圣经文本

 

Exodus第36章

学习

   

1 και-C ποιεω-VAI-AAI3S *βεσελεηλ-N---NSM και-C *ελιαβ-N---NSM και-C πας-A3--NSM σοφος-A1--NSM ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF ος- --DSM διδωμι-VCI-API3S σοφια-N1A-NSF και-C επιστημη-N1--NSF εν-P αυτος- D--DPM συνιημι-V7--PAN ποιεω-V2--PAN πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN κατα-P ο- A--APN αγιος-A1A-APN καταηκω-V1--PAPAPN κατα-P πας-A3--APN οσος-A1--APN συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM

2 και-C καλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM *βεσελεηλ-N---ASM και-C *ελιαβ-N---ASM και-C πας-A3--APM ο- A--APM εχω-V1--PAPAPM ο- A--ASF σοφια-N1A-ASF ος- --DSM διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM επιστημη-N1--ASF εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF και-C πας-A3--APM ο- A--APM εκουσιως-D βουλομαι-V1--PMPAPM προςπορευομαι-V1--PMN προς-P ο- A--APN εργον-N2N-APN ωστε-C συντελεω-V2--PAN αυτος- D--APN

3 και-C λαμβανω-VBI-AAI3P παρα-P *μωυσης-N1M-GSM πας-A3--APN ο- A--APN αφαιρεμα-N3M-APN ος- --APN φερω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM εις-P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN ποιεω-V2--PAN αυτος- D--APN και-C αυτος- D--NPM προςδεχομαι-V1I-IMI3P ετι-D ο- A--APN προςφερω-V1--PMPAPN παρα-P ο- A--GPM φερω-V1--PAPGPM ο- A--ASN πρωι-D πρωι-D

4 και-C παραγιγνομαι-V1I-IMI3P πας-A3--NPM ο- A--NPM σοφος-A1--NPM ο- A--NPM ποιεω-V2--PAPNPM ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN εκαστος-A1--NSM κατα-P ο- A--ASN αυτος- D--GSM εργον-N2N-ASN ος- --ASN αυτος- D--NPM εργαζομαι-V1I-IMI3P

5 και-C ειπον-VAI-AAI3P προς-P *μωυσης-N1M-ASM οτι-C πληθος-N3--ASN φερω-V1--PAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM παρα-P ο- A--APN εργον-N2N-APN οσος-A1--APN συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ποιεω-VA--AAN

6 και-C προςτασσω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM και-C κηρυσσω-VAI-AAI3S εν-P ο- A--DSF παρεμβολη-N1--DSF λεγω-V1--PAPNSM ανηρ-N3--NSM και-C γυνη-N3K-NSF μηκετι-D εργαζομαι-V1--PMD3P εις-P ο- A--APF απαρχη-N1--APF ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN και-C κωλυω-VCI-API3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM ετι-D προςφερω-V1--PAN

7 και-C ο- A--NPN εργον-N2N-NPN ειμι-V9--IAI3S αυτος- D--DPM ικανος-A1--NPN εις-P ο- A--ASF κατασκευη-N1--ASF ποιεω-VA--AAN και-C προσ καταλειπω-VBI-AAI3P

8 και-C ποιεω-VAI-AAI3S πας-A3--NSM σοφος-A1--NSM εν-P ο- A--DPM εργαζομαι-V1--PMPDPM ο- A--APF στολη-N1--APF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ος- --NPF ειμι-V9--PAI3P *ααρων-N---DSM ο- A--DSM ιερευς-N3V-DSM καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

9 και-C ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF εκ-P χρυσιον-N2N-GSN και-C υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSM νηθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF

10 και-C τεμνω-VCI-API3S ο- A--NPN πεταλον-N2N-NPN ο- A--GSN χρυσιον-N2N-GSN θριξ-N3--NPF ωστε-C συνυφαινω-VA--AAN συν-P ο- A--DSF υακινθος-N2--DSF και-C ο- A--DSF πορφυρα-N1A-DSF και-C συν-P ο- A--DSN κοκκινος-A1--DSN ο- A--DSN διανηθω-VT--XMPDSN και-C συν-P ο- A--DSF βυσσος-N2--DSF ο- A--DSF κλωθω-VT--XMPDSF εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN

11 ποιεω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASN επωμις-N3D-APF συνεχω-V1--PAPAPF εκ-P αμφοτεροι-A1A-GPN ο- A--GPN μερος-N3E-GPN

12 εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN εις-P αλληλω- D--APN συνπλεκω-VK--XMPASN κατα-P εαυτου- D--ASN εκ-P αυτος- D--GSN ποιεω-VAI-AAI3P κατα-P ο- A--ASF αυτος- D--GSN ποιησις-N3I-ASF εκ-P χρυσιον-N2N-GSN και-C υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN διανηθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

13 και-C ποιεω-VAI-AAI3P αμφοτεροι-A1A-APM ο- A--APM λιθος-N2--APM ο- A--GSF σμαραγδος-N2--GSF συνπορπαω-VM--XMPAPM και-C περισιαλοω-VM--XMPAPM χρυσιον-N2N-DSN γλυφω-VP--XMPAPM και-C εκκολαπτω-VP--XMPAPM εκκολαμμα-N3M-ASN σφραγις-N3D-GSF εκ-P ο- A--GPN ονομα-N3M-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

14 και-C επιτιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--APM επι-P ο- A--APM ωμος-N2--APM ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF λιθος-N2--APM μνημοσυνον-N2N-GSN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

15 και-C ποιεω-VAI-AAI3P λογειον-N2N-ASN εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN ποικιλια-N1A-DSF κατα-P ο- A--ASN εργον-N2N-ASN ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF εκ-P χρυσιον-N2N-GSN και-C υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN διανηθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF

16 τετραγωνος-A1B-ASN διπλους-A1C-ASN ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN σπιθαμη-N1--GSF ο- A--ASN μηκος-N3E-ASN και-C σπιθαμη-N1--GSF ο- A--ASN ευρος-N2--ASN διπλους-A1C-ASN

17 και-C συνυφαινω-VCI-API3S εν-P αυτος- D--DSN υφασμα-N3M-NSN καταλιθος-A1B-NSN τετραστιχος-A1B-NSN στιχος-N2--NSM λιθος-N2--GPM σαρδιον-N2N-NSN και-C τοπαζιον-N2N-NSN και-C σμαραγδος-N2--NSF ο- A--NSM στιχος-N2--NSM ο- A--NSM εις-A3--NSM

18 και-C ο- A--NSM στιχος-N2--NSM ο- A--NSM δευτερος-A1A-NSM ανθραξ-N3K-NSM και-C σαπφειρος-N2--NSF και-C ιασπις-N3D-NSF

19 και-C ο- A--NSM στιχος-N2--NSM ο- A--NSM τριτος-A1--NSM λιγυριον-N2N-NSN και-C αχατης-N1M-NSM και-C αμεθυστος-N2--NSF

20 και-C ο- A--NSM στιχος-N2--NSM ο- A--NSM τεταρτος-A1--NSM χρυσολιθος-N2--NSM και-C βηρυλλιον-N2N-NSN και-C ονυχιον-N2N-NSN περικυκλοω-VM--XMPAPN χρυσιον-N2N-DSN και-C συνδεω-VM--XMPNPN χρυσιον-N2N-DSN

21 και-C ο- A--NPM λιθος-N2--NPM ειμι-V9--IAI3P εκ-P ο- A--GPN ονομα-N3M-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM δωδεκα-M εκ-P ο- A--GPN ονομα-N3M-GPN αυτος- D--GPM ενγραφω-VP--XMPNPN εις-P σφραγις-N3D-APF εκαστος-A1--NSM εκ-P ο- A--GSN εαυτου- D--GSN ονομα-N3M-GSN εις-P ο- A--APF δωδεκα-M φυλη-N1--APF

22 και-C ποιεω-VAI-AAI3P επι-P ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN κροσος-N2--APM συνπλεκω-VK--XMPAPM εργον-N2N-ASN εμπλοκιον-N2N-GSN εκ-P χρυσιον-N2N-GSN καθαρος-A1A-GSN

23 και-C ποιεω-VAI-AAI3P δυο-M ασπιδισκη-N1--APF χρυσους-A1C-APF και-C δυο-M δακτυλιος-N2--APM χρυσους-A1C-NSM και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P ο- A--APM δυο-M δακτυλιος-N2--APM ο- A--APM χρυσους-A1C-ASM επι-P αμφοτεροι-A1A-APF ο- A--APF αρχη-N1--APF ο- A--GSN λογειον-N2N-GSN

24 και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P ο- A--APN εμπλοκιον-N2N-APN εκ-P χρυσιον-N2N-GSN επι-P ο- A--APM δακτυλιος-N2--APM επι-P αμφοτεροι-A1A-GPN ο- A--GPN μερος-N3E-GPN ο- A--GSN λογειον-N2N-GSN

25 και-C εις-P ο- A--APF δυο-M συμβολη-N1--APF ο- A--APN δυο-M εμπλοκιον-N2N-APN και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P ο- A--APF δυο-M ασπιδισκη-N1--APF και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P ο- A--APM ωμος-N2--APM ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF εκ-P εναντιος-A1A-GSF κατα-P προσωπον-N2N-ASN

26 και-C ποιεω-VAI-AAI3P δυο-M δακτυλιος-N2--APM χρυσους-A1C-NSM και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P ο- A--APN δυο-M πτερυγιον-N2N-APN επι-P ακρος-A1A-GSN ο- A--GSN λογειον-N2N-GSN επι-P ο- A--ASN ακρος-A1A-ASN ο- A--GSN οπισθιος-A1A-GSN ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF εσωθεν-D

27 και-C ποιεω-VAI-AAI3P δυο-M δακτυλιος-N2--APM χρυσους-A1C-NSM και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P αμφοτεροι-A1A-APM ο- A--APM ωμος-N2--APM ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF κατωθεν-D αυτος- D--GSN κατα-P προσωπον-N2N-ASN κατα-P ο- A--ASF συμβολη-N1--ASF ανωθεν-D ο- A--GSF συνυφη-N1--GSF ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF

28 και-C συνσφιγγω-VAI-AAI3S ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN απο-P ο- A--GPM δακτυλιος-N2--GPM ο- A--GPM επι-P αυτος- D--GSN εις-P ο- A--APM δακτυλιος-N2--APM ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF συνεχω-V1--PMPAPM εκ-P ο- A--GSF υακινθος-N2--GSF συνπλεκω-VK--XMPAPM εις-P ο- A--ASN υφασμα-N3M-ASN ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF ινα-C μη-D χαλαω-V3--PMS3S ο- A--NSN λογειον-N2N-NSN απο-P ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

29 και-C ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--ASM υποδυτης-N1M-ASM υπο-P ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN ολος-A1--ASN υακινθινος-A1--ASN

30 ο- A--NSN δε-X περιστομιον-N2N-NSN ο- A--GSM υποδυτης-N1M-GSM εν-P ο- A--DSN μεσος-A1--DSN διαυφαινω-VT--XMPASN συμπλεκτος-A1B-NSN ωα-N1A-ASF εχω-V1--PAPNSN κυκλος-N2--DSM ο- A--ASN περιστομιον-N2N-ASN αδιαλυτος-A1B-ASN

31 και-C ποιεω-VAI-AAI3P επι-P ο- A--GSN λωμα-N3M-GSN ο- A--GSM υποδυτης-N1M-GSM κατωθεν-D ως-C εκανθεω-V2--PAPGSF ροα-N1A-GSF ροισκος-N2--APM εκ-P υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN νηθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF

32 και-C ποιεω-VAI-AAI3P κωδων-N3--APM χρυσους-A1C-APM και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P ο- A--APM κωδων-N3--APM επι-P ο- A--ASN λωμα-N3M-ASN ο- A--GSM υποδυτης-N1M-GSM κυκλος-N2--DSM ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GPM ροισκος-N2--GPM

33 κωδων-N3--NSM χρυσους-A1C-NSM και-C ροισκος-N2--NSM επι-P ο- A--GSN λωμα-N3M-GSN ο- A--GSM υποδυτης-N1M-GSM κυκλος-N2--DSM εις-P ο- A--ASN λειτουργεω-V2--PAN καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

34 και-C ποιεω-VAI-AAI3P χιτων-N3W-APM βυσσινος-A1--APM εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM

35 και-C ο- A--APF κιδαρις-N3I-APF εκ-P βυσσος-N2--GSF και-C ο- A--ASF μιτρα-N1A-ASF εκ-P βυσσος-N2--GSF και-C ο- A--APN περισκελης-A3--APN εκ-P βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF

36 και-C ο- A--APF ζωνη-N1--APF αυτος- D--GPN εκ-P βυσσος-N2--GSF και-C υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN νηθω-VT--XMPGSN εργον-N2N-ASN ποικιλτης-N1M-GSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

37 και-C ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--ASN πεταλον-N2N-ASN ο- A--ASN χρυσους-A1C-ASN αφορισμα-N3M-ASN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN χρυσιον-N2N-GSN καθαρος-A1A-GSN και-C γραφω-VAI-AAI3S επι-P αυτος- D--GSN γραμμα-N3M-APN εκτυποω-VM--XMPAPN σφραγις-N3D-GSF αγιασμα-N3M-NSN κυριος-N2--DSM

38 και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P αυτος- D--ASN λωμα-N3M-ASN υακινθινος-A1--ASN ωστε-C επικειμαι-V5--PMN επι-P ο- A--ASF μιτρα-N1A-ASF ανωθεν-D ος- --ASM τροπος-N2--ASM συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10807

学习本章节

  
/10837  
  

10807. Exodus 39

1. And from the violet, and the purple, and the twice-dyed scarlet they made the garments of service for serving in the holy place; and they made the holy garments 1 that were for Aaron, as Jehovah had commanded Moses.

2. And he made the ephod from gold, violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twined linen.

3. And they beat out 2 the plates of gold and cut them up into threads, to work in among the violet, and in among the purple, and in among the twice-dyed scarlet, and in among the fine linen, with the work of a designer.

4. They made shoulder-pieces for it linked together; on its two ends it was linked together.

5. And the girdle of his ephod, which was on it, was of [one piece with] it, being of the same workmanship 3 , [made] from gold, violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twined linen, as Jehovah had commanded Moses.

6. And they set the shoham 4 stones, enclosed in sockets of gold, engraved - [like] the engravings of a signet - with the names of the sons of Israel.

7. And he placed them on the shoulder-pieces of the ephod, as stones of remembrance for the sons of Israel, as Jehovah had commanded Moses.

8. And he made the breastplate, with the work of a designer, in accord with the work of the ephod, from gold, violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twined linen.

9. It was square; doubled they made the breastplate. A span was the length of it and a span the breadth of it when it was doubled 5 .

10. And they filled it with four rows of stones, the order being, A ruby, a topaz, and a carbuncle - the first row;

11. And the second row, A chrysoprase, a sapphire, and a diamond;

12. And the third row, A lapis lazuli, an agate, and an amethyst;

13. And the fourth row, A tarshish 6 , a shoham 4 , and a jasper. They were enclosed in sockets of gold, in their settings.

14. And the stones for it were according to the names of the sons of Israel, twelve; according to their names, with the engravings of a signet, each according to its name, they were for the twelve tribes.

15. And they made on the breastplate small chains on the border 7 with the work of slender rope 8 , from pure gold.

16. And they made two sockets of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

17. And they put the two slender ropes of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

18. And the two ends of the two slender ropes they put into the two sockets, and put them onto the shoulder-pieces of the ephod before the face of it.

19. And they made two rings of gold, and placed them on the two ends of the breastplate, on the edge of it which is on this side of the ephod, inwards.

20. And they made two rings of gold, and put them on the two shoulder-pieces of the ephod, below before the face of it, against the join above the girdle of the ephod.

21. And they tied the breastplate from its rings to the rings of the ephod with a cord of violet, so that it was above the girdle of the ephod, in order that the breastplate might not come away from upon the ephod, as Jehovah had commanded Moses.

22. And he made the robe of the ephod with the work of a weaver, the whole from violet.

23. And he made the hole 9 of the robe, in the middle of it, its hole 9 having an edge round about, so that it would not tear.

24. And they made on the hem of the robe pomegranates from violet, and purple, and interwoven twice-dyed scarlet.

25. And they made bells of pure gold, and they put the bells in the middle of the pomegranates on the hem of the robe round about, in the middle of the pomegranates -

26. A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, on the hem of the robe round about, for ministering in, as Jehovah had commanded Moses.

27. And they made the tunics of fine linen, with the work of a weaver, for Aaron and his sons,

28. And the turban from fine linen, and the adorning headdresses 10 from fine linen, and the linen undergarments from fine twined linen,

29. And the belt from fine twined linen, and violet, and purple, and twice-dyed scarlet, with the work of an embroiderer, as Jehovah had commanded Moses.

30. And they made the plate of the crown of holiness from pure gold, and wrote on it, [like] the writing of the engraving of a signet, Holiness to Jehovah.

31. And they attached to it 11 a cord of violet, to attach it to 12 the top of the turban, as Jehovah had commanded Moses.

32. And all the work of the dwelling-place of the tent of meeting was finished. And the children of Israel did according to all the things that Jehovah had commanded Moses; so they did.

33. And they brought the dwelling-place to Moses, the tent and all its vessels, its clasps, its boards, its bars, and its pillars, and its bases,

34. And the covering of skins of red rams 13 , and the covering of skins of badgers, and the veil of the screen,

35. The ark of the testimony, and its poles, and the mercy-seat,

36. The table, all its vessels, and the bread of the Presence 15 ,

37. The pure lampstand, its lamps (the lamps set in order 15 ), and all its vessels, and the oil for the light,

38. And the altar of gold, and the anointing oil, and the incense of spices, and the screen at the door of the tent,

39. The altar of bronze, and the grating of bronze made for it, its poles, and all its vessels, the laver and its pedestal,

40. The hangings of the court, its pillars, and its bases, and the screen of the gate of the court, its ropes, and its pegs, and all the vessels of service of the dwelling-place, for the tent of meeting,

41. The garments of service for serving in the holy place, the holy garments 16 for Aaron the priest, and the garments of his sons for serving in the priestly office.

42. According to all that Jehovah had commanded Moses, so the children of Israel did all the work 17 .

43. And Moses saw all the work, and behold, they had done it as Jehovah had commanded; so they had done. And Moses blessed them.

CONTENTS

Since the inner meaning of the things contained in this chapter have been explained before - those regarding the garments of Aaron and his sons in Chapter Exodus 28 - further explanation of them can be dispensed with.

脚注:

1. literally, garments of holiness

2. literally, expanded

3. literally, being according to the work of it

4. A Hebrew word for a precious stone, probably an onyx

5. i.e. the material, which was a cubit long and half a cubit or a span wide, was folded in half to form a square.

6. Possibly a beryl

7. Most English versions take the Hebrew word to mean of braided thread.

8. i.e. gold threads braided together which look like a cord or slender rope

9. literally, mouth

10. literally, adornments of headdresses

11. literally, they gave onto it

12. literally, to give onto

13. The Hebrew is usually taken to mean ram skins which have been dyed red.

15. literally, the lamps of the setting in order

16. literally, garments of holiness

17. literally, service i.e. service to God

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.