N3--DSN κατακαιω-VC--FPI3S

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10129

学习本章节

  
/10837  
  

10129. 'And the altar shall be the holy of holies' means the celestial kingdom, where the Lord is present in the good of love. This is clear from the meaning of 'the altar' as that which is representative of the Lord in respect of Divine Good, dealt with in 9388, 9389, 9714, 9964, at this point in respect of Divine Good in heaven and in the Church, 10123; and from the meaning of 'the holy of holies' as celestial good or the good of love from the Lord. The reason why it is the celestial kingdom that is meant here by 'the altar' and the good there that is meant by 'the holy of holies' is that the good received in that kingdom is the good of love which comes from and is offered back to the Lord, which is celestial good. For there are two kingdoms into which the heavens are divided, the celestial kingdom and the spiritual kingdom. The celestial kingdom receives the good of love coming from and offered back to the Lord, whereas the spiritual kingdom receives from the Lord the good of charity towards the neighbour, see the places referred to in 9277, and what is stated in 9680, 10068.

[2] 'The altar' represents the celestial kingdom, or what amounts to the same thing, it represents the Lord where He is present in the good of love; and 'the tent of meeting outside the veil' represents the spiritual kingdom, or what amounts to the same thing, it represents the Lord where He is present in the good of charity towards the neighbour. The spiritual kingdom's good, or spiritual good, is called the holy place, but the celestial kingdom's good, or celestial good, is called the holy of holies. The reason why celestial good, which is the good of love received from and offered back to the Lord, is referred to as the holy of holies is that this good is a channel through which the Lord flows directly into the heavens; but spiritual good - the good of charity towards the neighbour - is a channel through which He does so indirectly, by way of celestial good, see 9473, 9683, 9873, 9992, 10005. The term 'flow in' is used because the Lord, being the Sun of heaven, is above the heavens and flows in from there, 10106; yet He is still as one present within the heavens.

[3] The fact that celestial good, which is the good of love received from and offered back to the Lord, is meant by 'the holy of holies' is clear from places in the Word where the expression 'the holy of holies' occurs, as in Moses,

The veil shall be for you a divider between the holy place and the holy of holies. And you shall put the mercy-seat onto the ark of the Testimony in the holy of holies. Exodus 26:33-34.

From this it is evident that 'the holy place' refers to that part of the tent which was outside the veil, and 'the holy of holies' to the part within the veil. Regarding the tent or the dwelling-place outside the veil, that it represented the Lord's spiritual kingdom, or the middle heaven, and regarding the tent or dwelling-place within the veil, that it represented the Lord's celestial kingdom, or the inmost heaven, see 9457, 9481, 9485, 10001, 10025. The part of the tent within the veil is also called the holy sanctuary 1 , Leviticus 16:33. Since the ark, which had the Testimony within it and the mercy-seat above it, represented the inmost heaven, where celestial good reigns, the innermost part of the temple, where the ark of the covenant was, is also called the holy of holies, 1 Kings 6:16; 8:6.

[4] Since the bread and the minchah were signs of the good of love received from and offered back to the Lord, which is celestial good, they too are called 'the holy of holies' in Moses,

The bread of faces (or of the presence) shall be eaten by Aaron and his sons in a holy place; for it is the holy of holies of the fire offerings to Jehovah. Leviticus 24:9.

'The bread of faces (or of the presence)' means celestial good, see 9545. In the same book,

That which remains of the minchah shall be for Aaron and his sons, the holy of holies of the fire offerings to Jehovah. Leviticus 2:3, 10.

'The minchah', which consisted of unleavened bread, unleavened cakes, and unleavened wafers mixed with oil, means celestial good or the good of love, see 4581, 9992, 10079; and 'a fire offering to Jehovah' means Divine Love, 10055.

[5] In the same author,

Every minchah - a sacrifice of sin offering and a sacrifice of guilt offering - which is for Aaron and his sons, is the holy of holies to Jehovah. Numbers 18:9-10.

Such minchahs too were called 'the holy of holies' because those sacrifices were signs of purification from evils, and all purification from evils is accomplished in a state of the good of innocence; and this good as well is celestial good. This explains why in sacrifices of sin offering or guilt offering female or male lambs, or rams, or young bulls, or turtle doves were offered, as is clear from Chapters 4, 5 of Leviticus, that good being meant by these creatures. For its being meant by 'lambs', see 3994, 3519, 7840, by 'rams', 10042, by 'young bulls', 9391; and its being meant by 'turtle doves' is evident from the places in the Word where such birds are mentioned. As regards purification from evils and regeneration, that they are accomplished in a state of innocence, see 10021. Therefore those sacrifices are called 'the holy of holies' also in Leviticus 6:25; 7:6; 10:17; 14:13.

[6] In the same author,

The minchah shall be eaten beside the altar; for it is the holy of holies. Leviticus 10:12.

It has been shown above that the altar of burnt offering represented the Lord in respect of the good of love, and reception by angels and men. This accounts for the use of the following words concerning it in Moses,

You shall anoint the altar of burnt offering and all its vessels, its laver, and its pedestal. And you shall sanctify them, that they may be the holy of holies; everyone who touches them will make himself holy. Exodus 30:28-29.

[7] The incense too, some of which was placed before the Testimony in the tent of meeting, is called the holy of holies, Exodus 30:36, because it meant celestial good in last and lowest things, and also meant the things that emanate from that good, 9475. In Ezekiel,

This is the law of the house 2 : On the top of the mountain shall its whole border round about be, the holy of holies. Ezekiel 43:12.

The reason why 'the house' together with the border around it is called 'the holy of holies' is that 'God's house' means the celestial kingdom, and in the highest sense the Lord in respect of the good of love, 3720. This is why the words 'on the top of the mountain' are also used, for 'the top of the mountain' has the same meaning, 6435, 9422, 9434.

[8] In Daniel,

Seventy weeks have been decreed concerning the people and concerning the holy city to seal up vision and prophet, and to anoint the holy of holies. Daniel 9:24.

This refers to the Coming of the Lord, who alone is Jehovah's Anointed and who alone is the Holy One, and who also as to His Human is the Divine Good of Divine Love, and so is the holy of holies.

The Lord alone as to His Divine Human is Jehovah's Anointed, see 9954.

He alone is the Holy One, 9229.

He is the Divine Good of Divine Love, see the places referred to in 9199(end).

[9] The reason why celestial good is meant by 'the holy of holies' but spiritual good by 'the holy place' is that celestial good is inmost good, and therefore also is the inmost heaven's good, whereas spiritual good is good emanating from that celestial good and is therefore the middle heaven's good. And this good is good and consequently holy to the extent that it has celestial good within it; for celestial good flows into spiritual, conceives it, and begets it as a father does his child. The words 'celestial good' are used to mean the good of love received from and offered back to the Lord, and 'spiritual good' to mean the good of charity towards the neighbour received from the Lord.

[10] The good of love to the Lord received from the Lord is 'the holy of holies' because the Lord joins Himself directly to others through it. But the good of charity towards the neighbour is 'the holy place' because He joins Himself through it indirectly; and He joins Himself to the extent that it has the good of love from the Lord within it. The good of love to the Lord received from the Lord is present within all genuine good of charity, and also within all genuine good of faith; for such good flows in from the Lord. No one by his own strength, only by the Lord's, can love the neighbour and in love do good to him; and no one by his own strength, only by the Lord's, can believe in God. When therefore the Lord is acknowledged and the neighbour is loved, the Lord is present within the love towards the neighbour, however unaware the person may be of it. This also is what the Lord's words in Matthew serve to mean,

The righteous will answer, Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You drink? When did we see You sick, or in prison, and come to You? But the King will say to them, Truly I say to you, Insofar as you did it to one of the least of these My brothers you did it to Me. Matthew 25:37-40.

From these words it is evident that the Lord is within the good of charity, indeed is that good, even though those governed by this good are unaware of it. 'Brothers' is used in the proximate sense 3 to mean those governed by the good of charity; and in the abstract sense, without reference to persons, 'the Lord's brothers' are the good of charity itself, in all its forms, see 5063-5071.

脚注:

1. i.e. the internal historical sense. See the final words of 4690.

2. i.e. the new temple

3. literally, the sanctuary of holiness

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5215

学习本章节

  
/10837  
  

5215. 'And scorched by an east wind' means full of evil desires. This is clear from the meaning of 'being scorched by an east wind' as being consumed by the fire of evil desires. For an east wind' and the east' in the genuine sense mean love to the Lord and love towards the neighbour, lot, 1250, 3249, 3708, 3762, and therefore in the contrary sense self-love and love of the world, and so cravings and evil desires since these spring from those loves. The word 'fire' is used to refer to such desires for the reason dealt with in 5071, and therefore 'being scorched' is used also.

[2] There are two sources of heat, as there are also two sources of light, the one source of heat being the sun of this world, the other source of heat being the sun of heaven, which is the Lord. It is a well known fact that the sun of this world pours out heat into its own world and onto everything there, but it is a less well known fact that the sun of heaven pours out heat into the whole of heaven. Yet this too may become an equally well known fact if one reflects merely on the heat which exists intrinsically in the human being but which has nothing in common with the heat of the world, that is, if one reflects on what is called vital heat. From this one could know that this heat is of a different nature from the world's heat. That is to say, the former is a living heat but the latter is not at all a living one; also the former, being a living one, fires a person interiorly, namely his will and understanding, imparting to him desires and loves, and affections too. This also explains why desires, loves and affections are spiritual forms of heat, and are also called such. The fact that they are forms of heat is quite evident, for heat is radiated from all parts of the bodies of live persons, even where it is intensely cold. More than that, when desires and affections, that is, when loves, increase, the body grows correspondingly warmer. This kind of heat is what is meant in the Word by 'heat', 'fire', and 'flame'; in the genuine sense celestial and spiritual love is meant, in the contrary sense bodily and earthly love. From this it becomes clear that here 'being scorched by an east wind' means being consumed by the fire of evil desires, and that when used in reference to known facts meant by 'heads' that are 'thin', facts full of evil desires are meant.

[3] 'The east wind' means the blasts of evil desires and of derivative false notions, as is clear from places in the Word where that wind is mentioned, for example, in David,

He caused an east wind to blow 1 in the heavens, and by His power He brought forth the south wind; and He caused flesh to rain onto them like the dust, winged birds like the sand of the sea. Psalms 78:26-27.

'The flesh' which that wind brought meant cravings, and 'winged birds' resulting false notions, as is evident in Numbers 11:31-35, where it is said that the name of the place where the people were struck down for eating flesh was called 'the graves of craving, for there they buried the people who had the craving'.

[4] In Ezekiel,

Behold, the vine that was planted, will it thrive? When the east wind strikes it, will it not wither completely? It will wither on the small spaces where it began to grow. Ezekiel 17:10.

And in the same prophet,

The vine has been plucked up in anger, it has been cast down onto the ground, and the east wind has dried its fruit. They have been plucked out and have withered, each rod of its strength; fire has consumed each one. For fire has gone out from a rod of its branches and has consumed its fruit, so that there is no rod of strength in it, a sceptre for dominion. Ezekiel 19:12, 14.

Here 'the east wind' stands for the blasts of evil desires. In Isaiah,

He gave thought to His rough wind, on the day of the east wind. Isaiah 17:8.

[5] In Hosea,

An east wind will come, Jehovah's wind rising up from the desert, and his spring will become dry, and his fountain dried up. It will strip his treasury of every precious vessel. Hosea 13:15.

Here also 'an east wind' stands for blasts of evil desires. Similarly in Jeremiah,

Like an east wind I will scatter them before the enemy. Jeremiah 18:17.

[6] In David,

By means of an east wind You will shatter the ships of Tarshish. Psalms 48:7.

In Isaiah,

You have forsaken Your people, the house of Jacob, because they have been filled from the east wind, and they are diviners like the Philistines. Isaiah 2:6.

In Hosea,

Ephraim feeds the wind, and pursues the east wind. All the day long he multiplies lies and devastation. Hosea 11:1.

'The wind' here stands for false notions, and 'the east wind' for evil desires. Something similar is also meant in the internal sense by 'an east wind' by means of which 'locusts were brought forth' and by means of which 'the locusts were cast into the sea', 2 Exodus 10:13, 19, and also by means of which 'the waters of the sea Suph' were divided, Exodus 14:21.

脚注:

1. literally, set out

2. According to Exodus 10:19 a west wind cast the locusts into the sea.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.