圣经文本

 

Exodus第17章

学习

   

1 και-C αποαιρω-VAI-AAI3S πας-A1S-NSF συναγωγη-N1--NSF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM εκ-P ο- A--GSF ερημος-N2--GSF *σιν-N---GS κατα-P παρεμβολη-N1--APF αυτος- D--GPM δια-P ρημα-N3M-GSN κυριος-N2--GSM και-C παρα ενβαλλω-VBI-AAI3P εν-P *ραφιδιν-N---D ου-D ειμι-V9--IAI3S δε-X υδωρ-N3--NSN ο- A--DSM λαος-N2--DSM πινω-VB--AAN

2 και-C λοιδορεω-V2I-IMI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNPM διδωμι-VO--AAD2S εγω- P--DP υδωρ-N3--ASN ινα-C πινω-VB--AAS1P και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM *μωυσης-N1M-NSM τις- I--ASN λοιδορεω-V2--PMI2P εγω- P--DS και-C τις- I--ASN πειραζω-V1--PAI2P κυριος-N2--ASM

3 διψαω-VAI-AAI3S δε-X εκει-D ο- A--NSM λαος-N2--NSM υδωρ-N3T-DSN και-C γογγυζω-V1I-IAI3S εκει-D ο- A--NSM λαος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNPM ινα-C τις- I--NSN ουτος- D--NSN αναβιβαζω-VAI-AAI2S εγω- P--AP εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF αποκτεινω-VA--AAN εγω- P--AP και-C ο- A--APN τεκνον-N2N-APN εγω- P--GP και-C ο- A--APN κτηνος-N3E-APN ο- A--DSN διψος-N3E-DSN

4 βοαω-VAI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM προς-P κυριος-N2--ASM λεγω-V1--PAPNSM τις- I--ASN ποιεω-VA--AAS1S ο- A--DSM λαος-N2--DSM ουτος- D--DSM ετι-D μικρος-A1A-ASM και-C καταλιθοβολεω-VF--FAI3P εγω- P--AS

5 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM προπορευομαι-V1--PMD2S ο- A--GSM λαος-N2--GSM ουτος- D--GSM λαμβανω-VB--AAD2S δε-X μετα-P σεαυτου- D--GSM απο-P ο- A--GPM πρεσβυτερος-N2--GPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM και-C ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF εν-P ος- --DSF πατασσω-VAI-AAI2S ο- A--ASM ποταμος-N2--ASM λαμβανω-VB--AAD2S εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF συ- P--GS και-C πορευομαι-VF--FMI2S

6 οδε- D--NSM εγω- P--NS ιστημι-VXI-XAI1S προ-P ο- A--GSM συ- P--AS εκει-D επι-P ο- A--GSF πετρα-N1A-GSF εν-P *χωρηβ-N----S και-C πατασσω-VF--FAI2S ο- A--ASF πετρα-N1A-ASF και-C εκερχομαι-VF--FMI3S εκ-P αυτος- D--GSF υδωρ-N3--NSN και-C πινω-VF--FMI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM εγω- P--GS ποιεω-VAI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM ουτως-D εναντιον-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

7 και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM τοπος-N2--GSM εκεινος- D--GSM πειρασμος-N2--NSM και-C λοιδορησις-N3I-NSF δια-P ο- A--ASF λοιδορια-N1A-ASF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C δια-P ο- A--ASN πειραζω-V1--PAN κυριος-N2--ASM λεγω-V1--PAPAPM ει-C ειμι-V9--PAI3S κυριος-N2--NSM εν-P εγω- P--DP η-C ου-D

8 ερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *αμαληκ-N---NSM και-C πολεμεω-V2I-IAI3S *ισραηλ-N---NSM εν-P *ραφιδιν-N---D

9 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--DSM *ιησους-N---GSM επιλεγω-VA--AAD2S σεαυτου- D--DSM ανηρ-N3--APM δυνατος-A1--APM και-C εκερχομαι-VB--AAPNSM παρατασσω-VA--AAN ο- A--DSM *αμαληκ-N---DSM αυριον-D και-C ιδου-I εγω- P--NS ιστημι-VXI-XAI1S επι-P ο- A--GSF κορυφη-N1--GSF ο- A--GSM βουνος-N2--GSM και-C ο- A--NSF ραβδος-N2--NSF ο- A--GSM θεος-N2--GSM εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF εγω- P--GS

10 και-C ποιεω-VAI-AAI3S *ιησους-N---NSM καθαπερ-D ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM *μωυσης-N1M-NSM και-C εκερχομαι-VB--AAPNSM παρατασσω-VAI-AMI3S ο- A--DSM *αμαληκ-N---DSM και-C *μωυσης-N1M-NSM και-C *ααρων-N---NSM και-C *ωρ-N---NSM αναβαινω-VZI-AAI3P επι-P ο- A--ASF κορυφη-N1--ASF ο- A--GSM βουνος-N2--GSM

11 και-C γιγνομαι-V1I-IMI3S οταν-D επιαιρω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--APF χειρ-N3--APF καταισχυω-V1I-IAI3S *ισραηλ-N---NSM οταν-D δε-X καταιημι-VAI-AAI3S ο- A--APF χειρ-N3--APF καταισχυω-V1I-IAI3S *αμαληκ-N---NSM

12 ο- A--NPF δε-X χειρ-N3--NPF *μωυσης-N1M-GSM βαρυς-A3U-NPF και-C λαμβανω-VB--AAPNPM λιθος-N2--ASM υποτιθημι-VAI-AAI3P υπο-P αυτος- D--ASM και-C καταημαι-V1I-IMI3S επι-P αυτος- D--GSM και-C *ααρων-N---NSM και-C *ωρ-N---NSM στηριζω-V1I-IAI3P ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GSM εντευθεν-D εις-A3--NSM και-C εντευθεν-D εις-A3--NSM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P ο- A--NPF χειρ-N3--NPF *μωυσης-N1M-GSM στηριζω-VK--XMPNPF εως-P δυσμη-N1--GPF ηλιος-N2--GSM

13 και-C τρεπω-VAI-AMI3S *ιησους-N---NSM ο- A--ASM *αμαληκ-N---ASM και-C πας-A3--ASM ο- A--ASM λαος-N2--ASM αυτος- D--GSM εν-P φονος-N2--DSM μαχαιρα-N1A-GSF

14 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM καταγραφω-VA--AAD2S ουτος- D--ASN εις-P μνημοσυνον-N2N-ASN εν-P βιβλιον-N2N-DSN και-C διδωμι-VO--AAD2S εις-P ο- A--APN ους-N3T-APN *ιησους-N---DSM οτι-C αλοιφη-N1--DSF εκαλειφω-VF--FAI1S ο- A--ASN μνημοσυνον-N2N-ASN *αμαληκ-N---GSM εκ-P ο- A--GSF υπο-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM

15 και-C οικοδομεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM θυσιαστηριον-N2N-ASN κυριος-N2--DSM και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSN κυριος-N2--NSM εγω- P--GS καταφυγη-N1--NSF

16 οτι-C εν-P χειρ-N3--DSF κρυφαιος-A1A-DSF πολεμεω-V2--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P *αμαληκ-N---DSM απο-P γενεα-N1A-GPF εις-P γενεα-N1A-APF

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5312

学习本章节

  
/10837  
  

5312. 'And all my people shall kiss you on the mouth' means that everything there shall obey it. This is clear from the meaning of 'kissing on the mouth' as accepting and carrying out what is commanded, and so being obedient; and from the meaning of 'all my people' as everything in the natural. 'People' means truths, see 1259, 1260, 3581, 4619, and so cognitions of good and truth, also factual knowledge, present in the natural, since these are truths as they exist within the natural, 5276.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Revelation第8章

学习

   

1 When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

2 I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.

3 Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.

4 The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.

5 The angel took the censer, and he filled it with the fire of the altar, and threw it on the earth. There followed thunders, sounds, lightnings, and an earthquake.

6 The seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.

7 The first sounded, and there followed hail and fire, mixed with blood, and they were thrown to the earth. One third of the earth was burnt up, and one third of the trees were burnt up, and all green grass was burnt up.

8 The second angel sounded, and something like a great burning mountain was thrown into the sea. One third of the sea became blood,

9 and one third of the living creatures which were in the sea died. One third of the ships were destroyed.

10 The third angel sounded, and a great star fell from the sky, burning like a torch, and it fell on one third of the rivers, and on the springs of the waters.

11 The name of the star is called "Wormwood." One third of the waters became wormwood. Many people died from the waters, because they were made bitter.

12 The fourth angel sounded, and one third of the sun was struck, and one third of the moon, and one third of the stars; so that one third of them would be darkened, and the day wouldn't shine for one third of it, and the night in the same way.

13 I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a loud voice, "Woe! Woe! Woe for those who dwell on the earth, because of the other voices of the trumpets of the three angels, who are yet to sound!"