圣经文本

 

Genesis第30章

学习

   

1 ὁράω-VB--AAPNSF δέ-X *ραχηλ-N---NSF ὅτι-C οὐ-D τίκτω-VX--XAI3S ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM καί-C ζηλόω-VAI-AAI3S *ραχηλ-N---NSF ὁ- A--ASF ἀδελφή-N1--ASF αὐτός- D--GSF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM δίδωμι-VO--AAD2S ἐγώ- P--DS τέκνον-N2N-APN εἰ-C δέ-X μή-D τελευτάω-VF--FAI1S ἐγώ- P--NS

2 θυμόω-VCI-API3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--DSF *ραχηλ-N---DSF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSF μή-D ἀντί-P θεός-N2--GSM ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S ὅς- --NSM στερέω-VAI-AAI3S σύ- P--AS καρπός-N2--ASM κοιλία-N1A-GSF

3 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ραχηλ-N---NSF ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM ἰδού-I ὁ- A--NSF παιδίσκη-N1--NSF ἐγώ- P--GS *βαλλα-N---NSF εἰςἔρχομαι-VB--AAD2S πρός-P αὐτός- D--ASF καί-C τίκτω-VF--FMI3S ἐπί-P ὁ- A--GPN γόνυ-N3--GPN ἐγώ- P--GS καί-C τεκνοποιέω-VF--FMI1S καΐἐγώ-C+ PNS ἐκ-P αὐτός- D--GSF

4 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM *βαλλα-N---ASF ὁ- A--ASF παιδίσκη-N1--ASF αὐτός- D--GSF αὐτός- D--DSM γυνή-N3K-ASF εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X πρός-P αὐτός- D--ASF *ἰακώβ-N---NSM

5 καί-C συνλαμβάνω-VBI-AAI3S *βαλλα-N---NSF ὁ- A--NSF παιδίσκη-N1--NSF *ραχηλ-N---GSF καί-C τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM υἱός-N2--ASM

6 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ραχηλ-N---NSF κρίνω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM καί-C ἐπιἀκούω-VAI-AAI3S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ἐγώ- P--GS καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S ἐγώ- P--DS υἱός-N2--ASM διά-P οὗτος- D--ASN καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *δαν-N---GSM

7 καί-C συνλαμβάνω-VBI-AAI3S ἔτι-D *βαλλα-N---NSF ὁ- A--NSF παιδίσκη-N1--NSF *ραχηλ-N---GSF καί-C τίκτω-VBI-AAI3S υἱός-N2--ASM δεύτερος-A1A-ASM ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ραχηλ-N---NSF συνλαμβάνω-VBI-AMI3S ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM καί-C συν ἀναστρέφω-VDI-API1S ὁ- A--DSF ἀδελφή-N1--DSF ἐγώ- P--GS καί-C δύναμαι-VSI-API1S καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *νεφθαλι-N---ASM

9 ὁράω-VBI-AAI3S δέ-X *λεια-N---NSF ὅτι-C ἵστημι-VHI-AAI3S ὁ- A--GSN τίκτω-V1--PAN καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *ζελφα-N---ASF ὁ- A--ASF παιδίσκη-N1--ASF αὐτός- D--GSF καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM γυνή-N3K-ASF

10 εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X πρός-P αὐτός- D--ASF *ἰακώβ-N---NSM καί-C συνλαμβάνω-VBI-AAI3S *ζελφα-N---NSF ὁ- A--NSF παιδίσκη-N1--NSF *λεια-N---GSF καί-C τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM υἱός-N2--ASM

11 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *λεια-N---NSF ἐν-P τύχη-N1--DSF καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *γαδ-N---ASM

12 καί-C συνλαμβάνω-VBI-AAI3S *ζελφα-N---NSF ὁ- A--NSF παιδίσκη-N1--NSF *λεια-N---GSF καί-C τίκτω-VBI-AAI3S ἔτι-D ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM υἱός-N2--ASM δεύτερος-A1A-ASM

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *λεια-N---NSF μακάριος-A1A-NSF ἐγώ- P--NS ὅτι-C μακαρίζω-V1--PAI3P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NPF γυνή-N3K-NPF καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *ασηρ-N---ASM

14 πορεύομαι-VCI-API3S δέ-X *ρουβην-N---NSM ἐν-P ἡμέρα-N1A-DPF θερισμός-N2--GSM πυρός-N2--GPM καί-C εὑρίσκω-VB--AAI3S μῆλον-N2N-APN μανδραγόρας-N2--GSM ἐν-P ὁ- A--DSM ἀγρός-N2--DSM καί-C φέρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN πρός-P *λεια-N---ASF ὁ- A--ASF μήτηρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ραχηλ-N---NSF ὁ- A--DSF *λεια-N---DSF δίδωμι-VO--AAD2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--GPM μανδραγόρας-N2--GPM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM σύ- P--GS

15 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *λεια-N---NSF οὐ-D ἱκανός-A1--NSN σύ- P--DS ὅτι-C λαμβάνω-VBI-AAI2S ὁ- A--ASM ἀνήρ-N3--ASM ἐγώ- P--GS μή-D καί-C ὁ- A--APM μανδραγόρας-N2--APM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM ἐγώ- P--GS λαμβάνω-VF--FMI2S εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ραχηλ-N---NSF οὐ-D οὕτως-D κοιμάω-VC--APD3S μετά-P σύ- P--GS ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF οὗτος- D--ASF ἀντί-P ὁ- A--GPM μανδραγόρας-N2--GPM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM σύ- P--GS

16 εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM ἐκ-P ἀγρός-N2--GSM ἑσπέρα-N1A-GSF καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S *λεια-N---NSF εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF αὐτός- D--DSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS εἰςἔρχομαι-VF--FMI2S σήμερον-D μισθόομαι-VM--XMI1S γάρ-X σύ- P--AS ἀντί-P ὁ- A--GPM μανδραγόρας-N2--GPM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM ἐγώ- P--GS καί-C κοιμάω-VCI-API3S μετά-P αὐτός- D--GSF ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF ἐκεῖνος- D--ASF

17 καί-C ἐπιἀκούω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *λεια-N---GSF καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM υἱός-N2--ASM πέμπτος-A1--ASM

18 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *λεια-N---NSF δίδωμι-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASM μισθός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ἀντί-P ὅς- --GSM δίδωμι-VAI-AAI1S ὁ- A--ASF παιδίσκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS ὁ- A--DSM ἀνήρ-N3--DSM ἐγώ- P--GS καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *ισσαχαρ-N---ASM ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S *μισθός-N2--NSM

19 καί-C συνλαμβάνω-VBI-AAI3S ἔτι-D *λεια-N---NSF καί-C τίκτω-VBI-AAI3S υἱός-N2--ASM ἕκτος-A1--ASM ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM

20 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *λεια-N---NSF δωρέομαι-VM--XMI3S ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM δῶρον-N2N-ASN καλός-A1--ASN ἐν-P ὁ- A--DSM νῦν-D καιρός-N2--DSM αἱρετίζω-VF--FAI3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM ἀνήρ-N3--NSM ἐγώ- P--GS τίκτω-VBI-AAI3P γάρ-X αὐτός- D--DSM υἱός-N2--APM ἕξ-M καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *ζαβουλων-N---ASM

21 καί-C μετά-P οὗτος- D--ASN τίκτω-VBI-AAI3S θυγάτηρ-N3--ASF καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF *δινα-N---ASF

22 μιμνήσκω-VSI-API3S δέ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSF *ραχηλ-N---GSF καί-C ἐπιἀκούω-VAI-AAI3S αὐτός- D--GSF ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM καί-C ἀναοἴγω-VAI-AAI3S αὐτός- D--GSF ὁ- A--ASF μήτρα-N1A-ASF

23 καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM υἱός-N2--ASM εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ραχηλ-N---NSF ἀποαἱρέω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASN ὄνειδος-N3E-ASN

24 καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *ιωσηφ-N---ASM λέγω-V1--PAPNSF προςτίθημι-VE--AMD3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--DS υἱός-N2--ASM ἕτερος-A1A-ASM

25 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ὡς-C τίκτω-VBI-AAI3S *ραχηλ-N---NSF ὁ- A--ASM *ιωσηφ-N---ASM εἶπον-VBI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--DSM *λαβαν-N---DSM ἀποστέλλω-VA--AAD2S ἐγώ- P--AS ἵνα-C ἀποἔρχομαι-VB--AAS1S εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ἐγώ- P--GS καί-C εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐγώ- P--GS

26 ἀποδίδωμι-VO--AAD2S ὁ- A--APF γυνή-N3K-APF ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--APN παιδίον-N2N-APN περί-P ὅς- --GPM δουλεύω-VX--XAI1S σύ- P--DS ἵνα-C ἀποἔρχομαι-VB--AAS1S σύ- P--NS γάρ-X γιγνώσκω-V1--PAI2S ὁ- A--ASF δουλεία-N1A-ASF ὅς- --ASF δουλεύω-VX--XAI1S σύ- P--DS

27 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM *λαβαν-N---NSM εἰ-C εὑρίσκω-VB--AAI3P χάρις-N3--ASF ἐναντίον-P σύ- P--GS οἰωνίζομαι-VAI-AMI1S ἄν-X εὐλογέω-VA--AAI3S γάρ-X ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--DSF σός-A1--DSF εἴσοδος-N2--DSF

28 διαστέλλω-VA--AAD2S ὁ- A--ASM μισθός-N2--ASM σύ- P--GS πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C δίδωμι-VF--FAI1S

29 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM *ἰακώβ-N---NSM σύ- P--NS γιγνώσκω-V1--PAI2S ὅς- --APN δουλεύω-VX--XAI1S σύ- P--DS καί-C ὅσος-A1--NPN εἰμί-V9--IAI3S κτῆνος-N3E-NPN σύ- P--GS μετά-P ἐγώ- P--GS

30 μικρός-A1A-NPN γάρ-X εἰμί-V9--IAI3S ὅσος-A1--NPN σύ- P--DS εἰμί-V9--IAI3S ἐναντίον-P ἐγώ- P--GS καί-C αὐξάνω-VCI-API3S εἰς-P πλῆθος-N3E-ASN καί-C εὐλογέω-VAI-AAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--DSM πούς-N3D-DSM ἐγώ- P--GS νῦν-D οὖν-X πότε-D ποιέω-VA--AAS1S καΐἐγώ-C+ PNS ἐμαυτοῦ- D--DSM οἶκος-N2--ASM

31 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *λαβαν-N---NSM τίς- I--ASN σύ- P--DS δίδωμι-VF--FAI1S εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM *ἰακώβ-N---NSM οὐ-D δίδωμι-VF--FAI2S ἐγώ- P--DS οὐδείς-A3--ASN ἐάν-C ποιέω-VA--AAS2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN πάλιν-D ποιμαίνω-VF--FAI1S ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN σύ- P--GS καί-C φυλάσσω-VF--FAI1S

32 παραἔρχομαι-VB--AAD3S πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN σύ- P--GS σήμερον-D καί-C διαχωρίζω-VA--AAD2S ἐκεῖθεν-D πᾶς-A3--ASN πρόβατον-N2N-ASN φαιός-A1A-ASN ἐν-P ὁ- A--DPM ἀρνός-N3--DPM καί-C πᾶς-A3--ASN διάλευκος-A1B-ASN καί-C ῥαντός-A1--ASN ἐν-P ὁ- A--DPF αἴξ-N3G-DPM εἰμί-VF--FMI3S ἐγώ- P--DS μισθός-N2--NSM

33 καί-C ἐπιἀκούω-VF--FMI3S ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSF δικαιοσύνη-N1--NSF ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF αὔριον-D ὅτι-C εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSM μισθός-N2--NSM ἐγώ- P--GS ἐνώπιον-P σύ- P--GS πᾶς-A3--NSN ὅς- --NSN ἐάν-C μή-D εἰμί-V9--PAS3S ῥαντός-A1--NSN καί-C διάλευκος-A1B-NSN ἐν-P ὁ- A--DPF αἴξ-N3G-DPM καί-C φαιός-A1A-NSN ἐν-P ὁ- A--DPM ἀρνός-N3--DPM κλέπτω-VM--XMPNSN εἰμί-VF--FMI3S παρά-P ἐγώ- P--DS

34 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM *λαβαν-N---NSM εἰμί-V9--PAD3S κατά-P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN σύ- P--GS

35 καί-C διαστέλλω-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--APM τράγος-N2--APM ὁ- A--APM ῥαντός-A1--APM καί-C ὁ- A--APM διάλευκος-A1B-APM καί-C πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF αἴξ-N3G-APF ὁ- A--APF ῥαντός-A1--APF καί-C ὁ- A--APF διάλευκος-A1B-APF καί-C πᾶς-A3--ASN ὅς- --NSN εἰμί-V9--IAI3S λευκός-A1--NSN ἐν-P αὐτός- D--DPM καί-C πᾶς-A3--ASN ὅς- --NSN εἰμί-V9--IAI3S φαιός-A1A-NSN ἐν-P ὁ- A--DPM ἀρνός-N3--DPM καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S διά-P χείρ-N3--GSF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM

36 καί-C ἀποἵστημι-VHI-AAI3S ὁδός-N2--ASF τρεῖς-A3--GPF ἡμέρα-N1A-GPF ἀνά-P μέσος-A1--ASM αὐτός- D--GPM καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM *ἰακώβ-N---GSM *ἰακώβ-N---NSM δέ-X ποιμαίνω-V1I-IAI3S ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN *λαβαν-N---GSM ὁ- A--APN ὑπολείπω-VV--APPAPN

37 λαμβάνω-VBI-AAI3S δέ-X ἑαυτοῦ- D--DSM *ἰακώβ-N---NSM ῥάβδος-N2--ASF στυράκινος-A1--ASF χλωρός-A1A-ASF καί-C καρύινος-A1--ASF καί-C πλάτανος-N2--GSF καί-C λεπίζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APF *ἰακώβ-N---NSM λέπισμα-N3--APN λευκός-A1--APN περισύρω-V1--PAPNSM ὁ- A--ASN χλωρός-A1A-ASN φαίνω-V1I-IMI3S δέ-X ἐπί-P ὁ- A--DPF ῥάβδος-N2--DPF ὁ- A--NSN λευκός-A1--NSN ὅς- --ASN λεπίζω-VAI-AAI3S ποικίλος-A1--NSN

38 καί-C παρατίθημι-VAI-AAI3S ὁ- A--APF ῥάβδος-N2--APF ὅς- --APF λεπίζω-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DPF ληνός-N2--DPF ὁ- A--GPN ποτιστήριον-N2N-GPN ὁ- A--GSN ὕδωρ-N3T-GSN ἵνα-C ὡς-C ἄν-X ἔρχομαι-VB--AAS3P ὁ- A--NPN πρόβατον-N2N-NPN πίνω-VB--AAN ἐνώπιον-P ὁ- A--GPF ῥάβδος-N2--GPF ἔρχομαι-VB--AAPGPN αὐτός- D--GPN εἰς-P ὁ- A--ASN πίνω-VB--AAN

39 ἐνκισσάω-VA--AAS3P ὁ- A--NPN πρόβατον-N2N-NPN εἰς-P ὁ- A--APF ῥάβδος-N2--APF καί-C τίκτω-V1I-IAI3P ὁ- A--NPN πρόβατον-N2N-NPN διάλευκος-A1B-APN καί-C ποικίλος-A1--APN καί-C σποδοειδής-A3H-APN ῥαντός-A1--APN

40 ὁ- A--APM δέ-X ἀμνός-N2--APM διαστέλλω-VAI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S ἐναντίον-P ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN κριός-N2--ASM διάλευκος-A1B-ASM καί-C πᾶς-A3--ASN ποικίλος-A1--ASN ἐν-P ὁ- A--DPM ἀμνός-N2--DPM καί-C διαχωρίζω-VAI-AAI3S ἑαυτοῦ- D--DSM ποίμνιον-N2N-APN κατά-P ἑαυτοῦ- D--ASM καί-C οὐ-D μίγνυμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN εἰς-P ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN *λαβαν-N---GSM

41 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἐν-P ὁ- A--DSM καιρός-N2--DSM ὅς- --DSM ἐνκισσάω-VAI-AAI3S ὁ- A--NPN πρόβατον-N2N-NPN ἐν-P γαστήρ-N3--DSF λαμβάνω-V1--PAPNPN τίθημι-VAI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--APF ῥάβδος-N2--APF ἐναντίον-P ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN ἐν-P ὁ- A--DPF ληνός-N2--DPF ὁ- A--GSN ἐνκισσάω-VA--AAN αὐτός- D--APN κατά-P ὁ- A--APF ῥάβδος-N2--APF

42 ἡνίκα-D δέ-X ἄν-X τίκτω-VBI-AAI3P ὁ- A--NPN πρόβατον-N2N-NPN οὐ-D τίθημι-V7I-IAI3S γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ὁ- A--NPN ἄσημος-A1B-NPN ὁ- A--GSM *λαβαν-N---GSM ὁ- A--NPN δέ-X ἐπίσημος-A1B-NPN ὁ- A--GSM *ἰακώβ-N---GSM

43 καί-C πλουτέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM σφόδρα-D σφόδρα-D καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S αὐτός- D--DSM κτῆνος-N3E-NPN πολύς-A1--NPN καί-C βοῦς-N3--NPM καί-C παῖς-N3D-NPM καί-C παιδίσκη-N1--NPF καί-C κάμηλος-N2--NPM καί-C ὄνος-N2--NPM

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4031

学习本章节

  
/10837  
  

4031. 'And before [the eyes of those of] the flock which came together later he did not put [the rods] in' means things that are compulsory. This is clear from the meaning of 'coming together later'. 'Coming together first' means, as shown above in 4029, that which is spontaneous or free; and from this, as well as from the sequence of thought in the internal sense, it is evident that 'coming together later' means that which is compulsory or non-free. It is also evident from the consideration that the expression 'coming on heat' is not used here as it is of those which came together first. For 'coming on heat' means affection, in this case an intense desire. Anything that does not begin from affection is not spontaneous or free, for everything spontaneous or free is in keeping with one's affection or love, 2870. This consideration is also evident from the derivation of the expression in the original language as a lack, for if the intense desire is lacking, all sense of freedom is at an end, in which case that which a pervert does is referred to as non-freedom and at length that which is compulsory.

[2] It may be seen from the paragraphs quoted above in 4029 that every joining together of truth and good, and therefore all reformation and regeneration, is effected in freedom, that is, is the outcome of what is spontaneous. Consequently no joining together of truth and good, thus no regeneration, is possible in the absence of freedom, that is, through compulsion. What freedom is, and the origin of it, see 2870-2893, where Human Freedom is the subject. Anyone who is unaware of the fact that no joining of truth and good, that is, no making of these one's own, and so no regeneration, is possible except in a person's freedom, ends up - if he reasons about the Lord's Providence, about human salvation, and about the eternal damnation of many - with utterly dim misconceptions and then with serious errors. For he imagines that if the Lord is willing, He is able to save anyone, and to do so by all manner of means beyond number - by miracles, by the dead coming back again, by direct revelations, by angels withholding people from evils, and driving them to good by the plain use of force, and by many states into which a person is introduced and becomes repentant, and by many other means.

[3] But he does not know that all of these means involve compulsion and that nobody can be reformed through them. For anything that compels a person does not impart any affection to him; or if it is of such a nature that it does impart an affection, it binds itself to an affection for evil. Indeed it seems to instill, and does in fact instill, some holiness, but even so, when the state is altered he goes back to his previous affections, which are evils and falsities. In that case that holiness links itself to the evils and falsities and is turned into profanity, such as leads him into the worst hell of all. For that person first of all acknowledges and believes, and also has an affection for what is holy; but after that he denies it, indeed he loathes it. For profaners are those who at one point acknowledge with the heart and after that deny, not those who have not acknowledged with the heart, see 301-303, 571, 582, 593, 1001, 1008, 1010, 1059, 1327, 1328, 2051, 2426, 3398, 3399, 3402, 3898. For this reason evident miracles do not take place at the present day, only miracles which are not evident or plain to see and which are of such a nature that they do not enforce any holiness or take away a person's freedom from him. This is why the dead do not come back again and why no one is withheld from evil by direct revelations, or by angels, and led to good by the plain use of force.

[4] It is man's freedom into which the Lord operates, and by means of which He turns him in a different direction. For all freedom involves that which is present in his love or affection, and so in his will, 3158. If he does not receive good and truth in freedom it cannot be made or become his own, since that which is for him compulsory is not his own but belongs to whoever compels it. For he is not acting of himself even though the action is done by him. It does sometimes seem as though a person is drawn under compulsion towards good, as in temptations and spiritual conflicts. But within these experiences he is in greater freedom than when he is outside them, see 1937, 1947, 2881. It also seems as though a person is acting under compulsion when he compels himself to do good; but self-compulsion is one thing, being compelled is another. Self-compulsion with anyone is a product of the freedom within him, but being compelled is a product of non-freedom. This shows what dim misconceptions and then what errors people end up with who reason about the Lord's Providence, about human salvation, and about the eternal damnation of many, yet who are unaware of the fact that it is freedom through which the Lord operates and by no means through compulsion. For compulsion in things of a holy nature if not freely accepted is dangerous.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.