圣经文本

 

Genesis第27章

学习

   

1 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X μετά-P ὁ- A--ASN γηράω-VA--AAN *ισαακ-N---ASM καί-C ἀμβλύνω-VCI-API3P ὁ- A--NPM ὀφθαλμός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSN ὁράω-V3--PAN καί-C καλέω-VAI-AAI3S *ησαυ-N---ASM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASM πρεσβύτερος-A1A-ASMC καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM υἱός-N2--VSM ἐγώ- P--GS καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἰδού-I ἐγώ- P--NS

2 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἰδού-I γηράσκω-VX--XAI1S καί-C οὐ-D γιγνώσκω-V1--PAI1S ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF τελευτή-N1--GSF ἐγώ- P--GS

3 νῦν-D οὖν-X λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--ASN σκεῦος-N3E-ASN σύ- P--GS ὁ- A--ASF τε-X φαρέτρα-N1A-ASF καί-C ὁ- A--ASN τόξον-N2N-ASN καί-C ἐκἔρχομαι-VB--AAD2S εἰς-P ὁ- A--ASN πεδίον-N2N-ASN καί-C θηρεύω-VA--AAD2S ἐγώ- P--DS θήρα-N1A-ASF

4 καί-C ποιέω-VA--AAD2S ἐγώ- P--DS ἔδεσμα-N3M-APN ὡς-C φιλέω-V2--PAI1S ἐγώ- P--NS καί-C φέρω-VB--AAD2S ἐγώ- P--DS ἵνα-C ἐσθίω-VB--AAS1S ὅπως-C εὐλογέω-VA--AAS3S σύ- P--AS ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐγώ- P--GS πρίν-D ἀποθνήσκω-VB--AAN ἐγώ- P--AS

5 *ρεβεκκα-N---NSF δέ-X ἀκούω-VAI-AAI3S λαλέω-V2--PAPGSM *ισαακ-N---GSM πρός-P *ησαυ-N---ASM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM πορεύομαι-VCI-API3S δέ-X *ησαυ-N---NSM εἰς-P ὁ- A--ASN πεδίον-N2N-ASN θηρεύω-VA--AAN θήρα-N1A-ASF ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM αὐτός- D--GSM

6 *ρεβεκκα-N---NSF δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P *ἰακώβ-N---ASM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSF ὁ- A--ASM ἐλαχύς-A3C-ASMC ὁράω-VB--AAD2S ἐγώ- P--NS ἀκούω-VAI-AAI1S ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS λαλέω-V2--PAPGSM πρός-P *ησαυ-N---ASM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM σύ- P--GS λέγω-V1--PAPGSM

7 φέρω-VB--AAD2S ἐγώ- P--DS θήρα-N1A-ASF καί-C ποιέω-VA--AAD2S ἐγώ- P--DS ἔδεσμα-N3M-APN καί-C ἐσθίω-VB--AAPNSM εὐλογέω-VF--FAI1S σύ- P--AS ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM πρό-P ὁ- A--GSN ἀποθνήσκω-VB--AAN ἐγώ- P--AS

8 νῦν-D οὖν-X υἱός-N2--VSM ἀκούω-VA--AAD2S ἐγώ- P--GS καθά-D ἐγώ- P--NS σύ- P--DS ἐντέλλομαι-V1--PMI1S

9 καί-C πορεύομαι-VC--APPNSM εἰς-P ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN λαμβάνω-VB--AAD2S ἐγώ- P--DS ἐκεῖθεν-D δύο-M ἔριφος-N2--APM ἁπαλός-A1--APM καί-C καλός-A1--APM καί-C ποιέω-VF--FAI1S αὐτός- D--APM ἔδεσμα-N3M-APN ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM σύ- P--GS ὡς-C φιλέω-V2--PAI3S

10 καί-C εἰςφέρω-VF--FAI2S ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM σύ- P--GS καί-C ἐσθίω-VF--FMI3S ὅπως-C εὐλογέω-VA--AAS3S σύ- P--AS ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM σύ- P--GS πρό-P ὁ- A--GSN ἀποθνήσκω-VB--AAN αὐτός- D--ASM

11 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM πρός-P *ρεβεκκα-N---ASF ὁ- A--ASF μήτηρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--PAI3S *ησαυ-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM ἐγώ- P--GS ἀνήρ-N3--NSM δασύς-A3U-NSM ἐγώ- P--NS δέ-X ἀνήρ-N3--NSM λεῖος-A1A-NSM

12 μήποτε-D ψηλαφάω-VA--AAS3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ- P--GS καί-C εἰμί-VF--FMI1S ἐναντίον-P αὐτός- D--GSM ὡς-C καταφρονέω-V2--PAPNSM καί-C ἐπιἄγω-VF--FAI1S ἐπί-P ἐμαυτοῦ- D--ASM κατάρα-N1A-ASF καί-C οὐ-D εὐλογία-N1A-ASF

13 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF ἐπί-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSF κατάρα-N1A-NSF σύ- P--GS τέκνον-N2N-VSN μόνον-D ὑποἀκούω-VA--AAD2S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ἐγώ- P--GS καί-C πορεύομαι-VC--APPNSM φέρω-VB--AAD2S ἐγώ- P--DS

14 πορεύομαι-VC--APPNSM δέ-X λαμβάνω-VBI-AAI3S καί-C φέρω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSF μήτηρ-N3--DSF καί-C ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF αὐτός- D--GSM ἔδεσμα-N3M-APN καθά-D φιλέω-V2I-IAI3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM αὐτός- D--GSM

15 καί-C λαμβάνω-VB--AAPNSF *ρεβεκκα-N---NSF ὁ- A--ASF στολή-N1--ASF *ησαυ-N---GSM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSF ὁ- A--GSM πρεσβύτερος-A1A-GSMC ὁ- A--ASF καλός-A1--ASF ὅς- --NSF εἰμί-V9--IAI3S παρά-P αὐτός- D--DSF ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM ἐνδύω-VAI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSF ὁ- A--ASM νέος-A1A-ASMC

16 καί-C ὁ- A--APN δέρμα-N3M-APN ὁ- A--GPM ἔριφος-N2--GPM περιτίθημι-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--APM βραχίων-N3N-APM αὐτός- D--GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APN γυμνός-A1--APN ὁ- A--GSM τράχηλος-N2--GSM αὐτός- D--GSM

17 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S ὁ- A--APN ἔδεσμα-N3M-APN καί-C ὁ- A--APM ἄρτος-N2--APM ὅς- --APM ποιέω-VAI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF *ἰακώβ-N---GSM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSF

18 καί-C εἰςφέρω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM αὐτός- D--GSM εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X πατήρ-N3--VSM ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S ἰδού-I ἐγώ- P--NS τίς- I--NSM εἰμί-V9--PAI2S σύ- P--NS τέκνον-N2N-VSN

19 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM αὐτός- D--GSM ἐγώ- P--NS *ησαυ-N---NSM ὁ- A--NSM πρωτότοκος-A1B-NSM σύ- P--GS ποιέω-VAI-AAI1S καθά-D λαλέω-VAI-AAI2S ἐγώ- P--DS ἀναἵστημι-VH--AAPNSM καταἵζω-VA--AAD2S καί-C ἐσθίω-VB--AAD2S ὁ- A--GSF θήρα-N1A-GSF ἐγώ- P--GS ὅπως-C εὐλογέω-VA--AAS3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF σύ- P--GS

20 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ισαακ-N---NSM ὁ- A--DSM υἱός-N2--DSM αὐτός- D--GSM τίς- I--NSN οὗτος- D--ASN ὅς- --ASN ταχύς-A3U-ASN εὑρίσκω-VB--AAI2S ὦ-I τέκνον-N2N-VSN ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S ὅς- --ASN παραδίδωμι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ἐναντίον-P ἐγώ- P--GS

21 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ισαακ-N---NSM ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM ἐγγίζω-VA--AAD2S ἐγώ- P--DS καί-C ψηλαφάω-VA--AAS1S σύ- P--AS τέκνον-N2N-VSN εἰ-C σύ- P--NS εἰμί-V9--PAI2S ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM ἐγώ- P--GS *ησαυ-N---NSM ἤ-C οὐ-D

22 ἐγγίζω-VAI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM πρός-P *ισαακ-N---ASM ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ψηλαφάω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSF μέν-X φωνή-N1--NSF φωνή-N1--NSF *ἰακώβ-N---GSM ὁ- A--NPF δέ-X χείρ-N3--NPF χείρ-N3--NPF *ησαυ-N---GSM

23 καί-C οὐ-D ἐπιγιγνώσκω-VZI-AAI3S αὐτός- D--ASM εἰμί-V9--IAI3P γάρ-X ὁ- A--NPF χείρ-N3--NPF αὐτός- D--GSM ὡς-C ὁ- A--NPF χείρ-N3--NPF *ησαυ-N---GSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM αὐτός- D--GSM δασύς-A3U-NPF καί-C εὐλογέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM

24 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S σύ- P--NS εἰμί-V9--PAI2S ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM ἐγώ- P--GS *ησαυ-N---NSM ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S ἐγώ- P--NS

25 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S προςἄγω-VB--AAD2S ἐγώ- P--DS καί-C ἐσθίω-VF--FMI1S ἀπό-P ὁ- A--GSF θήρα-N1A-GSF σύ- P--GS τέκνον-N2N-VSN ἵνα-C εὐλογέω-VA--AAS3S σύ- P--AS ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐγώ- P--GS καί-C προςἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM καί-C ἐσθίω-VBI-AAI3S καί-C εἰςφέρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM οἶνος-N2--ASM καί-C πίνω-VBI-AAI3S

26 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *ισαακ-N---NSM ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM αὐτός- D--GSM ἐγγίζω-VA--AAD2S ἐγώ- P--DS καί-C φιλέω-VA--AAD2S ἐγώ- P--AS τέκνον-N2N-VSN

27 καί-C ἐγγίζω-VA--AAPNSM φιλέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C ὀσφραίνομαι-VCI-API3S ὁ- A--ASF ὀσμή-N1--ASF ὁ- A--GPN ἱμάτιον-N2N-GPN αὐτός- D--GSM καί-C εὐλογέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἰδού-I ὀσμή-N1--NSF ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM ἐγώ- P--GS ὡς-C ὀσμή-N1--NSF ἀγρός-N2--GSM πλήρης-A3H-GSM ὅς- --ASM εὐλογέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM

28 καί-C δίδωμι-VO--AAO3S σύ- P--DS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἀπό-P ὁ- A--GSF δρόσος-N2--GSF ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF πιότης-N3--GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C πλῆθος-N3E-ASN σῖτος-N2--GSM καί-C οἶνος-N2--GSM

29 καί-C δουλεύω-VA--AAD3P σύ- P--DS ἔθνος-N3E-NPN καί-C προςκυνέω-VF--FAI3P σύ- P--DS ἄρχων-N3--NPM καί-C γίγνομαι-V1--PMD2S κύριος-N2--NSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS καί-C προςκυνέω-VF--FAI3P σύ- P--DS ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS ὁ- A--NSM καταἀράομαι-V3--PMPNSM σύ- P--AS ἐπικατάρατος-A1B-NSM ὁ- A--NSM δέ-X εὐλογέω-V2--PAPNSM σύ- P--AS εὐλογέω-VM--XPPNSM

30 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S μετά-P ὁ- A--ASN παύω-VA--AMN *ισαακ-N---ASM εὐλογέω-V2--PAPASM *ἰακώβ-N---ASM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὡς-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *ισαακ-N---GSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM καί-C *ησαυ-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἀπό-P ὁ- A--GSF θήρα-N1A-GSF

31 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S καί-C αὐτός- D--NSM ἔδεσμα-N3M-APN καί-C προςφέρω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM αὐτός- D--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM ἀναἵστημι-VH--AAD3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ- P--GS καί-C ἐσθίω-VB--AAD3S ὁ- A--GSF θήρα-N1A-GSF ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM ὅπως-C εὐλογέω-VA--AAS3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF σύ- P--GS

32 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *ισαακ-N---NSM ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM αὐτός- D--GSM τίς- I--NSM εἰμί-V9--PAI2S σύ- P--NS ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM σύ- P--GS ὁ- A--NSM πρωτότοκος-A1B-NSM *ησαυ-N---NSM

33 ἐκἵστημι-VHI-AAI3S δέ-X *ισαακ-N---NSM ἔκστασις-N3I-ASF μέγας-A1--ASF σφόδρα-D καί-C εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--NSM οὖν-X ὁ- A--NSM θηρεύω-VA--AAPNSM ἐγώ- P--DS θήρα-N1A-ASF καί-C εἰςφέρω-VA--AAPNSM ἐγώ- P--DS καί-C ἐσθίω-VBI-AAI1S ἀπό-P πᾶς-A3--GPN πρό-P ὁ- A--GSN σύ- P--AS ἔρχομαι-VB--AAN καί-C εὐλογέω-VAI-AAI1S αὐτός- D--ASM καί-C εὐλογέω-VM--XPPNSM εἰμί-V9--PAD3S

34 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἡνίκα-D ἀκούω-VAI-AAI3S *ησαυ-N---NSM ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN *ισαακ-N---GSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM ἀναβοάω-VAI-AAI3S φωνή-N1--ASF μέγας-A1--ASF καί-C πικρός-A1A-ASF σφόδρα-D καί-C εἶπον-VBI-AAI3S εὐλογέω-VA--AAD2S δή-X καΐἐμός-C+ PAS πατήρ-N3--VSM

35 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM ἔρχομαι-VB--AAPNSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS μετά-P δόλος-N2--GSM λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASF εὐλογία-N1A-ASF σύ- P--GS

36 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S δικαίως-D καλέω-VCI-API3S ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN αὐτός- D--GSM *ἰακώβ-N---NSM πτερνίζω-VX--XAI3S γάρ-X ἐγώ- P--AS ἤδη-D δεύτερος-A1A-ASN οὗτος- D--ASN ὁ- A--APN τε-X πρωτοτόκιον-N2N-APN ἐγώ- P--GS λαμβάνω-VX--XAI3S καί-C νῦν-D λαμβάνω-VX--XAI3S ὁ- A--ASF εὐλογία-N1A-ASF ἐγώ- P--GS καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ησαυ-N---NSM ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM αὐτός- D--GSM οὐ-D ὑπολείπω-VBI-AMI2S ἐγώ- P--DS εὐλογία-N1A-ASF πατήρ-N3--VSM

37 ἀποκρίνω-VC--APPNSM δέ-X *ισαακ-N---NSM εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *ησαυ-N---DSM εἰ-C κύριος-N2--ASM αὐτός- D--ASM ποιέω-VAI-AAI1S σύ- P--GS καί-C πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM ἀδελφός-N2--APM αὐτός- D--GSM ποιέω-VAI-AAI1S αὐτός- D--GSM οἰκέτης-N1M-APM σῖτος-N2--DSM καί-C οἶνος-N2--DSM στηρίζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM σύ- P--DS δέ-X τίς- I--ASN ποιέω-VA--AAS1S τέκνον-N2N-VSN

38 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ησαυ-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM αὐτός- D--GSM μή-D εὐλογία-N1A-NSF εἷς-A1A-NSF σύ- P--DS εἰμί-V9--PAI3S πατήρ-N3--VSM εὐλογέω-VA--AAD2S δή-X καΐἐμός-C+ PAS πατήρ-N3--VSM κατανύττω-VQ--APPGSM δέ-X *ισαακ-N---GSM ἀναβοάω-VAI-AAI3S φωνή-N1--ASF *ησαυ-N---NSM καί-C κλαίω-VAI-AAI3S

39 ἀποκρίνω-VC--APPNSM δέ-X *ισαακ-N---NSM ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM αὐτός- D--GSM εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM ἰδού-I ἀπό-P ὁ- A--GSF πιότης-N3--GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSF κατοίκησις-N3I-NSF σύ- P--GS καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF δρόσος-N2--GSF ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ἄνωθεν-D

40 καί-C ἐπί-P ὁ- A--DSF μάχαιρα-N1S-DSF σύ- P--GS ζάω-VF--FMI2S καί-C ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM σύ- P--GS δουλεύω-VF--FAI2S εἰμί-VF--FMI3S δέ-X ἡνίκα-D ἐάν-C κατααἱρέω-VB--AAS2S καί-C ἐκλύω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN ζυγόν-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἀπό-P ὁ- A--GSM τράχηλος-N2--GSM σύ- P--GS

41 καί-C ἐνκοτέω-V2I-IAI3S *ησαυ-N---NSM ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM περί-P ὁ- A--GSF εὐλογία-N1A-GSF ὅς- --GSF εὐλογέω-VA--AAI3S αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM αὐτός- D--GSM εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ησαυ-N---NSM ἐν-P ὁ- A--DSF διάνοια-N1A-DSF ἐγγίζω-VA--AAD3P ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF ὁ- A--GSN πένθος-N3E-GSN ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS ἵνα-C ἀποκτείνω-VA--AAS1S *ἰακώβ-N---ASM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM ἐγώ- P--GS

42 ἀποἀγγέλλω-VDI-API3S δέ-X *ρεβεκκα-N---DSF ὁ- A--NPN ῥῆμα-N3M-NPN *ησαυ-N---GSM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSF ὁ- A--GSM πρεσβύτερος-A1A-GSMC καί-C πέμπω-VA--AAPNSF καλέω-VAI-AAI3S *ἰακώβ-N---ASM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSF ὁ- A--ASM νέος-A1A-ASMC καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM ἰδού-I *ησαυ-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS ἀποεἰλέω-V2--PAI3S σύ- P--DS ὁ- A--GSN ἀποκτείνω-VA--AAN σύ- P--AS

43 νῦν-D οὖν-X τέκνον-N2N-VSN ἀκούω-VA--AAD2S ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF καί-C ἀναἵστημι-VH--AAPNSM ἀποδιδράσκω-VA--AAD2S εἰς-P ὁ- A--ASF *μεσοποταμία-N1A-ASF πρός-P *λαβαν-N---ASM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM ἐγώ- P--GS εἰς-P *χαρραν-N---AS

44 καί-C οἰκέω-VA--AAD2S μετά-P αὐτός- D--GSM ἡμέρα-N1A-APF τις- I--APF ἕως-P ὁ- A--GSN ἀποστρέφω-VA--AAN ὁ- A--ASM θυμός-N2--ASM

45 καί-C ὁ- A--ASF ὀργή-N1--ASF ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS ἀπό-P σύ- P--GS καί-C ἐπιλανθάνω-VB--AMS3S ὅς- --APN ποιέω-VX--XAI2S αὐτός- D--DSM καί-C ἀποστέλλω-VA--AAPNSF μεταπέμπω-VF--FMI1S σύ- P--AS ἐκεῖθεν-D μήποτε-D ἀτεκνόω-VC--APS1S ἀπό-P ὁ- A--GPM δύο-M σύ- P--GP ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF εἷς-A1A-DSF

46 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ρεβεκκα-N---NSF πρός-P *ισαακ-N---ASM προςὀχθίζω-VX--XAI1S ὁ- A--DSF ζωή-N1--DSF ἐγώ- P--GS διά-P ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *χετ-N---GSM εἰ-C λαμβάνω-VF--FMI3S *ἰακώβ-N---NSM γυνή-N3K-ASF ἀπό-P ὁ- A--GPF θυγάτηρ-N3--GPF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF οὗτος- D--GSF ἵνα-C τίς- I--ASN ἐγώ- P--DS ζάω-V3--PAN

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3498

学习本章节

  
/10837  
  

3498. 'I do not know the day of my death' means the life within the natural. This is clear from the meaning of 'day' as state, dealt with in 23, 487, 488, 493, 893, 2788, and from the meaning of 'death' as rising again or awakening into life, dealt with in 3326. 'The day of death' accordingly means a state of awakening to life, or what amounts to the same, it means life - the life within the natural, it is evident, being meant in particular here, because that life is the subject here. What is implied in all this does not become clear unless one knows about the life of the rational, and the life of the natural, or what amounts to the same, about the life of the internal man and the life of the external man. The life of the rational or internal man is distinct and separate from that of the natural or external man, so distinct indeed that the life of the rational or internal man may exist quite independently of the life of the natural or external man; but the life of the natural or external man cannot exist apart from that of the rational or internal man. For the external man lives from the internal man, so much so that if the life of the internal man ceased to be, the life of the external man would instantly be no more. Exterior things are accordingly dependent on interior in the way that things which are posterior exist from those that are prior, or as an effect exists from its efficient cause. For if the efficient cause ceased to be, the effect would instantly be no more. The same is also so with the life of the external man in relation to the life of the internal man.

[2] This may be seen even more clearly in the human being, for while a person is in the world, that is, while he lives in the body, his rational is distinct and separate from the natural, so much so that he can be raised above the level of external sensory perceptions which belong to the body, and even to a certain extent above the level of inner sensory perceptions which belong to his natural man, and to be aware on the level of his rational, and so of spiritual thought. This is even more evident from the fact that when a person dies he leaves behind him altogether the external sensory perceptions that belong to the body, retaining at the same time the life of his interior man. Indeed he brings with him even the facts that exist in the external or natural memory, though he does not have the use of them, see 2475-2477, 2479-2483, 2485, 2486. From this it is evident that the rational or internal man is distinct and separate from the external man. But while a person is living in the body his rational does not seem to be distinct and separate from the natural, the reason being that he is living in the world or the natural order. That being so the life of the rational manifests itself within the natural, so much so that the rational does not seem to have any life at all if the natural does not at the same time have any. The amount of life that the rational seems to have in this case depends on how far the natural corresponds to it - see above in 3493. From this it may be seen that there is a corresponding life in the natural, which life is meant by the words which Isaac addressed to Esau, 'I do not know the day of my death'. For 'Isaac' represents the rational, and 'Esau' the natural, in both cases as regards good.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.