圣经文本

 

Exodus第29章

学习

   

1 καὶ ταῦτά ἐστιν ἃ ποιήσεις αὐτοῖς ἁγιάσαι αὐτοὺς ὥστε ἱερατεύειν μοι αὐτούς λήμψῃ μοσχάριον ἐκ βοῶν ἓν καὶ κριοὺς δύο ἀμώμους

2 καὶ ἄρτους ἀζύμους πεφυραμένους ἐν ἐλαίῳ καὶ λάγανα ἄζυμα κεχρισμένα ἐν ἐλαίῳ σεμίδαλιν ἐκ πυρῶν ποιήσεις αὐτά

3 καὶ ἐπιθήσεις αὐτὰ ἐπὶ κανοῦν ἓν καὶ προσοίσεις αὐτὰ ἐπὶ τῷ κανῷ καὶ τὸ μοσχάριον καὶ τοὺς δύο κριούς

4 καὶ ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ προσάξεις ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λούσεις αὐτοὺς ἐν ὕδατι

5 καὶ λαβὼν τὰς στολὰς ἐνδύσεις ααρων τὸν ἀδελφόν σου καὶ τὸν χιτῶνα τὸν ποδήρη καὶ τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸ λογεῖον καὶ συνάψεις αὐτῷ τὸ λογεῖον πρὸς τὴν ἐπωμίδα

6 καὶ ἐπιθήσεις τὴν μίτραν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσεις τὸ πέταλον τὸ ἁγίασμα ἐπὶ τὴν μίτραν

7 καὶ λήμψῃ τοῦ ἐλαίου τοῦ χρίσματος καὶ ἐπιχεεῖς αὐτὸ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ χρίσεις αὐτόν

8 καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ προσάξεις καὶ ἐνδύσεις αὐτοὺς χιτῶνας

9 καὶ ζώσεις αὐτοὺς ταῖς ζώναις καὶ περιθήσεις αὐτοῖς τὰς κιδάρεις καὶ ἔσται αὐτοῖς ἱερατεία ἐμοὶ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ τελειώσεις τὰς χεῖρας ααρων καὶ τὰς χεῖρας τῶν υἱῶν αὐτοῦ

10 καὶ προσάξεις τὸν μόσχον ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐπιθήσουσιν ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ μόσχου ἔναντι κυρίου παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου

11 καὶ σφάξεις τὸν μόσχον ἔναντι κυρίου παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου

12 καὶ λήμψῃ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ μόσχου καὶ θήσεις ἐπὶ τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τῷ δακτύλῳ σου τὸ δὲ λοιπὸν πᾶν αἷμα ἐκχεεῖς παρὰ τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου

13 καὶ λήμψῃ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῆς κοιλίας καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ' αὐτῶν καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον

14 τὰ δὲ κρέα τοῦ μόσχου καὶ τὸ δέρμα καὶ τὴν κόπρον κατακαύσεις πυρὶ ἔξω τῆς παρεμβολῆς ἁμαρτίας γάρ ἐστιν

15 καὶ τὸν κριὸν λήμψῃ τὸν ἕνα καὶ ἐπιθήσουσιν ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ

16 καὶ σφάξεις αὐτὸν καὶ λαβὼν τὸ αἷμα προσχεεῖς πρὸς τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ

17 καὶ τὸν κριὸν διχοτομήσεις κατὰ μέλη καὶ πλυνεῖς τὰ ἐνδόσθια καὶ τοὺς πόδας ὕδατι καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὰ διχοτομήματα σὺν τῇ κεφαλῇ

18 καὶ ἀνοίσεις ὅλον τὸν κριὸν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ὁλοκαύτωμα κυρίῳ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας θυσίασμα κυρίῳ ἐστίν

19 καὶ λήμψῃ τὸν κριὸν τὸν δεύτερον καὶ ἐπιθήσει ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ

20 καὶ σφάξεις αὐτὸν καὶ λήμψῃ τοῦ αἵματος αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸν λοβὸν τοῦ ὠτὸς ααρων τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ποδὸς τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς λοβοὺς τῶν ὤτων τῶν υἱῶν αὐτοῦ τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν χειρῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν ποδῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν

21 καὶ λήμψῃ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως καὶ ῥανεῖς ἐπὶ ααρων καὶ ἐπὶ τὴν στολὴν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ καὶ ἁγιασθήσεται αὐτὸς καὶ ἡ στολὴ αὐτοῦ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ αἱ στολαὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ τὸ δὲ αἷμα τοῦ κριοῦ προσχεεῖς πρὸς τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ

22 καὶ λήμψῃ ἀπὸ τοῦ κριοῦ τὸ στέαρ αὐτοῦ καὶ τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὴν κοιλίαν καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ' αὐτῶν καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιόν ἔστιν γὰρ τελείωσις αὕτη

23 καὶ ἄρτον ἕνα ἐξ ἐλαίου καὶ λάγανον ἓν ἀπὸ τοῦ κανοῦ τῶν ἀζύμων τῶν προτεθειμένων ἔναντι κυρίου

24 καὶ ἐπιθήσεις τὰ πάντα ἐπὶ τὰς χεῖρας ααρων καὶ ἐπὶ τὰς χεῖρας τῶν υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀφοριεῖς αὐτοὺς ἀφόρισμα ἔναντι κυρίου

25 καὶ λήμψῃ αὐτὰ ἐκ τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ ἀνοίσεις ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῆς ὁλοκαυτώσεως εἰς ὀσμὴν εὐωδίας ἔναντι κυρίου κάρπωμά ἐστιν κυρίῳ

26 καὶ λήμψῃ τὸ στηθύνιον ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως ὅ ἐστιν ααρων καὶ ἀφοριεῖς αὐτὸ ἀφόρισμα ἔναντι κυρίου καὶ ἔσται σοι ἐν μερίδι

27 καὶ ἁγιάσεις τὸ στηθύνιον ἀφόρισμα καὶ τὸν βραχίονα τοῦ ἀφαιρέματος ὃς ἀφώρισται καὶ ὃς ἀφῄρηται ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως ἀπὸ τοῦ ααρων καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτοῦ

28 καὶ ἔσται ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ νόμιμον αἰώνιον παρὰ τῶν υἱῶν ισραηλ ἔστιν γὰρ ἀφαίρεμα τοῦτο καὶ ἀφαίρεμα ἔσται παρὰ τῶν υἱῶν ισραηλ ἀπὸ τῶν θυμάτων τῶν σωτηρίων τῶν υἱῶν ισραηλ ἀφαίρεμα κυρίῳ

29 καὶ ἡ στολὴ τοῦ ἁγίου ἥ ἐστιν ααρων ἔσται τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ μετ' αὐτόν χρισθῆναι αὐτοὺς ἐν αὐτοῖς καὶ τελειῶσαι τὰς χεῖρας αὐτῶν

30 ἑπτὰ ἡμέρας ἐνδύσεται αὐτὰ ὁ ἱερεὺς ὁ ἀντ' αὐτοῦ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ὃς εἰσελεύσεται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου λειτουργεῖν ἐν τοῖς ἁγίοις

31 καὶ τὸν κριὸν τῆς τελειώσεως λήμψῃ καὶ ἑψήσεις τὰ κρέα ἐν τόπῳ ἁγίῳ

32 καὶ ἔδονται ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰ κρέα τοῦ κριοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τοὺς ἐν τῷ κανῷ παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου

33 ἔδονται αὐτά ἐν οἷς ἡγιάσθησαν ἐν αὐτοῖς τελειῶσαι τὰς χεῖρας αὐτῶν ἁγιάσαι αὐτούς καὶ ἀλλογενὴς οὐκ ἔδεται ἀπ' αὐτῶν ἔστιν γὰρ ἅγια

34 ἐὰν δὲ καταλειφθῇ ἀπὸ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας τῆς τελειώσεως καὶ τῶν ἄρτων ἕως πρωί κατακαύσεις τὰ λοιπὰ πυρί οὐ βρωθήσεται ἁγίασμα γάρ ἐστιν

35 καὶ ποιήσεις ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ οὕτως κατὰ πάντα ὅσα ἐνετειλάμην σοι ἑπτὰ ἡμέρας τελειώσεις αὐτῶν τὰς χεῖρας

36 καὶ τὸ μοσχάριον τῆς ἁμαρτίας ποιήσεις τῇ ἡμέρᾳ τοῦ καθαρισμοῦ καὶ καθαριεῖς τὸ θυσιαστήριον ἐν τῷ ἁγιάζειν σε ἐπ' αὐτῷ καὶ χρίσεις αὐτὸ ὥστε ἁγιάσαι αὐτό

37 ἑπτὰ ἡμέρας καθαριεῖς τὸ θυσιαστήριον καὶ ἁγιάσεις αὐτό καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τοῦ ἁγίου πᾶς ὁ ἁπτόμενος τοῦ θυσιαστηρίου ἁγιασθήσεται

38 καὶ ταῦτά ἐστιν ἃ ποιήσεις ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους δύο τὴν ἡμέραν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐνδελεχῶς κάρπωμα ἐνδελεχισμοῦ

39 τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωὶ καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ δειλινόν

40 καὶ δέκατον σεμιδάλεως πεφυραμένης ἐν ἐλαίῳ κεκομμένῳ τῷ τετάρτῳ τοῦ ιν καὶ σπονδὴν τὸ τέταρτον τοῦ ιν οἴνου τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί

41 καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ δειλινόν κατὰ τὴν θυσίαν τὴν πρωινὴν καὶ κατὰ τὴν σπονδὴν αὐτοῦ ποιήσεις εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κάρπωμα κυρίῳ

42 θυσίαν ἐνδελεχισμοῦ εἰς γενεὰς ὑμῶν ἐπὶ θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἔναντι κυρίου ἐν οἷς γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν ὥστε λαλῆσαί σοι

43 καὶ τάξομαι ἐκεῖ τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ ἁγιασθήσομαι ἐν δόξῃ μου

44 καὶ ἁγιάσω τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἁγιάσω ἱερατεύειν μοι

45 καὶ ἐπικληθήσομαι ἐν τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ ἔσομαι αὐτῶν θεός

46 καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν ὁ ἐξαγαγὼν αὐτοὺς ἐκ γῆς αἰγύπτου ἐπικληθῆναι αὐτοῖς καὶ θεὸς εἶναι αὐτῶν

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#328

学习本章节

  
/1232  
  

328. For thou wast slain, and hast redeemed us to God in thy blood. That this signifies the separation of all from the Divine, and conjunction with the Divine by the acknowledgment of Him, and by the reception of Divine truth from Him, is evident from the signification of being slain, when predicated of the Lord, as denoting the separation of all from the Divine, for to be slain in the Word signifies to be spiritually slain, that is, to perish by evils and falsities, as may be seen above, n. 315; and because the Lord also is not with them, for He is denied, therefore by being slain, when said of the Lord, is signified not to be acknowledged (as above, n. 315), and also to be denied; and when the Lord is denied, He is, as it were, slain with them, and they are thereby separated from the Divine. For those who deny the Lord, that is, His Divine, separate themselves altogether from the Divine, for He is the God of the universe, and He is one with the Father, also the Father is in Him and He in the Father, and no one cometh to the Father but by Him, as the Lord Himself teaches; therefore those in the church who do not acknowledge His Divine, are altogether separated from the Divine, and more so they who in heart deny it.

[2] To deny it is here meant by slaying Him in themselves. This is also meant in the internal sense of the Word by their crucifying the Lord (as may be seen above, n. 83, 195); for the Jews, with whom the church then was, denied that He was the Christ, and consequently separated themselves from the Divine, and therefore they put Him to death, or crucified Him. Even at this day those do this who deny His Divine; whence it is a common remark of preachers, that they who lead an evil life, and blaspheme Him, crucify Him in themselves. This, therefore, is what is here signified by, "Thou wast slain"; and from the signification of, "Thou hast redeemed us to God by thy blood," as denoting that He would conjoin us to the Divine by the acknowledgment of Him, and by the reception of Divine truth from Him. For that to redeem signifies to liberate from hell, and thereby to take them to Himself, and thus conjoin them to the Divine, will be evident from the passages in the Word, where to redeem and redemption are mentioned, which will be adduced below; and the Lord's blood signifies the Divine truth proceeding from Him; and because a man by the reception of Divine truth from the Lord is liberated from hell and conjoined to Him, therefore by, "Thou hast redeemed us to God by thy blood," there is signified conjunction with the Divine by the reception of the Divine truth from Him.

[3] That this sense is concealed in those words, no one can see who confines himself to the sense of the letter, for in that sense nothing else can be seen, except that by, "Thou wast slain," is meant crucified; and by, "Thou hast redeemed by thy blood," is meant that He has reconciled us to His Father by the passion of the cross; and because that sense is the sense of the letter, and it has remained unknown hitherto, that in every particular of the Word there is an internal sense which is spiritual, therefore from the sense of the letter they have made it a doctrine of the church, that the essential Divine which they call the Father, rejected the whole human race, and that the Lord, by the passion of the cross, made reconciliation, and thus that those for whom He intercedes are saved. How can he, whose understanding is in some measure enlightened, help seeing that this doctrinal is contrary to the Divine itself? For the Divine never rejects any man, for He loves all, and thence desires the salvation of all. And it is also contrary to the Divine itself to be reconciled by the shedding of blood, and to be brought back to mercy through the consideration of the passion of the cross which His own Son sustained, and that thence He has mercy, and not from Himself; and although this is contrary to the Divine essence, still they call it essential faith or justifying faith to believe this.

[4] Who also from enlightened reason can suppose that the sins of the whole world were transferred to the Lord, and taken away from every one who has that faith alone? And yet this is the doctrine of those who do not think beyond the sense of the letter. But yet, the angels who are with men, do not perceive it according to that sense, but according to the spiritual sense, for they are spiritual, and hence they think spiritually and not naturally. By redeeming man by His blood, they understand the freeing man from hell, and so claiming and conjoining him to Himself by the acknowledgment of Him, and by the reception of Divine truth from Him. That this is the case the church also may know; for it may know that no one can be conjoined to the Divine by blood, but by the reception of the Divine truth, and the application of it to the life.

[5] The Lord's deliverance [of man] from hell was accomplished by His assuming the Human, and thereby subjugating the hells, and reducing all things in the heavens into order, which could have been done in no other way than from the Human, for the Divine operates from primaries by means of ultimates, thus from Himself by those things that are from Himself in ultimates, these being in the Human. This is the operation of the Divine power in heaven and in the world. (But concerning this matter some particulars may be seen above, n. 41; also in the work concerning Heaven and Hell 315; and in the Arcana Coelestia 5897, 6239, 6451, 6465, 8603, 9215, 9216, 9824, 9828, 9836, 10044, 10099, 10329, 10335, 10548.) The Lord's deliverance [of man] from hell was also accomplished by His glorifying His Human, that is, by making it Divine, for thus and in no other way could the hells be kept in subjection for ever; and because the subjugation of the hells and the glorification of His Human was accomplished by temptations admitted into His Human, the passion of His cross was the last temptation and complete victory. By bearing the sins of all, is signified that He admitted into Himself all the hells when tempted, for all sins and evils come up therefrom, and enter into and are with man; therefore by bearing them is signified His admitting the hells into Himself when tempted; and by His taking away sins, is signified that He subjugated the hells, in order that evils may thence no more arise in those who acknowledge the Lord and receive Him, that is, the Divine truth proceeding from Him in faith and life, and are thus conjoined to the Lord. It is said that by "Thou hast redeemed us to God by thy blood," is signified conjunction with the Divine by the acknowledgment of Him, and the reception of Divine truth from Him; and because the church is founded upon this, I wish in a few words to state how conjunction is thereby effected.

[6] The chief thing is to acknowledge the Lord, His Divine in the Human, and His Omnipotence in saving the human race; for by that acknowledgment man is conjoined to the Divine, because there is no Divine elsewhere; for there is the Father, the Father being in Him, and He in the Father, as the Lord Himself teaches; therefore those who look to another Divine near Him, or at His side, as those are accustomed to do who pray to the Father to have mercy for the sake of the Son, turn aside from the way and worship a Divine elsewhere than in Him. And, moreover, they think nothing at that time concerning the Lord's Divine, but solely concerning His Human, which nevertheless cannot be separated, for the Divine and the Human are not two but a single person conjoined like soul and body, according to the doctrine received by the churches from the Athanasian Creed. To acknowledge the Divine in the Lord's Human, or the Divine Human, is the chief thing of the church, by this there is conjunction; and because it is the primary it is also the first thing of the church. Because this is the first thing of the church, the Lord therefore, when He was in the world, so often asked those whom He healed, "Believest thou that I am able to do this?" and when they answered that they did believe, He said, "Be it done according to your faith." This He so often asked that they might first believe that He had Divine Omnipotence from His Divine Human, for without that faith the church could not be begun, and without that faith they could not be conjoined with the Divine, but must have been separated from it, and, consequently, they could not receive any thing good from Him.

[7] Afterwards the Lord taught how they would be saved, namely, that they should receive Divine truth from Him; and this is received, when it is applied to, and implanted in, the life by doing it; therefore the Lord so often said, that they should do His words. From these considerations it is evident that these two things, namely, to believe in the Lord and to do His words, make one, and that they can by no means be separated; for he who does not the Lord's words does not believe in Him; nor also does he believe in Him who supposes that he does believe in Him and does not do His words; for the Lord is in His words, that is, in His truths, and from them the Lord imparts faith to man. From these few remarks, it can be known that conjunction with the Divine is effected by the acknowledgment of the Lord and by the reception of Divine truth from Him. This, therefore, is what is signified by the Lamb redeeming us to God by His blood. That by the Lamb is signified the Lord as to the Divine Human, may be seen above, n. 314. Concerning this circumstance more may be seen in the Doctrine of the New Jerusalem 293-297; and from the Arcana Coelestia there, n. 300-306, as also at the end of this work, where the Lord is particularly treated of. That blood signifies the Divine truth proceeding from the Lord, and that salvation through His blood signifies through the reception of Divine truth from Him, will be explained in the following article.

[8] That to redeem, however, signifies to deliver and set free, and when predicated of the Lord to deliver and free from hell, and thus to claim and conjoin to Himself, is evident from the following passages. In Isaiah:

"Who cometh from Edom, travelling in the multitude of his strength? I who speak in justice, mighty to save. For the day of vengeance is in my heart, and the year of my redeemed is come. In all their want he suffered want, and the angel of his faces preserved them; in his love and his pity he redeemed them; and he took them, and carried them all the days of eternity" (63:1, 4, 9).

The Lord is here treated of, and His temptation-combats, by which He subjugated the hells. By Edom, from which He cometh, is signified His Human, and also by the angel of His faces. His Divine power from which He fought, is signified by travelling in the multitude of His strength; the casting down into hell of those who rose up against Him, and the elevation of the good into heaven, are meant by justice, therefore, by these words, "I who speak in justice, mighty to save. For the day of vengeance is in my heart, and the year of my redeemed is come." His Divine love from which He did those things, is described by, "In all their want he suffered want, and the angel of his faces preserved them; in his love and his pity he redeemed them; and he took them, and carried them all the days of eternity." Hence it is evident that by the redeemed and by those whom He redeemed, are signified those whom He delivered and saved from the fury of those who are from hell.

[9] In the same:

"Thus said Jehovah thy Creator, O Jacob, and thy Former, O Israel; [Fear not;] for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine" (43:1).

That by redeeming is signified to free from hell, and to claim and conjoin to Himself, so that they may be His, is evident; for it is said, "I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine," because this is effected by reformation and regeneration from the Lord, it is therefore said, "Jehovah thy Creator, O Jacob, and thy Former, O Israel." He is called Creator because by to create in the Word is signified to regenerate, as may be seen above, n. 294. Jacob and Israel signify those who belong to the church, and are in truths from good.

[10] In the same:

"Say ye to the daughter of Zion, Behold! thy salvation cometh; behold! His reward is with him, and the worth of the trouble is before him; And they shall call them, A people of holiness, the redeemed of Jehovah" (62:11, 12).

Here also the Lord's advent is treated of, and the establishment of the church by Him. The daughter of Zion signifies the church which is in love to the Lord; His advent is meant by "Behold! thy salvation cometh; behold! his reward is with him, and the worth of the trouble is before him"; those who are reformed and regenerated by Him are meant by the redeemed of Jehovah.

[11] The reason why they are called the redeemed is, because they are freed through regeneration from evils, and are claimed by and conjoined to the Lord. In the same:

"No lion shall be there, and the ravenous of the wild beasts shall not be found therein; but the redeemed shall walk there. Thus the redeemed of Jehovah shall return, and come to Zion with singing, the joy of eternity upon their head" (35:9, 10).

Here also the Lord's advent is treated of, and the salvation of those who suffer themselves to be regenerated by the Lord. That there shall not be with them falsity destroying truth, nor evil destroying good, is signified by "no lion shall be there, and the ravenous of the wild beasts shall not be found therein"; that they are delivered from evils and freed from falsities is signified by, "the redeemed shall walk there; thus the redeemed of Jehovah shall return"; their eternal felicity is signified by, "They shall come to Zion with singing, and the joy of eternity upon their head"; Zion denotes the church. What singing signifies may be seen just above, n. 326. There are two words in the original tongue by which to redeem is expressed; one signifies deliverance from evils, the other liberation from falsities; those two expressions are here. Hence it is said, the redeemed shall walk, and the redeemed of Jehovah shall return. Those two expressions are also used in Hosea (13:14); and in David (Psalms 69:18; 107:6).

[12] That to redeem signifies to deliver from evils and to free from falsities, and also to deliver and free from hell, is, because all the evils and falsities with a man arise from hell; and because they are removed through reformation and regeneration by the Lord, reformation and regeneration also are signified by to redeem or by redemption; as in the following passages.

[13] In David:

"Arise for our help, and redeem us for thy mercy's sake" (Psalms 44:26).

To redeem [is here used] for to set free and to reform.

Again:

"God hath redeemed my soul out of the hand of hell; and he shall receive me" (Psalms 49:15).

To redeem from the power of hell, means to free; to receive me, to claim and to conjoin to Himself, or to make them His, as servants sold and redeemed.

In Hosea:

"Out of the hand of hell will I redeem them; I will redeem them from death" (13:14).

To redeem means to deliver and free from damnation.

In David:

"Bless Jehovah, O my soul, bless his holy name; who hath redeemed thy life from the pit" (Psalms 103:1-4).

To redeem from the pit, means to free from damnation, the pit denoting damnation.

Again:

"Draw nigh unto my soul, redeem it, and because of mine enemies redeem me" (Psalms 69:18).

To draw nigh to the soul signifies to conjoin it to Himself; to redeem it signifies to deliver from evils; redeem me because of mine enemies, signifies to free from falsities, enemies denoting falsities.

Again:

"Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed out of the hand of the restraining enemy" (Psalms 107:2).

The redeemed of Jehovah are those who are delivered from evils; "whom he hath redeemed out of the hand of the restraining enemy," are those whom He has freed from falsities.

In Jeremiah:

"I am with thee, to keep thee and to deliver thee; and I will deliver thee out of the hand of the evil, and I will redeem thee from the hand of the violent" (15:20, 21).

To redeem out of the hand of the violent means to liberate from falsities which offer violence to the good of charity; the violent signify those falsities, consequently, also those who are in them.

[14] In David

"Let Israel hope in Jehovah, for with Jehovah there is mercy, and in him is plenteous redemption, and he shall redeem Israel from all his iniquities" (Psalms 130:7, 8).

Redemption here means liberation; Israel, the church; and to reform those who are of the church, and free them from falsities, is signified by, "He shall redeem Israel from all his iniquities."

Again:

"Let integrity and uprightness guard me; for I have waited for thee. Redeem Israel, O God, out of all his distresses" (Psalms 25:21, 22).

To redeem Israel from distresses, means also here to free those who belong to the church from falsities which cause distress.

In Isaiah:

"Is my hand shortened, that there is no redemption, or is there no power in me to deliver?" (50:2).

That redemption denotes liberation is evident, for it is also said, "Is my hand shortened, or is there no power in me to deliver?" In David:

"God shall hear my voice; he shall redeem my soul with peace " (Psalms 55:16-18).

To redeem here means to free.

Again:

"Unto thee will I sing with the harp, thou Holy One of Israel. My lips shall praise; and my soul, which thou hast redeemed" (Psalms 71:22, 23).

To redeem the soul here means to free from falsities; for by soul in the Word is signified the life of faith, and by heart the life of love; therefore to redeem the soul signifies to free from falsities, and to give the life of faith.

[15] And again:

"Redeem me from the oppression of man, that I may keep thy commandments" (Psalms 119:134).

To deliver from the oppression of man signifies to free from the falsities of evil, for man signifies the spiritual affection of truth and thence wisdom, and in the opposite sense, as here, the lust of falsity, and thence insanity; the oppression thereof, signifies the destruction of truth by falsities.

So again:

"Into thine hand I commend my spirit; thou hast redeemed me, O Jehovah, God of truth" (Psalms 31:5).

To redeem here means to free from falsities and to reform by truths. Because this is signified by to redeem, therefore it is also said, "O Jehovah, God of truth."

And again:

"Mischief is in the hands of sinners, and their right hand is full of bribes. But as for me, I walk in mine integrity; redeem me, and be merciful unto me" (Psalms 26:9-11).

To redeem here means to free from falsities, and to reform.

So again:

"He shall redeem their soul from deceit and violence; and precious shall their blood be in his eyes. And he shall live, and he shall give him of the gold of Sheba; and he shall pray for him continually; daily shall he bless him" (Psalms 72:14, 15).

The needy are here treated of, by whom are signified those who desire truths from a spiritual affection. Concerning them it is said, that "He shall redeem their soul from deceit and violence," by which is signified liberation from evils and falsities which destroy the goods of love and the truths of faith; the reception of Divine truth by them is signified by, "precious shall their blood be in his eyes"; their reformation is described by, "He shall live, and he shall give him of the gold of Sheba; and he shall pray for him continually; daily shall he bless him." The gold of Sheba denotes the good of charity; to pray for him continually, signifies that they shall continually be withheld from falsities and kept in truths; and daily shall he bless him, signifies that they shall continually be in the good of charity and faith, for this is the Divine benediction, and this is to pray for him continually.

[16] In Isaiah:

"Thus said Jehovah, Ye are sold for nought, and ye shall not be redeemed by silver; into Egypt have my people descended to dwell there as strangers, but Asshur oppressed them for nothing" (52:3, 4).

The desolation of truths by scientifics, and by the reasonings of the natural man from them, is here treated of; for by, "into Egypt have my people descended to dwell there as strangers," is signified the instruction of the natural man by means of scientifics and by the knowledges of truth. Egypt signifies scientifics and also knowledges, but such as are from the sense of the letter of the Word; and to dwell as a stranger signifies to be instructed. By Assyria oppressing them for nothing, is signified the falsification of those things by the reasonings of the natural man. Assyria signifies reasonings, and to oppress for nothing signifies falsification; for falsities are nothing, because there is nothing of truth in them, which is the case when the natural man, separate from the spiritual, draws conclusions; hence it is that it is preceded by, "Ye are sold for nought; and ye shall not be redeemed by silver." To be sold for nought signifies, from himself, or from the proprium, to alienate oneself, and to renounce falsities; and not to be redeemed by silver, signifies that they could not be delivered from the falsities of evil by truth; money signifies truth, and to be redeemed signifies to be delivered from the falsities of evil, and to be reformed.

[17] In Zechariah:

"I will gather them together, because I will redeem them; then shall they be multiplied; and I will sow them among the peoples; and I will bring them back out of the land [of Egypt], and will gather them together out of Assyria, and to the land of Gilead, and to Lebanon will I bring them" (10:8-10).

The subject here treated of is the restoration of the church, and reformation by means of truths from good; and by, "I will gather them, because I will redeem them," is signified the dispersion of falsities, and reformation by truths; therefore it is said, "they shall be multiplied, and I will sow them among the peoples," by which is signified the multiplication and insemination of truth from good; to bring them back out of the land of Egypt, and to gather them from Assyria, signifies, to lead them away from the falsification of the truth which they have by means of reasonings from scientifics (as may be seen above). "To bring them to the land of Gilead, and to Lebanon," signifies, to the good of the church, which is the good of charity, and to the good and truth of faith; the former is the land of Gilead, and the latter Lebanon.

[18] From these things it is evident what is signified, in the spiritual sense, by Jehovah leading the people out of Egypt and redeeming them; as in Moses:

"I will free you from bondage; and I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments" (Exodus 6:6).

So again:

"I brought you out of Egypt with a stretched-out arm, and I redeemed you out of the house of servants" (Deuteronomy 9:26-29; 13:5; 15:15; 24:18).

"Thou in thy mercy hast led forth thy people whom thou hast redeemed; thou hast brought them in the strength of thy hand to the dwelling of thy holiness" (Exodus 15:13).

And in Micah:

"I made thee ascend out of the land of Egypt, and I redeemed thee out of the house of bondage" (6:4).

In the sense of the letter it means here that they were, by the Divine power, brought out of Egypt, where they had been made servants; but, in the internal or spiritual sense, no such thing is meant, but that those who belong to the church, who are those who are reformed by the Lord, by truths and by a life according to them, are delivered and freed from evils and the falsities thence, for these are the things that make man a slave; this is the spiritual sense of those words, in which the angels are, while man is in the sense of the letter.

[19] The angels also by redemption understand deliverance from evils, and liberation from falsities, in the following passages.

In Moses:

"I will put redemption between my people and Pharaoh's people" (Exodus 8:23).

In David:

"He hath sent redemption unto his people; he hath commanded his covenant for ever; holy and reverend is his name" (Psalms 111:9).

In Matthew:

"What is a man profited, if he shall gain the whole world, but shall lose his soul? or what shall a man give as a price sufficient for the redemption of his soul?" (16:26; Mark 8:36, 37).

[20] Redemption here means deliverance from damnation. From these considerations it is evident what is signified by the Lord redeeming mankind, namely, that He has delivered and freed them from hell, and from the evils and falsities which thence continually rise up and bring man into condemnation, and that He continually delivers them and frees them. This deliverance and liberation was brought about by His subjugating the hells; and the continual deliverance and liberation, by His having glorified His Human, that is, having made it Divine, for thereby He keeps the hells continually in subjection; this, therefore, is what is signified by His redeeming man, and by His being called in the Word a Redeemer; as in the following passages.

In Isaiah:

"Fear not, thou worm of Jacob, and ye dying men of Israel; I am he who helpeth thee, and thy Redeemer, the Holy One of Israel" (41:14).

In the same prophet:

"Thus said Jehovah, the Redeemer of Israel, his Holy One, because of Jehovah that is faithful, the Holy One of Israel, who hath chosen thee" (49:7).

Again:

"Our Redeemer is Jehovah Zebaoth; his name, the Holy One of Israel" (47:4).

Again:

"Thus said Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel" (43:14).

Again:

"That all flesh may know that I Jehovah am thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob" (49:26).

Again:

"That thou mayest know that I Jehovah am thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob" (60:16).

By the Holy One of Israel, and by the Mighty One of Jacob, who in these passages is called the Redeemer, is meant the Lord as to the Divine Human, and by Jehovah His essential Divine. The reason why the Lord as to His Divine Human is called the Holy One of Israel, and the Strong and Mighty One of Jacob, is, because Israel and Jacob signify the church, thus those who are regenerated and reformed, that is, who are redeemed by the Lord, for these alone belong to the church, or constitute the Lord's church.

[21] That the Lord's Divine Human is what is called holy, is evident in Luke:

The angel said unto Mary, "The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee; therefore that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God" (1:35).

And that the Lord as to the Divine Human is the Strong and Mighty One of Jacob, in the same:

The angel said unto Mary, "Behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son. He shall be great, and he shall reign in the house of Jacob for ever, and of His Kingdom there shall be no end" (1:30-33).

By the house of Jacob is meant the Lord's church; that it is not the Jewish nation, is evident.

[22] Because the Lord's Human was equally Divine as His essential Divine, which assumed the Human, therefore also Jehovah is called the Redeemer in the following passages.

In Isaiah:

"Thus said Jehovah thy Redeemer, the Holy One of Israel, I am Jehovah thy God" (48:17).

And again:

"Jehovah of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; the God of the whole earth shall he be called" (54:5).

In David:

"O Jehovah my Rock, and my Redeemer" (Psalms 19:14).

In Jeremiah:

"Their Redeemer is strong; Jehovah of hosts is his name" (50:34).

In Isaiah:

"Thou, O Jehovah, art our Father, our Redeemer; thy name is from everlasting" (63:16).

From these considerations it is now evident how what the Lord said is to be understood:

The Son of man hath come "that he may give his soul a redemption for many" (Matthew 20:28; Mark 10:45).

That is, that they might be freed and delivered from hell; for the passion of the cross was the last combat and full victory, by which He subjugated the hells, and by which He glorified His Human. (As may be seen in the Doctrine of the New Jerusalem 293-297; and 300-306)

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9391

学习本章节

  
/10837  
  

9391. 'And they offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings - young bulls - to Jehovah' means a representative sign of worship of the Lord springing from good, and from truth rooted in good. This is clear from the representation of 'burnt offerings and sacrifices' as worship of the Lord in general, dealt with in 922, 6905, 8936, worship of the Lord springing from the good of love being meant specifically by 'burnt offerings' and worship of Him springing from the truth of faith rooted in good by 'sacrifices', 8680; and from the meaning of 'young bulls' as the good of innocence and charity in the external or natural man, dealt with below. The beasts or animals that were sacrificed were signs of the nature of the goodness and truth from which worship sprang, 922, 1823, 2180, 3519; gentle and useful beasts mean celestial realities which are aspects of the good of love and spiritual realities which are aspects of the truth of faith, and this was why they were used in sacrifices, see 9280. The reason why 'a young bull' means the good of innocence and charity in the external or natural man is that members of the herd were signs of the affections for goodness and truth present in the external or natural man, while members of the flock were signs of the affections for goodness and truth present in the internal or spiritual man, 2566, 5913, 6048, 8937, 9135. Members of the flock were lambs, she-goats, sheep, rams, and he-goats; and those of the herd were bulls or oxen, young bulls or oxen, and calves. Lambs and sheep were signs of the good of innocence and charity present in the internal or spiritual man; consequently calves and young bulls, being of a more tender age than fully-grown bulls, were signs of a like good in the external or natural man.

[2] The fact that 'young bulls' and 'calves' have this meaning is clear from places in the Word where they are mentioned, for example in Ezekiel,

The feet of the four living creatures were straight feet, and the hollows of their feet were like the hollow of a calf's foot. 1 And they sparkled like a kind of burnished bronze. Ezekiel 1:7.

This refers to the cherubs whom 'the four living creatures' describe. 'The cherubs' are the Lord's protection and providence, guarding against access to Him except through good, see 9277 (end). External or natural good was represented by 'straight feet' 2 and by 'the hollows of feet that were like the hollow of a calf's foot'; for 'the feet' means the things which belong to the natural man, 'straight feet' those which are aspects of good, and 'the hollows of the feet' those which are last and lowest in the natural man. For the meaning of 'the feet' as these things, see 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328; and for that of the heels, soles, and hollows of the feet, also hoofs, as the last and lowest things in the natural man, 4938, 7729. The reason why the hollows of their feet 'sparkled like a kind of burnished bronze' is that 'bronze' means natural good, 425, 1551, and 'bronze sparkling as if burnished' means good shining with the light of heaven, which is God's truth radiating from the Lord. From this it is evident that 'a calf' means the good of the external or natural man.

[3] Similarly in John,

Around the throne were four living creatures full of eyes in front and behind. And the first living creature was like a lion; but the second living creature was like a calf; the third living creature however had a face like a human being; lastly the fourth living creature was like a flying eagle. Revelation 4:6-7.

Here also 'four living creatures', who are cherubs, means the Lord's protection and providence, guarding against anyone's gaining access except through the good of love. Actual protection is achieved by means of truth and the good arising from it, and by means of good and the truth deriving from it. Truth and the good arising from it, in the outward form, are meant by 'a lion' and 'a calf'; and good and the truth deriving from it, in the inward form, are meant by 'the face of a human being' and 'a flying eagle'. 'A lion' means truth from good in its power, see 6367, and therefore 'a calf' means the actual good arising from it.

[4] In Hosea,

Turn back to Jehovah, say to Him, Take away all iniquity and accept that which is good, and we will render the young bulls 3 of our lips. Hosea 14:2.

No one can know what 'rendering the young bulls of the lips' refers to unless he knows what is meant by 'young bulls' and what by 'the lips'. It is evident that the praise (confessio) and thanksgiving which flow from a heart that is good are meant, for it says, 'Turn back to Jehovah, and say to Him, Accept that which is good', and then 'we will render the young bulls of our lips', which stands for offering Jehovah praise and thanksgiving which flow from the forms of good taught by doctrine. For things connected with doctrine are meant by 'the lips', 1286, 1288.

[5] In Amos,

You bring near a reign of violence. 4 They lie on beds of ivory, and eat lambs from the flock, and calves from the midst of the fattening stall. Amos 6:3-4.

These words describe those who abound in cognitions or knowledge of goodness and truth and yet lead an evil life. 'Eating lambs from the flock' means learning forms of the good of innocence which belong to the internal or spiritual man and making them one's own; 'eating calves from the midst of the fattening stall' stands for learning forms of the good of innocence which belong to the external or natural man and making them one's own. For the meaning of 'eating' as making one's own, see 3168, 3513 (end), 3596, 3832, 4745; and for the meaning of 'lambs' as forms of the good of innocence, 3994, 3519, 7840. Since 'lambs' means interior forms of the good of innocence, it follows that 'calves from the midst of the fattening stall' means exterior forms of the good of innocence; for on account of the heavenly marriage it is normal for the Word, especially the prophetical part, to deal with truth whenever it does so with good, 9263, 9314, and also to speak about external things whenever it does so about internal ones. Also 'the fattening stall' and 'fat' mean the good of interior love, 5943.

[6] Likewise in Malachi,

To you, fearers of My name, the Sun of Righteousness will arise, and healing in His wings, that you may go out and grow, like calves of the fattening stall. Malachi 4:2.

In Luke, the father said, referring to the prodigal son who had come back penitent in heart,

Bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and shoes on his feet. Furthermore bring the fatted calf and kill it, that we may eat and be glad. Luke 15:22-23.

Anyone who understands nothing more than the literal sense does not believe that deeper things lie hidden in any of this. But in actual fact every one of the details embodies some heavenly idea, such as the details that they were to put the best robe on him, put a ring on his hand and shoes on his feet, and bring out the fatted calf and kill it, in order that they might eat and be glad. 'The prodigal son' means those who have squandered heavenly riches, which are cognitions or knowledge of goodness and truth; 'his return to his father, and confession that he was not worthy to be called his son' means a penitent heart and self-abasement; 'the best robe' which was to be put on him means general truths, 4545, 5248, 5319, 5954, 6914, 6917, 9093, 9212, 9216; and 'the fatted calf' means general forms of good in keeping with those truths. The like is meant by 'calves' and 'young bulls' elsewhere, as in Isaiah 11:6; Ezekiel 39:18; Psalms 29:6; 69:31; as well as those used in burnt offerings and sacrifices, Exodus 29:11-12ff; Leviticus 4:3ff, 13ff; 8:15ff; 9:2; 16:3; 23:18; Numbers 8:8ff; 15:24ff; 28:19-20; Judges 6:25-29; 1 Samuel 1:25; 16:2; 1 Kings 18:23-26, 33.

[7] The reason why the children of Israel made the golden calf for themselves and worshipped it in place of Jehovah, Exodus 32:1-end, was that Egyptian idolatry persisted in their heart even though they professed belief in Jehovah with their lips. Chief among the idols in Egypt were heifers and calves made of gold. This was because 'a heifer' was a sign of truth on the level of factual knowledge, which is the truth the natural man possesses, while 'a calf' was a sign of good on the same level, which is the good the natural man possesses; and also because gold meant good. Visible images symbolizing this good and that truth which the natural man possesses took the form in that land of calves and heifers made of gold. But when the representative signs of heavenly things there were turned into things belonging to idolatrous practices and finally into those belonging to the practice of magic, the actual representative images there, as in other places, became idols and started to be objects that were worshipped. This was how the forms of idolatry among the people of old and all the magic of Egypt arose.

[8] For the Ancient Church, which came next after the Most Ancient, was a representative Church, all of whose worship consisted in rituals, statutes, judgements, and commandments, which represented Divine and heavenly realities, which are the interior things of the Church. The Church after the Flood was spread throughout a large part of the Asiatic world, and existed also in Egypt. But in Egypt this Church's factual knowledge was developed more fully. Consequently those people excelled all others in knowledge of correspondences and representations, as becomes clear from the hieroglyphics, from the magic and idols there, as well as from the various things mentioned in the Word regarding Egypt. All this being so, 'Egypt' in the Word means factual knowledge in general, in respect both of truth and of good; and it also means the natural, since factual knowledge belongs to the natural man. Such knowledge was also meant by 'a heifer' and 'a calf'.

[9] The Ancient Church, which was a representative Church, was spread throughout a large number of kingdoms, and existed also in Egypt, see 1238, 2385, 7097.

The Church's factual knowledge was more fully developed especially in Egypt, and therefore 'Egypt' in the Word means factual knowledge in both senses, 1164, 1165, 1186, 1462, 4749, 4964, 4966, 5700, 5702, 6004, 6015, 6125, 6651, 6679, 6683, 6692, 6693, 6750, 7779 (end), 7926.

And since truth on the level of factual knowledge and its good are the natural man's truth and good, 'Egypt' in the Word also means the natural, 4967, 5079, 5080, 5095, 5160, 5276, 5278, 5280, 5288, 5301, 6004, 6015, 6147, 6252.

[10] From all this it is now evident that heifers and calves belonged among the chief idols of Egypt. And they did so because heifers and calves were signs of truth on the level of factual knowledge and its good, which belong to the natural man, even as Egypt itself was a sign of them, so that Egypt and a calf had the same meaning. This accounts for the following that is said regarding Egypt in Jeremiah,

A very beautiful heifer was Egypt; destruction has come from the north. And her hired servants in the midst of her are like calves of the fattening stall. 5 Jeremiah 46:20-21.

'A heifer' is truth on the level of factual knowledge, which belongs to the natural man. 'Hired servants' who are 'calves' are those who do good for the sake of gain, 8002. 'Calves' are accordingly that kind of good which is not in itself good, only delight such as exists with the natural man separated from the spiritual man. This delight, which is in itself idolatrous, is what the children of Jacob indulged in, as they were allowed to reveal and prove in their adoration of the calf, Exodus 32:1-end.

[11] What they did then is also described as follows in David,

They made a calf in Horeb and bowed down to the molded image; and they changed the glory into the effigy of the ox that eats the plant. 6 Psalms 106:19-20.

'Making a calf in Horeb and bowing down to the molded image' means idolatrous worship, which consists of rituals, statutes, judgements, and commandments, but solely in their outward form and not at the same time in their inward form. That nation was restricted to external things devoid of anything internal, see 9320 (end), 9373, 9377, 9380, 9381, and so was idolatrous at heart, 3732 (end), 4208, 4281, 4825, 5998, 7401, 8301, 8871, 8882. 'They changed the glory into the effigy of the ox that eats the plant' means that they forsook the inward things of the Word and the Church and cultivated the outward, which is no more than lifeless factual knowledge. For 'the glory' is the inward aspect of the Word and the Church, see Preface to Genesis 18, and 5922, 8267, 8427; 'the effigy of the ox' is a semblance of good in outward form, since 'the effigy' means a semblance, thus a lifeless imitation, while 'the ox' means good in the natural, thus in outward form, 2566, 2781, 9135; and 'eating the plant' means making it one's own only on the level of factual knowledge, since 'eating' means making one's own, 3168, 3513 (end), 3596, 4745, while 'the plant' means factual knowledge, 7571.

[12] Because such things were meant by 'the golden calf' which was worshipped by the children of Israel in place of Jehovah, Moses disposed of it in the following manner,

I took your sin which you had made, the calf, and burnt it in the fire, and crushed it by grinding it right down until it was fine as dust; and I threw its dust into the brook descending out of the mountain. Deuteronomy 9:21.

No one knows why the golden calf was treated in this manner unless he knows what being burned in the fire, crushed, ground down, and made fine as dust means, and what the brook descending out of the mountain, into which the dust was thrown, means. It describes the state of those who venerate external things but nothing internal, that is to say, they are people immersed in the evils of self-love and love of the world, and in consequent falsities so far as things from God are concerned, thus so far as the Word is concerned. For 'the fire' in which the image was burned means the evil of self-love and love of the world, 1297, 1861, 2446, 5071, 5215, 6314, 6832, 7324, 7575; 'the dust' into which it was crushed is consequent falsity substantiated from the literal sense of the Word; and 'the brook' coming out of Mount Sinai is God's truth, thus the Word in the letter since this descends out of that truth. Those with whom external things are devoid of anything internal explain the Word to suit their own loves; and, as was so with the Israelites and Jews in former times and still is so at the present day, they see within it earthly and not at all heavenly things.

[13] Much the same as all this was also represented by Jeroboam's calves at Bethel and Dan, 1 Kings 12:26-end; 2 Kings 17:16, spoken of as follows in Hosea,

They have made a king, and not by Me; they have made princes, and I did not know. Their silver and their gold they have made into idols for themselves, that they may be cut off. Your calf has deserted [you], O Samaria. For from Israel is this also. A smith has made it, and it is not God; for the calf of Samaria will be broken to 7 pieces. Hosea 8:4-6.

This refers to the perverted understanding and the distorted explanation of the Word by those with whom external things are devoid of anything internal; for they keep to the literal sense of the Word, which they twist around to suit their own loves and ideas conceived from it. 'Making a king, and not by Me', and 'making princes, and I did not know' means hatching out truth and the leading aspects of truth, and doing so in the inferior light that is one's own, not with God's help; for 'a king' in the internal sense means truth, 1672, 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148, and 'princes' leading aspects of truth, 1482, 2089, 5044.

[14] 'Making their silver and their gold into idols' means perverting knowledge of truth and good obtained from the literal sense of the Word to suit their own desires, while still venerating that knowledge as being holy; even so it is devoid of life because it comes from their self-intelligence. For 'silver' is truth and 'gold' is good which come from God, and for this reason belong to the Word, 1551, 2954, 5658, 6914, 6917, 8932; and 'idols' are religious teachings which are a product of self-intelligence, and which are venerated as being holy, but in fact have no life in them, 8941. From all this it is evident that 'a king' and 'princes', also 'silver' and 'gold', mean falsities arising from evil; for things that arise from the self or proprium arise from evil and consequently are falsities, even though outwardly they look like truths because they have been taken from the literal sense of the Word. From this it is evident what is meant by 'the calf of Samaria which the smith has made and which will be broken to pieces', namely good present in the natural man but not at the same time in the spiritual man, thus what is not good since it has been applied to evil. 'A smith has made it, and it is not God' means that it is a product of the self and does not come from God; and 'being broken to pieces' means being reduced to nothing.

[15] Like things are meant by 'calves' in Hosea,

They sin more and more, and make for themselves a molten image from their silver, idols by their own intelligence, completely the work of craftsmen, saying to them, Those who offer human sacrifice 8 will kiss the calves. Hosea 13:2.

From all this it is now evident what 'calf' and 'young bull' mean in the following places: In Isaiah,

The unicorns will come down with them, and the young bulls with the powerful ones; and their land will become drunk with blood, and their dust will be made fat with fatness. Isaiah 34:7.

In the same prophet,

The fortified city will be solitary, a habitation forsaken and left like a wilderness; there the calf will feed, and there it will lie down and consume its branches. Its harvest will wither. Isaiah 27:10-11.

In Jeremiah,

From the cry of Heshbon even to Elealeh, as far as Jahaz they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim, a three year old heifer, for the waters of Nimrim also will become desolations. Jeremiah 48:34.

In Isaiah,

My heart cries out upon Moab, his fugitives flee even to Zoar, a three year old heifer, for at the ascent of Luhith he will go up weeping. Isaiah 15:5.

In Hosea,

Ephraim is a trained heifer, loving to thresh [grain]. Hosea 10:11.

In David,

Rebuke the wild animals of the reeds, the congregation of the strong ones, among the calves of the peoples, trampling on the fragments of silver. They have scattered the peoples; they desire wars. Psalms 68:30.

[16] This refers to the arrogance of those who wish to enter into the mysteries of faith on the basis of factual knowledge, refusing to accept anything at all apart from what they themselves deduce on that basis. Since they see nothing in the superior light of heaven which comes from the Lord, only in the inferior light of the natural world which begins in the self, they seize on shadows instead of light, on illusions instead of realities, in general on falsity instead of truth. Since these people's thinking is insane, because it relies solely on the lowest level of knowledge, they are called 'wild animals of the reeds'; since their reasoning is fierce they are called 'the congregation of the strong ones'; and since they dispel truths that still remain and are spread around among the forms of good of those governed by the Church's truths, they are said 'to trample on the fragments of silver among the calves of the peoples', and in addition 'to scatter the peoples', that is, the Church itself together with its truths. The longing to attack and destroy these truths is meant by 'desiring wars'. From all this it is again evident that 'calves' are forms of good.

[17] In Zechariah 12:4 it says, 'Every horse of the peoples I will strike with blindness'; and 'horse of the peoples' means the ability to understand truths which exists with everyone who belongs to the Church, since 'a horse' means the power of understanding truth, 2761. But in Psalms 68:30 quoted above it speaks of 'trampling on the fragments of silver' and 'scattering the peoples among the calves of the peoples'. 'Trampling on' and 'scattering' mean casting down and dispelling, 258; 'silver' means truth, 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999, 8932; and 'the peoples' means those belonging to the Church who are governed by truths, 2928, 7207, thus also the Church's truths, 1259, 1260, 3295, 3581, so that 'the calves of the peoples' means the forms of good governing the will of those who belong to the Church.

[18] Further evidence that forms of good are meant by 'calves' is clear in Jeremiah,

I will give the men who transgressed My covenant, who did not keep the terms of the covenant which they made before Me, that of the calf which they cut in two in order that they might pass between its parts - the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the royal ministers and the priests, and all the people of the land who passed between the parts of the calf - I will give them into the hand of their enemies, that their dead bodies may be food for the birds of the air and the beasts of the earth. Jeremiah 34:18-20.

No one can know what 'the covenant of the calf' and what 'passing between its parts' describe unless he knows what is meant by 'a covenant', 'a calf', and 'cutting it into two parts', and also what is meant by 'the princes of Judah and of Jerusalem, the royal ministers and the priests, and the people of the land'. Plainly some heavenly arcanum is meant. Nevertheless that arcanum comes into the open and can be understood when it is known that 'a covenant' means being joined together, 'a calf' means good, 'a calf cut into two parts' means good emanating from the Lord on one hand and good received by a person on the other; that 'the princes of Judah and of Jerusalem, and the royal ministers and the priests, and the people of the land' are the truths and forms of good which the Church has from the Word; and that 'passing between the parts' means being joined together. Once all this is known it becomes evident that the internal sense of these words in Jeremiah is this: With that nation good emanating from the Lord was not at all joined to but stood apart from good received by a person through the Word, and therefore through the Church's truths and forms of good. The reason for this was that they were restricted to external things, devoid of anything internal.

[19] The same thing is implied by the covenant of the calf with Abram, referred to as follows in the Book of Genesis,

Jehovah said to Abram, Take for Me 9 a three year old heifer, and a three year old she-goat, and a three year old ram, and a turtle dove and a fledgling. And he took for himself all these, and parted each of them down the middle and laid each part opposite the other; but the birds he did not cut apart. And birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away. And as the sun was going down a deep sleep came over Abram, and, behold, a dread of a great darkness was coming over him. On that day Jehovah made a covenant with Abram. Genesis 15:9-12, 18.

'A dread of great darkness coming over Abram' was a sign of the state of the Jewish nation, that they were in greatest darkness so far as truths and forms of good which the Church has from the Word were concerned. They were in such darkness because they were restricted to external things devoid of anything internal, as a consequence of which their worship was idolatrous. For the worship of anyone restricted to external things devoid of anything internal is idolatrous, because his heart and soul when he engages in worship is not in heaven but in the world. Nor does he respect the holy things of the Word from any heavenly love present in him, only an earthly love. This state of that nation is what the prophet described by 'the covenant of the calf which they cut into two parts, between which they passed'.

脚注:

1. literally, The feet of the four living creatures [were] a straight foot, and the hollow of their feet [was] like the hollow of a calf's foot.

2. The Latin here (pedem dextrum) means right foot; but to judge from the actual quotation of Ezek:1:7, pedem rectum is intended, which can mean right foot rather than straight foot.

3. i.e. praises or sacrifices of praise

4. literally, You attract a habitation of violence

5. i.e. mercenaries who are like fat bulls

6. i.e. grass or herbage

7. literally, will become or will be made into

8. literally, Those sacrificing a human being

9. The Latin means you but the Hebrew means Me.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.