圣经文本

 

Ezekiel第45章

学习

   

1 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN καταμετρέω-V2--PMN σύ- P--AP ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐν-P κληρονομία-N1A-DSF ἀποὁρίζω-VF2-FAI2P ἀπαρχή-N1--ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἅγιος-A1A-ASN ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF πέντε-M καί-C εἴκοσι-M χιλιάς-N3D-APF μῆκος-N3E-ASN καί-C εὖρος-N3E-ASN εἴκοσι-M χιλιάς-N3D-APF ἅγιος-A1A-NSN εἰμί-VF--FMI3S ἐν-P πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN ὅριον-N2N-DPN αὐτός- D--GSM κυκλόθεν-D

2 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐκ-P οὗτος- D--GSM εἰς-P ἁγίασμα-N3M-ASN πεντακόσιοι-A1A-NPM ἐπί-P πεντακόσιοι-A1A-APM τετράγωνος-A1B-ASM κυκλόθεν-D καί-C πῆχυς-N3U-NPM πεντήκοντα-M διάστημα-N3M-ASN αὐτός- D--DSM κυκλόθεν-D

3 καί-C ἐκ-P οὗτος- D--GSF ὁ- A--GSF διαμέτρησις-N3I-GSF διαμετρέω-VF--FAI2S μῆκος-N3E-ASN πέντε-M καί-C εἴκοσι-M χιλιάς-N3D-APF καί-C εὖρος-N3E-ASN δέκα-M χιλιάς-N3D-APF καί-C ἐν-P αὐτός- D--DSF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSN ἁγίασμα-N3M-NSN ἅγιος-A1A-NPN ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN

4 ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DPM ἱερεύς-N3V-DPM ὁ- A--DPM λειτουργέω-V2--PAPDPM ἐν-P ὁ- A--DSM ἅγιος-A1A-DSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DPM ἐγγίζω-V1--PAPDPM λειτουργέω-V2--PAN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S αὐτός- D--DPM τόπος-N2--NSM εἰς-P οἶκος-N2--APM ἀποὁρίζω-VT--XMPAPM ὁ- A--DSM ἁγιασμός-N2--DSM αὐτός- D--GPM

5 εἴκοσι-M καί-C πέντε-M χιλιάς-N3D-NPF μῆκος-N3E-ASN καί-C εὖρος-N3E-ASN δέκα-M χιλιάς-N3D-NPF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DPM *λευίτης-N1M-DPM ὁ- A--DPM λειτουργέω-V2--PAPDPM ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM αὐτός- D--DPM εἰς-P κατάσχεσις-N3I-ASF πόλις-N3I-APF ὁ- A--GSN καταοἰκέω-V2--PAN

6 καί-C ὁ- A--ASF κατάσχεσις-N3I-ASF ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF δίδωμι-VF--FAI2S πέντε-M χιλιάς-N3D-APF εὖρος-N3E-ASN καί-C μῆκος-N3E-ASN πέντε-M καί-C εἴκοσι-M χιλιάς-N3D-APF ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὁ- A--NSF ἀπαρχή-N1--NSF ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN πᾶς-A3--DSM οἶκος-N2--DSM *ἰσραήλ-N---GSM εἰμί-VF--FMI3P

7 καί-C ὁ- A--DSM ἡγέομαι-V2--PMPDSM ἐκ-P οὗτος- D--GSM καί-C ἀπό-P οὗτος- D--GSM εἰς-P ὁ- A--APF ἀπαρχή-N1--APF ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN εἰς-P κατάσχεσις-N3I-ASF ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GPF ἀπαρχή-N1--GPF ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN καί-C κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSF κατάσχεσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF ὁ- A--APN πρός-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPN πρός-P θάλασσα-N1S-ASF πρός-P ἀνατολή-N1--APF καί-C ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN ὡς-C εἷς-A1A-NSF ὁ- A--GPF μερίς-N3D-GPF ἀπό-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN ὁ- A--GPN πρός-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN ἐπί-P ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN ὁ- A--APN πρός-P ἀνατολή-N1--APF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

8 καί-C εἰμί-VF--FMI3S αὐτός- D--DSM εἰς-P κατάσχεσις-N3I-ASF ἐν-P ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C οὐ-D καταδυναστεύω-VF--FAI3P οὐκέτι-D ὁ- A--NPM ἀποἡγέομαι-V2--PMPNPM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF κατακληρονομέω-VF--FAI3P οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM κατά-P φυλή-N1--APF αὐτός- D--GPM

9 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM θεός-N2--NSM ἱκανόω-V4--PMD3S σύ- P--DP ὁ- A--NPM ἀποἡγέομαι-V2--PMPNPM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἀδικία-N1A-ASF καί-C ταλαιπωρία-N1A-ASF ἀποαἱρέω-VB--AMD2P καί-C κρίμα-N3M-ASN καί-C δικαιοσύνη-N1--ASF ποιέω-VA--AAD2P ἐκαἴρω-VA--AAD2P καταδυναστεία-N1A-ASF ἀπό-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM θεός-N2--NSM

10 ζυγός-N2--NSM δίκαιος-A1A-NSM καί-C μέτρον-N2N-NSN δίκαιος-A1A-NSN καί-C χοῖνιξ-N3K-NSF δίκαιος-A1A-NSF εἰμί-V9--PAD3S σύ- P--DP

11 ὁ- A--NSN μέτρον-N2N-NSN καί-C ὁ- A--NSF χοῖνιξ-N3K-NSF ὁμοίως-D εἷς-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--GSN λαμβάνω-V1--PAN ὁ- A--ASN δέκατος-A1--ASN ὁ- A--GSN γομορ-N---GSN ὁ- A--NSF χοῖνιξ-N3K-NSF καί-C ὁ- A--ASN δέκατος-A1--ASN ὁ- A--GSN γομορ-N---GSN ὁ- A--ASN μέτρον-N2N-ASN πρός-P ὁ- A--ASN γομορ-N---ASN εἰμί-VF--FMI3S ἴσος-A1--NSN

12 καί-C ὁ- A--NSN στάθμιον-N2N-NSN εἴκοσι-M ὀβολός-N2--NPM ὁ- A--NPM πέντε-M σίκλος-N2--NPM πέντε-M καί-C ὁ- A--NPM δέκα-M σίκλος-N2--NPM δέκα-M καί-C πεντήκοντα-M σίκλος-N2--NPM ὁ- A--NSF μνᾶ-N1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP

13 καί-C οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF ἀπαρχή-N1--NSF ὅς- --ASF ἀποὁρίζω-VF2-FAI2P ἕκτος-A1--ASN ὁ- A--GSN μέτρον-N2N-GSN ἀπό-P ὁ- A--GSN γομορ-N---GSN ὁ- A--GSM πυρός-N2--GSM καί-C ὁ- A--ASN ἕκτος-A1--ASN ὁ- A--GSN οιφι-N---GSN ἀπό-P ὁ- A--GSM κόρος-N2--GSM ὁ- A--GPF κριθή-N1--GPF

14 καί-C ὁ- A--ASN πρόσταγμα-N3M-ASN ὁ- A--GSN ἔλαιον-N2N-GSN κοτύλη-N1--ASF ἔλαιον-N2N-GSN ἀπό-P δέκα-M κοτύλη-N1--GPF ὅτι-C ὁ- A--NPF δέκα-M κοτύλη-N1--NPF εἰμί-V9--PAI3P γομορ-N---NSN

15 καί-C πρόβατον-N2N-ASN ἀπό-P ὁ- A--GPN δέκα-M πρόβατον-N2N-GPN ἀφαίρεμα-N3M-ASN ἐκ-P πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF πατριά-N1A-GPF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P θυσία-N1A-APF καί-C εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C εἰς-P σωτήριον-N2N-GSN ὁ- A--GSN ἐκἱλάσκομαι-V1--PMN περί-P σύ- P--GP λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM θεός-N2--NSM

16 καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM δίδωμι-VF--FAI3S ὁ- A--ASF ἀπαρχή-N1--ASF οὗτος- D--ASF ὁ- A--DSM ἀποἡγέομαι-V2--PMPDSM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

17 καί-C διά-P ὁ- A--GSM ἀποἡγέομαι-V2--PMPGSM εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NPN ὁλοκαύτωμα-N3M-NPN καί-C ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF εἰμί-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DPF ἑορτή-N1--DPF καί-C ἐν-P ὁ- A--DPF νεομηνία-N1A-DPF καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN σάββατον-N2N-DPN καί-C ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF ἑορτή-N1--DPF οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM αὐτός- D--NSM ποιέω-VF--FAI3S ὁ- A--APN ὑπέρ-P ἁμαρτία-N1A-APF καί-C ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF καί-C ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C ὁ- A--APN ὁ- A--GSN σωτήριον-N2N-GSN ὁ- A--GSN ἐκἱλάσκομαι-V1--PMN ὑπέρ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

18 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM θεός-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSM μήν-N3--DSM εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM λαμβάνω-VF--FMI2P μόσχος-N2--ASM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM ἄμωμος-A1B-ASM ὁ- A--GSN ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN

19 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM ἐξιλασμός-N2--GSM καί-C δίδωμι-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--APF φλιά-N1A-APF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF τέσσαρες-A3--APF γωνία-N1A-APF ὁ- A--GSM ἱερός-A1A-GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF φλιά-N1A-APF ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF αὐλή-N1--GSF ὁ- A--GSF ἐσώτερος-A1A-GSF

20 καί-C οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S ἐν-P ὁ- A--DSM ἕβδομος-A1--DSM μήν-N3--DSM εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM λαμβάνω-VF--FMI2S παρά-P ἕκαστος-A1--GSM ἀπόμοιρα-N1A-NSF καί-C ἐκἱλάσκομαι-VF--FMI2P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM

21 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS μήν-N3--DSM οςτεσσαρεσκαιδέκατ-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP ὁ- A--NSN πασχα-N---NSN ἑορτή-N1--NSF ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἄζυμος-A1B-APN ἐσθίω-VF--FMI2P

22 καί-C ποιέω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM ἀποἡγέομαι-V2--PMPNSM ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὑπέρ-P ἑαυτοῦ- D--GSM καί-C ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM καί-C ὑπέρ-P πᾶς-A3--GSM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF μόσχος-N2--ASM ὑπέρ-P ἁμαρτία-N1A-APF

23 καί-C ὁ- A--APF ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--GSF ἑορτή-N1--GSF ποιέω-VF--FAI3S ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M μόσχος-N2--APM καί-C ἑπτά-M κριός-N2--APM ἄμωμος-A1B-APM κατά-P ἡμέρα-N1A-ASF ὁ- A--APF ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C ὑπέρ-P ἁμαρτία-N1A-APF ἔριφος-N2--ASM αἴξ-N3G-GPM κατά-P ἡμέρα-N1A-ASF

24 καί-C θυσία-N1A-ASF πέμμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM μόσχος-N2--DSM καί-C πέμμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM κριός-N2--DSM ποιέω-VF--FAI2S καί-C ἔλαιον-N2N-GSN ὁ- A--ASN ιν-N---ASN ὁ- A--DSN πέμμα-N3M-DSN

25 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSM ἕβδομος-A1--DSM μήν-N3--DSM πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἐν-P ὁ- A--DSF ἑορτή-N1--DSF ποιέω-VF--FAI2S κατά-P ὁ- A--APN αὐτός- D--APN ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF καθώς-D ὁ- A--APN ὑπέρ-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C καθώς-D ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C καθώς-D ὁ- A--ASN μαναα-N---ASN καί-C καθώς-D ὁ- A--ASN ἔλαιον-N2N-ASN

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Revealed#191

学习本章节

  
/962  
  

191. "'I will make him a pillar in the temple of My God.'" This symbolically means that the truths they possess, springing from goodness derived from the Lord, sustain the Lord's church in heaven.

A temple symbolizes the church, and the temple of My God symbolizes the Lord's church in heaven. It is apparent from this that a pillar symbolizes what sustains and stabilizes the church, and that is the Divine truth in the Word.

In the highest sense, a temple symbolizes the Lord in respect to His Divine humanity, particularly in respect to Divine truth. In a representative sense, however, a temple symbolizes the Lord's church in heaven, and so also the Lord's church in the world.

That a temple in the highest sense symbolizes the Lord in respect to His Divine humanity, and particularly in respect to Divine truth, is apparent from the following passages:

(Jesus said to the Jews,) "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." ...He was speaking of the temple of His body. (John 2:19, 21)

I saw no temple in (the New Jerusalem), for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple. (Revelation 21:22)

Behold..., the Lord, whom you seek, will suddenly come to His temple, and the messenger of the covenant, whom you desire. (Malachi 3:1)

I will bow myself toward Your holy temple... (Psalms 138:2)

...I will look again toward Your holy temple... And my prayer went to You, to Your holy temple. (Jonah 2:4, 7)

Jehovah is in His holy temple. (Habakkuk 2:20)

The holy temple of Jehovah or of the Lord is His Divine humanity, for it is to this that people bow, look to, and pray, and not to the temple merely, as the temple is not, in itself, holy. It is called a holy temple, because holiness is predicated of Divine truth (no. 173).

"The temple that sanctifies the gold" in Matthew 23:16-17 means nothing else than the Lord's Divine humanity.

[2] That a temple in a representative sense symbolizes the Lord's church in heaven, is apparent from the following passages:

(The) voice (of Jehovah) from the temple...! (Isaiah 66:6)

...a loud voice came out of the temple of heaven... (Revelation 16:17)

The temple of God was opened in heaven, and the ark of His covenant was seen in His temple. (Revelation 11:19)

...the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened. And out of the temple came the seven angels... And the temple was filled with smoke from the glory of God... (Revelation 15:5-6, 8)

I called upon Jehovah, and cried out to my God; He heard my voice from His temple... (Psalms 18:6)

I saw the Lord sitting on a throne, high and lofty, and His skirts filled the temple. (Isaiah 6:1)

[3] That a temple symbolizes the church in the world is apparent from these passages:

Our holy... temple... has become a conflagration... (Isaiah 64:11)

I will shake all nations..., that I may fill this house with glory... The glory of this latter house shall be greater than the former... (Haggai 2:7, 9)

The new temple in Ezekiel 40; 41; 42; 43; 44; 45; 46; 47; 48 describes a church to be established by the Lord. A church is also meant in Revelation 11:1 by the temple that the angel measured. So likewise elsewhere, as in Isaiah 44:28, Jeremiah 7:2-4, 9-11, Zechariah 8:9.

...the disciples (of Jesus) came up to show Him the buildings of the temple. And Jesus said to them, ."..Assuredly, I say to you, not one stone shall be left... upon another, that shall not be demolished." (Matthew 24:1-2)

The temple here symbolizes the church today; and its demolition means, symbolically, that not one stone would be left upon another. This symbolizes the end of that church, when not any truth would remain. For when the disciples spoke with the Lord about the temple, the Lord foretold the consecutive states of this church, even to its last one, or the end of the age; and the end of the age means the final period of the church, which is the one that exists today. This was represented by the destruction of that temple to its foundations.

[4] A temple has these three symbolic meanings, namely the Lord, the church in heaven, and the church in the world. Because these three are bound up together, they cannot be separated. Consequently one cannot be meant without the other. Therefore anyone who divorces the church in the world from the church in heaven, or the one or the other from the Lord, is without the truth.

The temple here means the church in heaven, because reference to the church in the world follows after this (no. 194).

  
/962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.