圣经文本

 

Leviticus第8章

学习

   

1 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 λαμβάνω-VB--AAD2S *ἀαρών-N---ASM καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF στολή-N1--APF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASN ἔλαιον-N2N-ASN ὁ- A--GSF χρῖσις-N3I-GSF καί-C ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM ὁ- A--ASM περί-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C ὁ- A--APM δύο-M κριός-N2--APM καί-C ὁ- A--ASN κανοῦν-N2N-ASN ὁ- A--GPN ἄζυμος-A1B-GPN

3 καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF ἐκκλησιάζω-VA--AAD2S ἐπί-P ὁ- A--ASF θύρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

4 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM συντάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM κύριος-N2--NSM καί-C ἐκἐκκλησιάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF ἐπί-P ὁ- A--ASF θύρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

5 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DSF συναγωγή-N1--DSF οὗτος- D--NSN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSN ῥῆμα-N3M-NSN ὅς- --ASN ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ποιέω-VA--AAN

6 καί-C προςφέρω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASM *ἀαρών-N---ASM καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM καί-C λούω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ὕδωρ-N3T-DSN

7 καί-C ἐνδύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM χιτών-N3W-ASM καί-C ζωννύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASF ζωνή-N1--ASF καί-C ἐνδύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM ὑποδύτης-N1M-ASM καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ἐπί-P αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASF ἐπωμίς-N3D-ASF καί-C συνζώννυμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM κατά-P ὁ- A--ASF ποίησις-N3I-ASF ὁ- A--GSF ἐπωμίς-N3D-GSF καί-C συνσφίγγω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ἐν-P αὐτός- D--DSF

8 καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ἐπί-P αὐτός- D--ASF ὁ- A--ASN λογεῖον-N2N-ASN καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASN λογεῖον-N2N-ASN ὁ- A--ASF δήλωσις-N3I-ASF καί-C ὁ- A--ASF ἀλήθεια-N1A-ASF

9 καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF μίτρα-N1A-ASF ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF μίτρα-N1A-ASF κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASN πέταλον-N2N-ASN ὁ- A--ASN χρυσοῦς-A1C-ASN ὁ- A--ASN καταἁγιάζω-VT--XPPASN ἅγιος-A1A-ASN ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

10 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSN ἔλαιον-N2N-GSN ὁ- A--GSF χρῖσις-N3I-GSF

11 καί-C ῥαίνω-VAI-AAI3S ἀπό-P αὐτός- D--GSN ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ἑπτάκις-D καί-C χρίω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C ἁγιάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASN καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN σκεῦος-N3E-APN αὐτός- D--GSN καί-C ὁ- A--ASM λουτήρ-N3--ASM καί-C ὁ- A--ASF βάσις-N3I-ASF αὐτός- D--GSM καί-C ἁγιάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN καί-C χρίω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἐν-P αὐτός- D--DSF καί-C ἁγιάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF

12 καί-C ἐπιχέω-V2I-IAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSN ἔλαιον-N2N-GSN ὁ- A--GSF χρῖσις-N3I-GSF ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF *ἀαρών-N---GSM καί-C χρίω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C ἁγιάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM

13 καί-C προςἄγω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἀαρών-N---GSM καί-C ἐνδύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM χιτών-N3W-APM καί-C ζωννύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ζωνή-N1--APF καί-C περιτίθημι-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM κίδαρις-N3I-APF καθάπερ-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

14 καί-C προςἄγω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM ὁ- A--ASM περί-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S *ἀαρών-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF ὁ- A--GSM μόσχος-N2--GSM ὁ- A--GSM ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF

15 καί-C σφάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--APN κέρας-N3T-APN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN κύκλος-N2--DSM ὁ- A--DSM δάκτυλος-N2--DSM καί-C καθαρίζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN ἐκχέω-V2I-IAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF βάσις-N3I-ASF ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN καί-C ἁγιάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASN ὁ- A--GSN ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN ἐπί-P αὐτός- D--GSN

16 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM πᾶς-A3--ASN ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P ὁ- A--GPN ἐνδόσθια-N2N-GPN καί-C ὁ- A--ASM λοβός-N2--ASM ὁ- A--ASM ἐπί-P ὁ- A--GSN ἧπαρ-N3T-GSN καί-C ἀμφότεροι-A1A-APM ὁ- A--APM νεφρός-N2--APM καί-C ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P αὐτός- D--GPM καί-C ἀναφέρω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN

17 καί-C ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASF βύρσα-N1A-ASF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APN κρέας-N3--APN αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASF κόπρος-N2--ASF αὐτός- D--GSM καί-C κατακαίω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN πῦρ-N3--DSN ἔξω-P ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

18 καί-C προςἄγω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM ὁ- A--ASM εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S *ἀαρών-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF ὁ- A--GSM κριός-N2--GSM

19 καί-C σφάζω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM καί-C προςχέω-V2I-IAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN κύκλος-N2--DSM

20 καί-C ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM κρεανομέω-VAI-AAI3S κατά-P μέλος-N3E-APN καί-C ἀναφέρω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF καί-C ὁ- A--APN μέλος-N3E-APN καί-C ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN

21 καί-C ὁ- A--ASF κοιλία-N1A-ASF καί-C ὁ- A--APM πούς-N3D-APM πλύνω-VAI-AAI3S ὕδωρ-N3T-DSN καί-C ἀναφέρω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὅλος-A1--ASM ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κάρπωμα-N3M-NSN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καθάπερ-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

22 καί-C προςἄγω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM ὁ- A--ASM δεύτερος-A1A-ASM κριός-N2--ASM τελείωσις-N3I-GSF καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S *ἀαρών-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF ὁ- A--GSM κριός-N2--GSM

23 καί-C σφάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASM λοβός-N2--ASM ὁ- A--GSN οὖς-N3T-GSN *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--GSN δεξιός-A1A-GSN καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASN ἄκρος-A1A-ASN ὁ- A--GSF χείρ-N3--GSF ὁ- A--GSF δεξιός-A1A-GSF καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASN ἄκρος-A1A-ASN ὁ- A--GSM πούς-N3D-GSM ὁ- A--GSM δεξιός-A1A-GSM

24 καί-C προςἄγω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἀαρών-N---GSM καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN ἐπί-P ὁ- A--APM λοβός-N2--APM ὁ- A--GPN οὖς-N3T-GPN ὁ- A--GPN δεξιός-A1A-GPN καί-C ἐπί-P ὁ- A--APN ἄκρος-A1A-APN ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF αὐτός- D--GPM ὁ- A--GPF δεξιός-A1A-GPF καί-C ἐπί-P ὁ- A--APN ἄκρος-A1A-APN ὁ- A--GPM πούς-N3D-GPM αὐτός- D--GPM ὁ- A--GPM δεξιός-A1A-GPM καί-C προςχέω-V2I-IAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN κύκλος-N2--DSM

25 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN καί-C ὁ- A--ASF ὀσφύς-N3U-ASF καί-C ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P ὁ- A--GSF κοιλία-N1A-GSF καί-C ὁ- A--ASM λοβός-N2--ASM ὁ- A--GSN ἧπαρ-N3T-GSN καί-C ὁ- A--APM δύο-M νεφρός-N2--APM καί-C ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--ASM βραχίων-N3N-ASM ὁ- A--ASM δεξιός-A1A-ASM

26 καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSM κανοῦν-N2N-GSN ὁ- A--GSF τελείωσις-N3I-GSF ὁ- A--GSM εἰμί-V9--PAPGSM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM λαμβάνω-VBI-AAI3S ἄρτος-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἄζυμος-A1B-ASM καί-C ἄρτος-N2--ASM ἐκ-P ἔλαιον-N2N-GSN εἷς-A3--ASM καί-C λάγανον-N2N-ASN εἷς-A3--ASN καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN καί-C ὁ- A--ASM βραχίων-N3N-ASM ὁ- A--ASM δεξιός-A1A-ASM

27 καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ἅπας-A3--APN ἐπί-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF *ἀαρών-N---GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM καί-C ἀναφέρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN ἀφαίρεμα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

28 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἀπό-P ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF αὐτός- D--GPM καί-C ἀναφέρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN *μωυσῆς-N1M-NSM ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ἐπί-P ὁ- A--ASN ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ὁ- A--GSF τελείωσις-N3I-GSF ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ὀσμή-N1--NSF εὐωδία-N1A-GSF κάρπωμα-N3M-NSN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

29 καί-C λαμβάνω-VB--AAPNSM *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASN στηθύνιον-N2N-ASN ἀποαἱρέω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASN ἐπίθεμα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ἀπό-P ὁ- A--GSM κριός-N2--GSM ὁ- A--GSF τελείωσις-N3I-GSF καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S *μωυσῆς-N1M-DSM ἐν-P μερίς-N3D-DSF καθά-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

30 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSN ἔλαιον-N2N-GSN ὁ- A--GSF χρῖσις-N3I-GSF καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN ὁ- A--GSN ἐπί-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN καί-C προςῥαίνω-VAI-AAI3S ἐπί-P *ἀαρών-N---ASM καί-C ὁ- A--APF στολή-N1--APF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF στολή-N1--APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C ἁγιάζω-VAI-AAI3S *ἀαρών-N---ASM καί-C ὁ- A--APF στολή-N1--APF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF στολή-N1--APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--GSM

31 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM πρός-P *ἀαρών-N---ASM καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM ἕψω-VA--AAD2P ὁ- A--APN κρέας-N3--APN ἐν-P ὁ- A--DSF αὐλή-N1--DSF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ἐν-P τόπος-N2--DSM ἅγιος-A1A-DSM καί-C ἐκεῖ-D ἐσθίω-VF--FMI2P αὐτός- D--APN καί-C ὁ- A--APM ἄρτος-N2--APM ὁ- A--APM ἐν-P ὁ- A--DSN κανοῦν-N2N-DSN ὁ- A--GSF τελείωσις-N3I-GSF ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM συντάσσω-VK--XMI3S ἐγώ- P--DS λέγω-V1--PAPNSM *ἀαρών-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ἐσθίω-VF--FMI3P αὐτός- D--APN

32 καί-C ὁ- A--NSN καταλείπω-VV--APPNSN ὁ- A--GPN κρέας-N3--GPN καί-C ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ἐν-P πῦρ-N3--DSN κατακαίω-VC--FPI3S

33 καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF θύρα-N1A-GSF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN οὐ-D ἐκἔρχομαι-VF--FMI2P ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἕως-C ἡμέρα-N1A-NSF πληρόω-VC--APS3S ἡμέρα-N1A-NSF τελείωσις-N3I-GSF σύ- P--GP ἑπτά-M γάρ-X ἡμέρα-N1A-APF τελειόω-VF--FAI3S ὁ- A--APF χείρ-N3--APF σύ- P--GP

34 καθάπερ-D ποιέω-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF οὗτος- D--DSF ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--GSN ποιέω-VA--AAN ὥστε-C ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN περί-P σύ- P--GP

35 καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASF θύρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καταἧμαι-VF--FMI2P ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἡμέρα-N1A-ASF καί-C νύξ-N3--ASF φυλάσσω-VF--FMI2P ὁ- A--APN φύλαγμα-N3M-APN κύριος-N2--GSM ἵνα-C μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS2P οὕτως-D γάρ-X ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S ἐγώ- P--DS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM

36 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S *ἀαρών-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὅς- --APM συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9228

学习本章节

  
/10837  
  

9228. The fact that 'seven' means a whole period from start to finish, thus what is complete, is clear from a large number of places in the Word, as in Isaiah,

The light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, on the day when Jehovah will bind up the hurt 1 of His people. Isaiah 30:26.

This refers to the salvation of faithful believers and their intelligence and wisdom in the Lord's kingdom. 'The moon' is faith received from the Lord, thus belief in the Lord, and 'the sun' is love derived from the Lord, thus love to the Lord, 30-38, 1521, 1529-1531, 2441, 2495, 3636, 3643, 4060, 4321 (end), 4696, 5377, 7078, 7083, 7171, 8644. 'The light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days' means a complete state of intelligence and wisdom because of love to and belief in the Lord.

[2] In Ezekiel,

The inhabitants of the cities of Israel will go out, and they will set alight and burn the weapons, both shield and buckler, together with bow and arrows, and hand-staff, and spear; they will set fire to them for seven years, that they may not bring wood from the field nor cut down any from the forests. And they will cleanse the land in seven months. Ezekiel 39:9-10, 12.

This refers to the destruction of falsity. 'The weapons' that are listed here are falsities used by those who are evil to fight against the Church's truths. 'Setting fire to them for seven years' means complete destruction brought about by the desires of self-love and love of the world. 'In order that they may bring no wood from the field or cut down any from the forests' means when no good at all survives, neither in the internal man nor in the external. 'Cleansing the land in seven months' means the complete restoration of goodness and truth within the Church. It has been shown in very many places that 'weapons' are truths fighting against falsities, and in the contrary sense falsities fighting against truths; that 'bow and arrows' means teachings that present truth, and in the contrary sense teachings that present falsity; that 'hand-staff' means the power of truth, and in the contrary sense the power of falsity; that 'setting alight and burning' means laying waste through the desires of self-love and love of the world; that 'wood from the field' means the Church's forms of interior good, and 'wood from the forests' factual knowledge of goodness and truth; and that 'the land' means the Church. Anyone can see that different things are meant here from those which present themselves in the letter, as when it says that they will burn the weapons, and set them alight for seven years, in order that they may bring no wood from the field or cut down any from the forests. People do indeed know that things of a holy and Divine nature are meant, because the Word is holy and comes from God. But they cannot by any means know which things of a holy and Divine nature are contained in these words unless they know what the meaning is of 'weapons', 'seven years' and 'seven months', 'wood from the field' and 'wood from the forests'. From this it is evident that without knowledge gained from the internal sense those prophetic utterances are completely unintelligible.

[3] In David,

Seven times in the day I praise You over the judgements of Your righteousness. Psalms 119:164.

In the same author,

Repay [our] neighbours sevenfold into their bosom. Psalms 79:12.

'Sevenfold' means completely. The meaning is similar in Moses, where it says that they would be punished sevenfold if they went against commandments and statutes, Leviticus 26:18, 21, 24, 28. Anyone who does not know that 'seven' means a whole period from start to finish, and therefore what is complete, will suppose that 'seven weeks' in Daniel means seven lengths of time,

Know and perceive that from the going forth of the Word to restore and to build Jerusalem until the Messiah, the Prince, there will be seven weeks. Daniel 9:25.

But 'seven weeks until the Messiah, the Prince' means what is said of the Lord, namely that He will come in the fullness of time, so that 'seven weeks' means a whole period. From this it is evident that the seven spirits before God's throne, Revelation 1:4, the book sealed with seven seals, Revelation 5:1, and the seven angels holding 'the seven bowls, which are the seven last plagues, Revelation 15:1, 6-7; 21:9, do not mean seven spirits, seven seals, or seven angels, bowls, and plagues, but all things even to completeness. The statement in 1 Samuel 2:5 that the barren has borne seven in like manner does not mean seven but a great amount, even to a complete amount.

[4] Because 'seven' had this meaning it was stipulated that a priest at his initiation should wear the garments for seven days, Exodus 29:30; that his hands should be filled for seven days, 2 Exodus 29:35; that the altar should be sanctified for seven days, Exodus 29:37; and that those initiated into the priesthood should not depart from the tent [of meeting] for seven days, Leviticus 8:33-34. So too with the reference to the unclean spirit going out of a person and returning with seven others, Matthew 12:43-45; Luke 11:26; also where it says that if a brother sins seven times in a day and is seven times converted he is to be forgiven, Luke 17:4; and that the heart of Nebuchadnezzar was changed from [that of] a human being and the heart of a beast was given to him while seven times passed by, Daniel 4:15, 25, 32. For the same reasons also Job's friends sat down with him on the earth seven days and seven nights and spoke nothing to him, Job 2:13. Seventy in a similar way means that which is complete, see 6508, as also does a week, 2044, 3845. From all this it now becomes clear that 'the eighth day' means the initial phase of the following state.

脚注:

1. literally, break

2. i.e. his consecration should continue for seven days

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.