圣经文本

 

Genesis第20章

学习

   

1 και-C κινεω-VAI-AAI3S εκειθεν-D *αβρααμ-N---NSM εις-P γη-N1--ASF προς-P λιψ-N3--ASM και-C οικεω-VAI-AAI3S ανα-P μεσος-A1--ASM *καδης-N---GS και-C ανα-P μεσος-A1--ASM *σουρ-N---GS και-C παραοικεω-VAI-AAI3S εν-P *γεραρα-N2--DP

2 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM περι-P *σαρρα-N---GSF ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF αυτος- D--GSM οτι-C αδελφη-N1--NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S φοβεω-VCI-API3S γαρ-X ειπον-VBI-AAN οτι-C γυνη-N3K-NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S μηποτε-D αποκτεινω-VA--AAS3P αυτος- D--ASM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--GSF πολις-N3I-GSF δια-P αυτος- D--ASF αποστελλω-VAI-AAI3S δε-X *αβιμελεχ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *γεραρα-N2--GP και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF *σαρρα-N---ASF

3 και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM προς-P *αβιμελεχ-N---ASM εν-P υπνος-N2--DSM ο- A--ASF νυξ-N3--ASF και-C ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I συ- P--NS αποθνησκω-V1--PAI2S περι-P ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF ος- --GSF λαμβανω-VBI-AAI2S ουτος- D--NSF δε-X ειμι-V9--PAI3S συνοικεω-VX--XAPNSF ανηρ-N3--DSM

4 *αβιμελεχ-N---NSM δε-X ου-D απτομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--GSF και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--VSM εθνος-N3E-ASN αγνοεω-V2--PAPASN και-C δικαιος-A1A-ASN αποολλυω-VF2-FAI2S

5 ου-D αυτος- D--NSM εγω- P--DS ειπον-VBI-AAI3S αδελφη-N1--NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S και-C αυτος- D--NSF εγω- P--DS ειπον-VBI-AAI3S αδελφος-N2--NSM εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S εν-P καθαρος-A1A-DSF καρδια-N1A-DSF και-C εν-P δικαιοσυνη-N1--DSF χειρ-N3--GPF ποιεω-VAI-AAI1S ουτος- D--ASN

6 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM κατα-P υπνος-N2--ASM καιεγω-C+ PNS γιγνωσκω-VZI-AAI1S οτι-C εν-P καθαρος-A1A-DSF καρδια-N1A-DSF ποιεω-VAI-AAI2S ουτος- D--ASN και-C φειδομαι-VAI-AMI1S εγω- P--NS συ- P--GS ο- A--GSN μη-D αμαρτανω-VB--AAN συ- P--AS εις-P εγω- P--AS ενεκεν-P ουτος- D--GSM ου-D αποιημι-VAI-AAI1S συ- P--AS απτομαι-VA--AMN αυτος- D--GSF

7 νυν-D δε-X αποδιδωμι-VO--AAD2S ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF ο- A--DSM ανθρωπος-N2--DSM οτι-C προφητης-N1M-NSM ειμι-V9--PAI3S και-C προςευχομαι-VF--FMI3S περι-P συ- P--GS και-C ζαω-VF--FMI2S ει-C δε-X μη-D αποδιδωμι-V8--PAI2S γιγνωσκω-VZ--AAD2S οτι-C αποθνησκω-VF2-FMI2S συ- P--NS και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN σος-A1--NPN

8 και-C ορθριζω-VAI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ο- A--ASN πρωι-D και-C καλεω-VAI-AAI3S πας-A3--APM ο- A--APM παις-N3D-APM αυτος- D--GSM και-C λαλεω-VAI-AAI3S πας-A3--APN ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN εις-P ο- A--APN ους-N3T-APN αυτος- D--GPM φοβεω-VCI-API3P δε-X πας-A3--NPM ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM σφοδρα-D

9 και-C καλεω-VAI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ο- A--ASM *αβρααμ-N---NSM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM τις- I--ASN ουτος- D--ASN ποιεω-VAI-AAI2S εγω- P--DP μη-D τις- I--ASN αμαρτανω-VBI-AAI1P εις-P συ- P--AS οτι-C επιαγω-VBI-AAI2S επι-P εγω- P--AS και-C επι-P ο- A--ASF βασιλεια-N1A-ASF εγω- P--GS αμαρτια-N1A-ASF μεγας-A1--ASF εργον-N2N-ASN ος- --ASN ουδεις-A3--NSM ποιεω-VF--FAI3S ποιεω-VX--XAI2S εγω- P--DS

10 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβιμελεχ-N---NSM ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM τις- I--ASN ενοραω-VB--AAPNSM ποιεω-VAI-AAI2S ουτος- D--ASN

11 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM ειπον-VAI-AAI1S γαρ-X αρα-X ου-D ειμι-V9--PAI3S θεοσεβεια-N1A-NSF εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM ουτος- D--DSM εγω- P--AS τε-X αποκτεινω-VF2-FAI3P ενεκεν-P ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF εγω- P--GS

12 και-C γαρ-X αληθως-D αδελφη-N1--NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S εκ-P πατηρ-N3--GSM αλλα-C ου-D εκ-P μητηρ-N3--GSF γιγνομαι-VCI-API3S δε-X εγω- P--DS εις-P γυνη-N3K-ASF

13 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X ηνικα-D εκαγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS ο- A--NSM θεος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS και-C ειπον-VAI-AAI1S αυτος- D--DSF ουτος- D--ASF ο- A--ASF δικαιοσυνη-N1--ASF ποιεω-VF--FAI2S επι-P εγω- P--AS εις-P πας-A3--ASM τοπος-N2--ASM ου-D εαν-C ειςερχομαι-VB--AAS1P εκει-D ειπον-VB--AAD2S εγω- P--AS οτι-C αδελφος-N2--NSM εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S

14 λαμβανω-VBI-AAI3S δε-X *αβιμελεχ-N---NSM χιλιοι-A1A-APN διδραγμον-N2N-APN προβατον-N2N-APN και-C μοσχος-N2--APM και-C παις-N3D-APM και-C παιδισκη-N1--APF και-C διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM και-C αποδιδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM *σαρρα-N---ASF ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF αυτος- D--GSM

15 και-C ειπον-VBI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM ιδου-I ο- A--NSF γη-N1--NSF εγω- P--GS εναντιον-P συ- P--GS ου-D εαν-C συ- P--DS αρεσκω-V1--PAS3S καταοικεω-V2--PAD2S

16 ο- A--DSF δε-X *σαρρα-N---DSF ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I διδωμι-VX--XAI1S χιλιοι-A1A-APN διδραγμον-N2N-APN ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM συ- P--GS ουτος- D--NPN ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS εις-P τιμη-N1--ASF ο- A--GSN προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS και-C πας-A1S-DPF ο- A--DPF μετα-P συ- P--GS και-C πας-A3--ASM αληθευω-VA--AAD2S

17 προςευχομαι-VAI-AMI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM και-C ιαομαι-VA--AMI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASM *αβιμελεχ-N---ASM και-C ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF παιδισκη-N1--APF αυτος- D--GSM και-C τικτω-VBI-AAI3P

18 οτι-C συνκλειω-V1--PAPNSM συνκλειω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εξωθεν-D πας-A1S-ASF μητρα-N1A-ASF εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM ο- A--GSM *αβιμελεχ-N---GSM ενεκεν-P *σαρρα-N---GSF ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF *αβρααμ-N---GSM

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2341

学习本章节

  
/10837  
  

2341. 'And he made a feast for them' means dwelling together. This is clear from the meaning of 'a feast'. 'Feasts' are mentioned in various places in the Word, and in those places they mean in the internal sense dwelling together, as in Jeremiah,

The word of Jehovah came to him, You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink. Jeremiah 16:8.

In that chapter the prophet is told many things by which he was to represent the necessity for good to have no connection with evil, nor truth to have any with falsity. Among other things he was required 'not to go into the house of feasting', which meant that good and truth were not to dwell together with evil and falsity.

[2] In Isaiah,

Jehovah Zebaoth will make on this mountain a feast of fat things for all peoples, a feast of sweet wines, of fat things full of marrow, of wines well-refined. Isaiah 25:6.

Here 'mountain' stands for love to the Lord, 795, 1430. People with whom that love exists dwell together with the Lord in good and truth, which are meant by 'a feast'. 'Fat things' and those 'full of marrow' are goods, 353, 'sweet and well-refined wines' are truths deriving from goods, 1071.

[3] The feasts made from the consecrated elements when sacrifices were offered represented in the Jewish Church nothing else than the Lord's dwelling together with man within the holy things of love meant by sacrifices, 2187. The same was at a later time meant by the Holy Supper, which the Primitive Church called a feast.

[4] Chapter 21 below refers to Abraham making a great feast on the day that Isaac was weaned, in verse 8. This feast represented and therefore meant the dwelling together and initial conjunction of the Lord's Divine itself with His Human Rational. 'Feasts' have the same meaning in the internal sense in other places, as may also be deduced from the fact that feasts are occasions involving a number of people who are all simultaneously filled with love and charity, who are opening their minds to one another, and who are enjoying together the glad feelings that are the expressions of love and charity.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.