圣经文本

 

Genesis第37章

学习

   

1 καταοικεω-V2I-IAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ου-D παραοικεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GSM εν-P γη-N1--DSF *χανααν-N----S

2 ουτος- D--NPF δε-X ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF *ιακωβ-N---GSM *ιωσηφ-N---NSM δεκα-M επτα-M ετος-N3E-GPN ειμι-V9--IAI3S ποιμαινω-V1--PAPNSM μετα-P ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM αυτος- D--GSM ο- A--APN προβατον-N2N-APN ειμι-V9--PAPNSM νεος-A1A-NSM μετα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *βαλλα-N---GSF και-C μετα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ζελφα-N---GSF ο- A--GPM γυνη-N3K-GPF ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM καταφερω-VAI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM ψογος-N2--ASM πονηρος-A1A-ASM προς-P *ισραηλ-N---ASM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GPM

3 *ιακωβ-N---NSM δε-X αγαπαω-V3I-IAI3S ο- A--ASM *ιωσηφ-N---ASM παρα-P πας-A3--APM ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM οτι-C υιος-N2--NSM γηρας-N3--GSN ειμι-V9--IAI3S αυτος- D--DSM ποιεω-VAI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM χιτων-N3W-ASM ποικιλος-A1--ASM

4 οραω-VB--AAPNPM δε-X ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM οτι-C αυτος- D--ASM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM φιλεω-V2--PAI3S εκ-P πας-A3--GPM ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM μισεω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM και-C ου-D δυναμαι-V6I-IMI3P λαλεω-V2--PAN αυτος- D--DSM ουδεις-A3--ASN ειρηνικος-A1--ASN

5 ενυπνιαζω-VS--APPNSM δε-X *ιωσηφ-N---NSM ενυπνιον-N2N-ASN αποαγγελλω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASN ο- A--DPM αδελφος-N2--DPM αυτος- D--GSM

6 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM ακουω-VA--AAD2P ο- A--GSN ενυπνιον-N2N-GSN ουτος- D--GSN ος- --GSN ενυπνιαζω-VSI-API1S

7 οιομαι-V1I-IMI1S εγω- P--AP δεσμευω-V1--PAN δραγμα-N3M-APN εν-P μεσος-A1--DSN ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN και-C αναιστημι-VHI-AAI3S ο- A--NSN εμος-A1--NSM δραγμα-N3M-NSN και-C ορθοω-VCI-API3S περιστρεφω-VD--APPNPN δε-X ο- A--NPN δραγμα-N3M-NPN συ- P--GP προςκυνεω-VAI-AAI3P ο- A--ASN εμος-A1--ASN δραγμα-N3M-ASN

8 ειπον-VAI-AAI3P δε-X αυτος- D--DSM ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM μη-D βασιλευω-V1--PAPNSM βασιλευω-VF--FAI2S επι-P εγω- P--AP η-C κυριευω-V1--PAPNSM κυριευω-VF--FAI2S εγω- P--GP και-C προςτιθημι-VEI-AMI3P ετι-D μισεω-V2--PAN αυτος- D--ASM ενεκεν-P ο- A--GPN ενυπνιον-N2N-GPN αυτος- D--GSM και-C ενεκεν-P ο- A--GPN ρημα-N3M-GPN αυτος- D--GSM

9 οραω-VBI-AAI3S δε-X ενυπνιον-N2N-ASN ετερος-A1A-ASN και-C διαηγεομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--ASN ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GSM και-C ο- A--DPM αδελφος-N2--DPM αυτος- D--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I ενυπνιαζω-V1A-AMI1S ενυπνιον-N2N-ASN ετερος-A1A-ASN ωσπερ-D ο- A--NSM ηλιος-N2--NSM και-C ο- A--NSF σεληνη-N1--NSF και-C ενδεκα-M αστηρ-N3--NPM προςκυνεω-V2I-IAI3P εγω- P--AS

10 και-C επιτιμαω-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM τις- I--NSN ο- A--NSN ενυπνιον-N2N-NSN ουτος- D--NSN ος- --ASN ενυπνιαζω-VSI-API2S αρα-X γε-X ερχομαι-VB--AAPNPM ερχομαι-VF--FMI1P εγω- P--NS τε-X και-C ο- A--NSF μητηρ-N3--NSF συ- P--GS και-C ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM συ- P--GS προςκυνεω-VA--AAN συ- P--DS επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF

11 ζηλοω-VAI-AAI3P δε-X αυτος- D--ASM ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM ο- A--NSM δε-X πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GSM διατηρεω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN

12 πορευομαι-VCI-API3P δε-X ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM βοσκω-V1--PAN ο- A--APN προβατον-N2N-APN ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GPM εις-P *συχεμ-N---AS

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ισραηλ-N---NSM προς-P *ιωσηφ-N---ASM ου-D ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM συ- P--GS ποιμαινω-V1--PAI3P εν-P *συχεμ-N---DS δευρο-D αποστελλω-VA--AAS1S συ- P--AS προς-P αυτος- D--APM ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM ιδου-I εγω- P--NS

14 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM *ισραηλ-N---NSM πορευομαι-VC--APPNSM οραω-VB--AAD2S ει-C υγιαινω-V1--PAI3P ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM συ- P--GS και-C ο- A--NPN προβατον-N2N-NPN και-C ανααγγελλω-VA--AAD2S εγω- P--DS και-C αποστελλω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM εκ-P ο- A--GSF κοιλας-N3D-GSF ο- A--GSF *χεβρων-N---GSF και-C ερχομαι-VBI-AAI3S εις-P *συχεμ-N---AS

15 και-C ευρισκω-VB--AAI3S αυτος- D--ASM ανθρωπος-N2--NSM πλαναω-V3--PMPASM εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN ερωταω-VAI-AAI3S δε-X αυτος- D--ASM ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM λεγω-V1--PAPNSM τις- I--ASN ζητεω-V2--PAI2S

16 ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ο- A--APM αδελφος-N2--APM εγω- P--GS ζητεω-V2--PAI1S ανααγγελλω-VA--AAD2S εγω- P--DS που-D βοσκω-V1--PAI3P

17 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM αποαιρω-VX--XAI3P εντευθεν-D ακουω-VAI-AAI1S γαρ-X αυτος- D--GPM λεγω-V1--PAPGPM πορευομαι-VC--APS1P εις-P *δωθαιμ-N---A και-C πορευομαι-VCI-API3S *ιωσηφ-N---NSM κατοπισθεν-D ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM αυτος- D--GSM και-C ευρισκω-VB--AAI3S αυτος- D--APM εν-P *δωθαιμ-N---D

18 προοραω-VBI-AAI3P δε-X αυτος- D--ASM μακροθεν-D προ-P ο- A--GSN εγγιζω-VA--AAN αυτος- D--ASM προς-P αυτος- D--APM και-C πονηρευομαι-V1I-IMI3P ο- A--GSN αποκτεινω-VA--AAN αυτος- D--ASM

19 ειπον-VAI-AAI3P δε-X εκαστος-A1--NSM προς-P ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM ιδου-I ο- A--NSM ενυπνιαστης-N1M-NSM εκεινος- D--NSM ερχομαι-V1--PMI3S

20 νυν-D ουν-X δευτε-D αποκτεινω-VA--AAS1P αυτος- D--ASM και-C ριπτω-VA--AAS1P αυτος- D--ASM εις-P εις-A3--ASM ο- A--GPM λακκος-N2--GPM και-C ειπον-VF2-FAI1P θηριον-N2N-NSN πονηρος-A1A-NSN καταεσθιω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASM και-C οραω-VF--FMI1P τις- I--NSN ειμι-VF--FMI3S ο- A--NPN ενυπνιον-N2N-NPN αυτος- D--GSM

21 ακουω-VA--AAPNSM δε-X *ρουβην-N---NSM εκαιρεω-VAI-AMI3S αυτος- D--ASM εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GPM και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D πατασσω-VF--FAI1P αυτος- D--ASM εις-P ψυχη-N1--ASF

22 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DPM *ρουβην-N---NSM μη-D εκχεω-V2--PAS2P αιμα-N3M-ASN ενβαλλω-VB--AAD2P αυτος- D--ASM εις-P ο- A--ASM λακκος-N2--ASM ουτος- D--ASM ο- A--ASM εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF χειρ-N3--ASF δε-X μη-D επιφερω-VA--AAS2P αυτος- D--DSM οπως-C εκαιρεω-VB--AMS3S αυτος- D--ASM εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GPM και-C αποδιδωμι-VO--AAS3S αυτος- D--ASM ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GSM

23 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X ηνικα-D ερχομαι-VBI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM προς-P ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSM εκδυω-VAI-AAI3P ο- A--ASM *ιωσηφ-N---ASM ο- A--ASM χιτων-N3W-ASM ο- A--ASM ποικιλος-A1--ASM ο- A--ASM περι-P αυτος- D--ASM

24 και-C λαμβανω-VB--AAPNPM αυτος- D--ASM ριπτω-VAI-AAI3P εις-P ο- A--ASM λακκος-N2--ASM ο- A--NSM δε-X λακκος-N2--NSM κενος-A1--NSM υδωρ-N3--ASN ου-D εχω-V1I-IAI3S

25 καταιζω-VAI-AAI3P δε-X εσθιω-VB--AAN αρτος-N2--ASM και-C αναβλεπω-VA--AAPNPM ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM οραω-VBI-AAI3P και-C ιδου-I οδοιπορος-N2--NPM *ισμαηλιτης-N1M-NPM αρχω-V1I-IMI3P εκ-P *γαλααδ-N---GS και-C ο- A--NPF καμηλος-N2--NPF αυτος- D--GPM γεμω-V1I-IAI3P θυμιαμα-N3M-GPN και-C ρητινη-N1--GSF και-C στακτη-N1--GSF πορευομαι-V1I-IMI3P δε-X κατααγω-VB--AAN εις-P *αιγυπτος-N2--ASF

26 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιουδας-N---NSM προς-P ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSM τις- I--NSN χρησιμος-A1--NSN εαν-C αποκτεινω-VA--AAS1P ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM εγω- P--GP και-C κρυπτω-VA--AAS1P ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM

27 δευτε-D αποδιδωμι-VF--FMI1P αυτος- D--ASM ο- A--DPM *ισμαηλιτης-N1M-DPM ουτος- D--DPM ο- A--NPF δε-X χειρ-N3--NPF εγω- P--GP μη-D ειμι-V9--PAD3P επι-P αυτος- D--ASM οτι-C αδελφος-N2--NSM εγω- P--GP και-C σαρξ-N3K-NSF εγω- P--GP ειμι-V9--PAI3S ακουω-VAI-AAI3P δε-X ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM

28 και-C παραπορευομαι-V1I-IMI3P ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ο- A--NPM *μαδιηναιος-N2--NPM ο- A--NPM εμπορος-N2--NPM και-C εκειλκω-VAI-AAI3P και-C αναβιβαζω-VAI-AAI3P ο- A--ASM *ιωσηφ-N---ASM εκ-P ο- A--GSM λακκος-N2--GSM και-C αποδιδωμι-VOI-AMI3P ο- A--ASM *ιωσηφ-N---ASM ο- A--DPM *ισμαηλιτης-N1M-DPM εικοσι-M χρυσους-A1C-GPM και-C κατααγω-VBI-AAI3P ο- A--ASM *ιωσηφ-N---ASM εις-P *αιγυπτος-N2--ASF

29 αναστρεφω-VAI-AAI3S δε-X *ρουβην-N---NSM επι-P ο- A--ASM λακκος-N2--ASM και-C ου-D οραω-V3--PAI3S ο- A--ASM *ιωσηφ-N---ASM εν-P ο- A--DSM λακκος-N2--DSM και-C διαρηγνυμι-VAI-AAI3S ο- A--APN ιματιον-N2N-APN αυτος- D--GSM

30 και-C αναστρεφω-VAI-AAI3S προς-P ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSN παιδαριον-N2N-NSN ου-D ειμι-V9--PAI3S εγω- P--NS δε-X που-D πορευομαι-V1--PMI1S ετι-D

31 λαμβανω-VB--AAPNPM δε-X ο- A--ASM χιτων-N3W-ASM ο- A--GSM *ιωσηφ-N---GSM σφαζω-VAI-AAI3P εριφος-N2--ASM αιξ-N3G-GPM και-C μολυνω-VAI-AAI3P ο- A--ASM χιτων-N3W-ASM ο- A--DSN αιμα-N3M-DSN

32 και-C αποστελλω-VAI-AAI3P ο- A--ASM χιτων-N3W-ASM ο- A--ASM ποικιλος-A1--ASM και-C ειςφερω-VAI-AAI3P ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GPM και-C ειπον-VAI-AAI3P ουτος- D--ASM ευρισκω-VB--AAI1P επιγιγνωσκω-VZ--AAD2S ει-C χιτων-N3W-NSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM συ- P--GS ειμι-V9--PAI3S η-C ου-D

33 και-C επιγιγνωσκω-VZI-AAI3S αυτος- D--ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S χιτων-N3W-NSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S θηριον-N2N-NSN πονηρος-A1A-NSN καταεσθιω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASM θηριον-N2N-NSN αρπαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ιωσηφ-N---ASM

34 διαρηγνυμι-VAI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM ο- A--APN ιματιον-N2N-APN αυτος- D--GSM και-C επιτιθημι-VEI-AMI3S σακκος-N2--ASM επι-P ο- A--ASF οσφυς-N3U-ASF αυτος- D--GSM και-C πενθεω-V2I-IAI3S ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM ημερα-N1A-APF πολυς-A1--APF

35 συναγω-VQI-API3P δε-X πας-A3--NPM ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF και-C ερχομαι-VBI-AAI3P παρακαλεω-VA--AAN αυτος- D--ASM και-C ου-D θελω-V1I-IAI3S παρακαλεω-V2--PMN λεγω-V1--PAPNSM οτι-C καταβαινω-VF--FMI1S προς-P ο- A--ASM υιος-N2--ASM εγω- P--GS πενθεω-V2--PAPNSM εις-P αδης-N1M-GSM και-C κλαιω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GSM

36 ο- A--NPM δε-X *μαδιηναιος-N2--NPM αποδιδωμι-VOI-AMI3P ο- A--ASM *ιωσηφ-N---ASM εις-P *αιγυπτος-N2--ASF ο- A--DSM *πετεφρης-N---DSM ο- A--DSM σπαδων-N3--DSM *φαραω-N---GSM αρχιμαγειρος-N2--DSM

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1616

学习本章节

  
/10837  
  

1616. That 'Abram moved his tent, and came and dwelt in the oak groves of Mamre which are in Hebron' means that the Lord arrived at a perception more interior still is clear from the meaning of 'moving one's tent', that is, moving it and pitching it once again, as the process of being joined together; for 'a tent' is the holiness of worship, as shown already in 414, 1452, by which the external man is joined to the internal. It is also clear from the meaning of 'an oak-grove' as perception, dealt with already in 1442, 1443, where the phrase that occurred was 'the oak-grove of Moreh', meaning a first perception, whereas here the plural 'the oak-groves of Mamre' is used, which means a fuller, that is, more interior perception. This perception is called 'the oak-groves of Mamre which are in Hebron'. Mamre is also mentioned elsewhere in the Word, as in Genesis 14:13; 18:1; 23:17-19; 35:27; and Hebron too, in Genesis 35:27; 37:14; Joshua 10:36, 39; 14:13-15; 15:13, 54; 20:7; 21:11, 13; Judges 1:10, 20; and elsewhere. But what Mamre and Hebron mean where they are so mentioned will in the Lord's Divine mercy be seen when these other parts of the Word are explained.

[2] The implications of 'the oak-groves of Mamre which are in Hebron' meaning perception more interior still are as follows: To the extent that those things belonging to the external man are joined to celestial things belonging to the internal man perception grows and becomes more interior. Conjunction with celestial things confers perception, for within the celestial things that belong to love to Jehovah dwells the life itself of the internal man, or what amounts to the same, within celestial things which belong to love, that is, within celestial love, Jehovah is present. This presence is not perceived in the external man however until the conjunction has taken place. All perception is the result of conjunction.

[3] From the internal sense here it is clear what the situation was in the Lord's case: His External Man, or Human Essence, was joined step by step to the Divine Essence as cognitions multiplied and became fruitful. No one can ever, insofar as he is human, be joined to Jehovah, or the Lord, except by means of cognitions, for it is by means of cognitions that a person is made human. This applied to the Lord too since He was born as any other is born, and received instruction as any other does. Yet in the cognitions He had as receptacles celestial things were being instilled continually, with the result that His cognitions were constantly being made into the recipient vessels of celestial things; and these vessels also were themselves made celestial.

[4] Constantly the Lord advanced in this manner towards the celestial things of infancy, for, as stated already, the celestial things which belong to love are being instilled in a person from earliest infancy to childhood and on into adolescence as well. Since he is a human being, at that time and later on he is endowed with knowledge and cognitions. If a person is such that he can be regenerated, that knowledge and those cognitions are filled with celestial things that belong to love and charity, and are accordingly implanted within the celestial things he was endowed with from infancy through to childhood and adolescence, and in this way his external man is joined to his internal. First of all they are implanted in the celestial things he was endowed with in adolescence, then in those he was endowed with in childhood, and finally in those he was endowed with in infancy. At that point he is 'the little child' regarding whom the Lord said 'of such is the kingdom of God'. This implanting is done by the Lord alone, and therefore nothing celestial with man either does or can exist with man that does not come from, and belong to, the Lord.

[5] The Lord however from His own power joined His External Man to His Internal Man and filled His cognitions with celestial things, and He implanted them in celestial things, doing so according to Divine Order. First of all He implanted them in the celestial things of childhood, then in the celestial things of the age of childhood and back to infancy, and finally in the celestial things of His infancy. In this way He at the same time became as regards the Human Essence Innocence itself and Love itself, from which derive all innocence and all love in heaven and on earth. Such Innocence is true Infancy because it is simultaneously Wisdom. But the innocence of infancy is of no use at all unless by means of cognitions it becomes the innocence of wisdom, and this is why little children in the next life are endowed with cognitions. As the Lord implanted cognitions in celestial things, so He had perception, for, as stated, all perception is the result of conjunction. He had His first perception when He implanted the facts acquired in childhood, a perception meant by 'the oak-grove of Moreh'; and He had His second, which is the subject here, and which is more interior, when He implanted cognitions, a perception meant by 'the oak-groves of Mamre which are in Hebron'.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.