圣经文本

 

Ezekiel第11章

学习

   

1 και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3S εγω- P--AS πνευμα-N3M-NSN και-C αγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS επι-P ο- A--ASF πυλη-N1--ASF ο- A--GSM οικος-N2--GSM κυριος-N2--GSM ο- A--ASF κατεναντι-D ο- A--ASF βλεπω-V1--PAPASF κατα-P ανατολη-N1--APF και-C ιδου-I επι-P ο- A--GPN προθυρον-N2N-GPN ο- A--GSF πυλη-N1--GSF ως-C εικοσι-M και-C πεντε-M ανηρ-N3--NPM και-C οραω-VBI-AAI1S εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GPM ο- A--ASM *ιεζονιας-N1T-ASM ο- A--ASM ο- A--GSM *εζερ-N---GSM και-C *φαλτιας-N1T-ASM ο- A--ASM ο- A--GSM *βαναιου-N---GSM ο- A--APM αποηγεομαι-V2--PMPAPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM

2 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P εγω- P--AS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ουτος- D--NPM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--NPM λογιζομαι-V1--PMPNPM ματαιος-A1A-APN και-C βουλευω-V1--PMPNPM βουλη-N1--ASF πονηρος-A1A-ASF εν-P ο- A--DSF πολις-N3I-DSF ουτος- D--DSF

3 ο- A--NPM λεγω-V1--PAPNPM ου-D προσφατως-D οικοδομεω-VM--XMI3P ο- A--NPF οικια-N1A-NPF ουτος- D--NSF ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSM λεβης-N3T-NSM εγω- P--NP δε-X ο- A--NPN κρεας-N3--NPN

4 δια-P ουτος- D--ASN προφητευω-VA--AAD2S επι-P αυτος- D--APM προφητευω-VA--AAD2S υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM

5 και-C πιπτω-VAI-AAI3S επι-P εγω- P--AS πνευμα-N3M-NSN κυριος-N2--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAD2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ουτως-D ειπον-VAI-AAI2P οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM και-C ο- A--APN διαβουλιον-N2N-APN ο- A--GSN πνευμα-N3M-GSN συ- P--GP εγω- P--NS επιιστημι-V6--PMI1S

6 πληθυνω-VAI-AAI2P νεκρος-N2--APM συ- P--GP εν-P ο- A--DSF πολις-N3I-DSF ουτος- D--DSF και-C ενπιμπλημι-VAI-AAI2P ο- A--APF οδος-N2--APF αυτος- D--GSF τραυματιας-N1T-GPM

7 δια-P ουτος- D--ASN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--APM νεκρος-N2--APM συ- P--GP ος- --APM πατασσω-VAI-AAI2P εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GSF ουτος- D--NPM ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPN κρεας-N3--NPN αυτος- D--NSF δε-X ο- A--NSM λεβης-N3T-NSM ειμι-V9--PAI3S και-C συ- P--AP εκαγω-VF--FAI1S εκ-P μεσος-A1--GSN αυτος- D--GSF

8 ρομφαια-N1A-ASF φοβεω-V2--PMI2P και-C ρομφαια-N1A-ASF επιαγω-VF--FAI1S επι-P συ- P--AP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

9 και-C εκαγω-VF--FAI1S συ- P--AP εκ-P μεσος-A1--GSN αυτος- D--GSF και-C παραδιδωμι-VF--FAI1S συ- P--AP εις-P χειρ-N3--APF αλλοτριος-A1A-GPM και-C ποιεω-VF--FAI1S εν-P συ- P--DP κριμα-N3M-APN

10 εν-P ρομφαια-N1A-DSF πιπτω-VF2-FMI2P επι-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM κρινω-VF2-FAI1S συ- P--AP και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI2P οτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

11 αυτος- D--NSF συ- P--DP ου-D ειμι-VF--FMI3S εις-P λεβης-N3T-ASM και-C συ- P--NP ου-D μη-D γιγνομαι-VB--AMS2P εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GSF εις-P κρεας-N3--APN επι-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM κρινω-VF2-FAI1S συ- P--AP

12 και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI2P διοτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

13 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSN προφητευω-V1--PAN εγω- P--AS και-C *φαλτιας-N1T-NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *βαναιου-N---GSM αποθνησκω-VBI-AAI3S και-C πιπτω-V1--PAI1S επι-P προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS και-C αναβοαω-VAI-AAI1S φωνη-N1--DSF μεγας-A1--DSF και-C ειπον-VAI-AAI1S οιμμοι-I οιμμοι-I κυριος-N2--VSM εις-P συντελεια-N1A-ASF συ- P--NS ποιεω-V2--PAI2S ο- A--APM καταλοιπος-A1B-APM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

14 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

15 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM συ- P--GS και-C ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--GSF αιχμαλωσια-N1A-GSF συ- P--GS και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM οικος-N2--NSM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM συντελεω-VM--XPI3S ος- --DPM ειπον-VAI-AAI3P αυτος- D--DPM ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM *ιερουσαλημ-N---ASF μακραν-D αποεχω-V1--PAI2P απο-P ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--DP διδωμι-VM--XMI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF εις-P κληρονομια-N1A-ASF

16 δια-P ουτος- D--ASN ειπον-VB--AAD2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM οτι-C αποωθεω-VF--FMI1S αυτος- D--APM εις-P ο- A--APN εθνος-N3E-APN και-C διασκορπιζω-VF2-FAI1S αυτος- D--APM εις-P πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--DPM εις-P αγιασμα-N3M-ASN μικρος-A1A-ASN εν-P ο- A--DPF χωρα-N1A-DPF ος- --GSM αν-X ειςερχομαι-VB--AAS3P εκει-D

17 δια-P ουτος- D--ASN ειπον-VB--AAD2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C ειςδεχομαι-VF--FMI1S αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN και-C συναγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GPF χωρα-N1A-GPF ος- --GSM διασπειρω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM εν-P αυτος- D--DPF και-C διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--DPM ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

18 και-C ειςερχομαι-VF--FMI3P εκει-D και-C εκαιρω-VF2-FAI3P πας-A3--APN ο- A--APN βδελυγμα-N3M-APN αυτος- D--GSF και-C πας-A1S-APF ο- A--APF ανομια-N1A-APF αυτος- D--GSF εκ-P αυτος- D--GSF

19 και-C διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--DPM καρδια-N1A-ASF ετερος-A1A-ASF και-C πνευμα-N3M-ASN καινος-A1--ASN διδωμι-VF--FAI1S εν-P αυτος- D--DPM και-C εκσπαω-VF--FAI1S ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF ο- A--ASF λιθινος-A1--ASF εκ-P ο- A--GSF σαρξ-N3K-GSF αυτος- D--GPM και-C διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--DPM καρδια-N1A-ASF σαρκινος-A1--ASF

20 οπως-C εν-P ο- A--DPN προσταγμα-N3M-DPN εγω- P--GS πορευομαι-V1--PMS3P και-C ο- A--NPN δικαιωμα-N3M-NPN εγω- P--GS φυλασσω-V1--PMS3P και-C ποιεω-V2--PAS3P αυτος- D--APN και-C ειμι-VF--FMI3P εγω- P--DS εις-P λαος-N2--ASM και-C εγω- P--NS ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--DPM εις-P θεος-N2--ASM

21 και-C εις-P ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF ο- A--GPN βδελυγμα-N3M-GPN αυτος- D--GPM και-C ο- A--GPF ανομια-N1A-GPF αυτος- D--GPM ως-C ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GPM πορευομαι-V1I-IMI3S ο- A--APF οδος-N2--APF αυτος- D--GPM εις-P κεφαλη-N1--APF αυτος- D--GPM διδωμι-VX--XAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

22 και-C εκαιρω-VBI-AAI3P ο- A--NPN χερουβειμ-N---NPN ο- A--APF πτερυξ-N3G-APF αυτος- D--GPN και-C ο- A--NPM τροχος-N2--NPM εχω-V1--PMPNPM αυτος- D--GPN και-C ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF θεος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM επι-P αυτος- D--APN υπερανω-D αυτος- D--GPN

23 και-C αναβαινω-VZI-AAI3S ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF κυριος-N2--GSM εκ-P μεσος-A1--GSF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF και-C ιστημι-VHI-AAI3S επι-P ο- A--GSN ορος-N3E-GSN ος- --NSN ειμι-V9--IAI3S απεναντι-D ο- A--GSF πολις-N3I-GSF

24 και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3S εγω- P--AS πνευμα-N3M-NSN και-C αγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS εις-P γη-N1--ASF *χαλδαιος-N2--GPM εις-P ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF εν-P ορασις-N3I-DSF εν-P πνευμα-N3M-DSN θεος-N2--GSM και-C αναβαινω-VZI-AAI1S απο-P ο- A--GSF ορασις-N3I-GSF ος- --GSF οραω-VBI-AAI1S

25 και-C λαλεω-VAI-AAI1S προς-P ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM ος- --APM δεικνυω-VAI-AAI3S εγω- P--DS

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10011

学习本章节

  
/10837  
  

10011. 'And pour it on his head, and anoint him' means a representative sign of Divine Good in the Lord, suffusing His whole Human. This is clear from the meaning of 'pouring oil on Aaron's head' as Divine Good suffusing the Lord's whole Human, for 'oil' means Divine Good, 4582, 9474, 'Aaron' the Lord in respect of Divine Good, 9806, and 'head' the whole Human; and from the meaning of 'anointing' as a representative sign of this thing, dealt with in 9474, 9954. The reason why 'the head' means the whole Human, or the whole person, is that everything in the human being comes down from the head; for the body is an extension from the head. Therefore also what a person thinks or wills, an activity that takes place in the head, presents itself in the body as an effect. The situation with the head is like that with what is highest or inmost in the heavens. This comes down and flows into heavens below, bringing them into being and making them extensions from itself. Therefore also the human head corresponds to the inmost heaven, the body down to the loins to the middle heaven, and the feet to the lowest heaven. In short, in things that are extensions only that which is inmost has life essentially. From this it is evident that since God is the inmost in all things, or what amounts to the same thing, is the highest of them all, from Him alone comes the life that all things possess. Therefore insofar as a person receives what is of God he has life within him.

[2] Furthermore the oil that a priest was anointed with flowed from the top of his head right down onto his body, as may be seen in David,

It is like the good oil upon the head running down onto Aaron's beard, which runs down over the collar 1 of his garments. Psalms 133:2.

In Matthew,

A woman poured an alabaster flask of balm over Jesus' head as He reclined [at the table]. Jesus said, She has poured this balm over My body to [prepare it for] the tomb. Matthew 26:7, 12.

And in Mark,

A woman came having an alabaster flask of very costly spikenard 2 ; and breaking the alabaster flask she poured it over Jesus' head. And Jesus said, This woman has come beforehand to anoint My body for burial. Mark 14:3, 8.

From these places it is also evident that 'anointing the head' is anointing the whole body.

[3] The use of 'the head' to mean the whole person is further clear from very many places in the Word, for example in Isaiah,

The redeemed of Jehovah will return, and will come to Zion with song, and everlasting joy upon their heads. Isaiah 35:10.

In Moses,

Let the precious things of the produce of the sun, the firstfruits of the mountains of the east, and the precious things of the earth come on the head of Joseph, and on the crown of the head of the Nazirite among his brothers. Deuteronomy 33:14-16.

In Jeremiah,

Jehovah's storm will burst upon the heads of the wicked. Jeremiah 30:23.

In Ezekiel,

I will bring their way upon their own heads. Ezekiel 11:21; 16:43; 22:31.

[Similar words occur in] Joel 3:4, 7; Obadiah verse 15. In Ezekiel,

Woe to those who make veils upon the head [of persons] of every stature to hunt souls! Ezekiel 13:18.

In David,

God will bruise the head of [His] enemies, the hairy scalp 3 . Psalms 68:21.

From all these places it is now evident that 'head' is used to mean the whole person, so that 'pouring oil on Aaron's head' means Divine Good in the Lord, suffusing His whole Human. While He was in the world the Lord made Himself Divine Truth, and when He left the world He made Himself Divine Good, see the places referred to in 9315(end), 9199(end).

脚注:

1. literally, the mouth

2. literally, flask of ointment of liquid and very costly

3. literally, the crown of hair

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.