圣经文本

 

Genesis第33章

学习

   

1 ἀναβλέπω-VA--AAPNSM δέ-X *ἰακώβ-N---NSM ὁράω-VBI-AAI3S καί-C ἰδού-I *ησαυ-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἔρχομαι-V1--PMPNSM καί-C τετρακόσιοι-A1A-NPM ἀνήρ-N3--NPM μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C ἐπι διααἱρέω-VBI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--APN παιδίον-N2N-APN ἐπί-P *λεια-N---ASF καί-C *ραχηλ-N---ASF καί-C ὁ- A--APF δύο-M παιδίσκη-N1--APF

2 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--APF δύο-M παιδίσκη-N1--APF καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GPM ἐν-P πρῶτος-A1--DPMS καί-C *λεια-N---ASF καί-C ὁ- A--APN παιδίον-N2N-APN αὐτός- D--GSF ὀπίσω-P καί-C *ραχηλ-N---ASF καί-C *ιωσηφ-N---ASM ἔσχατο-A1--APM

3 αὐτός- D--NSM δέ-X προἔρχομαι-VBI-AAI3S ἔμπροσθεν-P αὐτός- D--GPM καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἑπτάκις-D ἕως-P ὁ- A--GSN ἐγγίζω-VA--AAN ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM αὐτός- D--GSM

4 καί-C προςτρέχω-VBI-AAI3S *ησαυ-N---NSM εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF αὐτός- D--DSM καί-C περιλαμβάνω-VB--AAPNSM αὐτός- D--ASM φιλέω-VAI-AAI3S καί-C προςπίπτω-VBI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASM τράχηλος-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C κλαίω-VAI-AAI3P ἀμφότεροι-A1A-NPM

5 καί-C ἀναβλέπω-VA--AAPNSM ὁράω-VBI-AAI3S ὁ- A--APF γυνή-N3K-APF καί-C ὁ- A--APN παιδίον-N2N-APN καί-C εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--NSN οὗτος- D--NPN σύ- P--DS εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NPN παιδίον-N2N-NPN ὅς- --DPM ἐλεέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASM παῖς-N3D-ASM σύ- P--GS

6 καί-C προςἐγγίζω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPF παιδίσκη-N1--NPF καί-C ὁ- A--NPN τέκνον-N2N-NPN αὐτός- D--GPM καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3P

7 καί-C προςἐγγίζω-VAI-AAI3S *λεια-N---NSF καί-C ὁ- A--NPN τέκνον-N2N-NPN αὐτός- D--GSF καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3P καί-C μετά-P οὗτος- D--APN προςἐγγίζω-VAI-AAI3S *ραχηλ-N---NSF καί-C *ιωσηφ-N---NSM καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3P

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--NSN οὗτος- D--NPN σύ- P--DS εἰμί-V9--PAI3S πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF παρεμβολή-N1--NPF οὗτος- D--NPF ὅς- --DPF ἀποἀντάω-VX--XAI1S ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S ἵνα-C εὑρίσκω-VB--AAS3S ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS χάρις-N3--ASF ἐναντίον-P σύ- P--GS κύριος-N2--VSM

9 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ησαυ-N---NSM εἰμί-V9--PAI3S ἐγώ- P--DS πολύς-A1--NPN ἀδελφός-N2--VSM εἰμί-V9--PAD3S σύ- P--DS ὁ- A--NPN σός-A1--NPN

10 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM εἰ-C εὑρίσκω-VX--XAI1S χάρις-N3--ASF ἐναντίον-P σύ- P--GS δέχομαι-VA--AMD2S ὁ- A--APN δῶρον-N2N-APN διά-P ὁ- A--GPM ἐμός-A1--GPM χείρ-N3--GPF ἕνεκεν-P οὗτος- D--GSM ὁράω-VBI-AAI1S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN σύ- P--GS ὡς-C ἄν-X τις- I--NSM ὁράω-VB--AAO3S πρόσωπον-N2N-ASN θεός-N2--GSM καί-C εὐδοκέω-VF--FAI2S ἐγώ- P--AS

11 λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--APF εὐλογία-N1A-APF ἐγώ- P--GS ὅς- --APF φέρω-VAI-AAI1S σύ- P--DS ὅτι-C ἐλεέω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM καί-C εἰμί-V9--PAI3S ἐγώ- P--DS πᾶς-A3--NPN καί-C βιάζομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--ASM καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S

12 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἀποαἴρω-VA--AAPNPM πορεύομαι-VF--FMI1P ἐπί-P εὐθύς-A3U-ASF

13 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM ἐγώ- P--GS γιγνώσκω-V1--PAI3S ὅτι-C ὁ- A--NPN παιδίον-N2N-NPN ἁπαλός-A1--NPNC καί-C ὁ- A--NPN πρόβατον-N2N-NPN καί-C ὁ- A--NPF βοῦς-N3--NPF λοχεύω-V1--PMI3P ἐπί-P ἐγώ- P--AS ἐάν-C οὖν-X καταδιώκω-VA--AAS1S αὐτός- D--APM ἡμέρα-N1A-ASF εἷς-A1A-ASF ἀποθνήσκω-VF2-FMI3P πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN κτῆνος-N3E-NPN

14 προἔρχομαι-VB--AAD3S ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM ἐγώ- P--GS ἔμπροσθεν-P ὁ- A--GSM παῖς-N3D-GSM ἐγώ- P--NS δέ-X ἐνἰσχύω-VF--FAI1S ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF κατά-P σχολή-N1--ASF ὁ- A--GSF πορεύσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF ἐναντίον-P ἐγώ- P--GS καί-C κατά-P πούς-N3D-ASM ὁ- A--GPN παιδάριον-N2N-GPN ἕως-P ὁ- A--GSN ἐγώ- P--AS ἔρχομαι-VB--AAN πρός-P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM ἐγώ- P--GS εἰς-P *σηιρ-N---AS

15 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ησαυ-N---NSM καταλείπω-VF--FAI1S μετά-P σύ- P--GS ἀπό-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ὁ- A--GSM μετά-P ἐγώ- P--GS ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S ἵνα-C τίς- I--NSN οὗτος- D--NSN ἱκανός-A1--NSN ὅτι-C εὑρίσκω-VB--AAI3P χάρις-N3--ASF ἐναντίον-P σύ- P--GS κύριος-N2--VSM

16 ἀποστρέφω-VAI-AAI3S δέ-X *ησαυ-N---NSM ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF εἰς-P ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF αὐτός- D--GSM εἰς-P *σηιρ-N---AS

17 καί-C *ἰακώβ-N---NSM ἀποαἴρω-V1--PAI3S εἰς-P *σκηνή-N1--APF καί-C ποιέω-VAI-AAI3S ἑαυτοῦ- D--DSM ἐκεῖ-D οἰκία-N1A-APF καί-C ὁ- A--DPN κτῆνος-N3E-DPN αὐτός- D--GSM ποιέω-VAI-AAI3S σκηνή-N1--APF διά-P οὗτος- D--ASN καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ἐκεῖνος- D--GSM *σκηνή-N1--NPF

18 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM εἰς-P *σαλημ-N---AS πόλις-N3I-ASF *σικιμος-N2--GPM ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S ὅτε-D ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐκ-P ὁ- A--GSF *μεσοποταμία-N1A-GSF *συρία-N1A-GSF καί-C παρα ἐνβάλλω-VBI-AAI3S κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF

19 καί-C κτάομαι-VAI-AMI3S ὁ- A--ASF μερίς-N3D-ASF ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM οὗ-D ἵστημι-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF αὐτός- D--GSM παρά-P *εμμωρ-N---DSM πατήρ-N3--GSM *συχεμ-N---GSM ἑκατόν-M ἀμνός-N2--GPM

20 καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C ἐπικαλέω-VAI-AMI3S ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM *ἰσραήλ-N---GSM

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4337

学习本章节

  
/10837  
  

4337. THE INTERNAL SENSE

Where Jacob is referred to in previous chapters, the subject in the internal sense has been the acquisition of truth within the Natural, an acquisition which is made there so that such truth may be joined to good; for all truth exists for the sake of that end. In the internal sense 'Jacob' is that truth, and 'Esau' is the good to which it is joined. Before the two are joined together truth seems to occupy first place, but after they have been joined good in fact does so, see 3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3603, 3701, 3995.

This is also what is meant by Isaac's prophecy addressed to Esau,

By your sword you will live, and you will serve your brother; and it will be, when you have dominion over him, that you will break his yoke from your neck. Genesis 27:40.

That state foretold there is the actual subject now. And this is why in verses 5, 8, 13-14 of the present chapter Jacob calls Esau his lord and himself Esau's servant

[2] It should be recognized that 'Jacob' at this point represents the good of truth. But regarded in itself such good is simply truth, for as long as truth exists solely in the memory it is referred to as truth. But once it exists in the will and as a consequence in action it is called the good of truth, for the performance of truth is nothing else. Whatever proceeds from the will is called good since in essence the will consists in love and in affection flowing from love, and everything that is done from love and attendant affection is termed good. Nor is truth able to be joined to good which flows in by way of the internal man and is Divine in origin - which good is represented here by 'Esau' - until truth exists as truth in will and action, that is, as the good of truth. For good which flows in by way of the internal man and is Divine in origin flows into the will, and there meets the good of truth which has been introduced by way of the external man.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.