圣经文本

 

Išėjimas第33章

学习

   

1 Viešpats kalbėjo Mozei: “Eik ir keliauk iš šitos vietos su tauta, kurią išvedei iš Egipto, į šalį, apie kurią prisiekiau Abraomui, Izaokui ir Jokūbui, sakydamas: ‘Aš ją duosiu tavo palikuonims’.

2 Aš siųsiu pirma tavęs angelą ir išstumsiu kanaaniečius, amoritus, hetitus, perizus, hivus ir jebusiečius.

3 Eik į žemę, plūstančią pienu ir medumi; tačiau Aš pats neisiu su jumis, kadangi esate kietasprandė tauta, kad kartais nesunaikinčiau jūsų kelyje”.

4 Tauta, išgirdusi tokią blogą žinią, nuliūdo, nė vienas nesipuošė papuošalais.

5 Nes Viešpats sakė Mozei: “Kalbėk Izraelio tautai: ‘Jūs esate kietasprandė tauta: jei įeičiau pas jus nors trumpam, sunaikinčiau jus. Todėl nusiimkite savo papuošalus, kad žinočiau, ką su jumis daryti’ ”.

6 Izraelitai nusiėmė nuo savęs papuošalus prie Horebo kalno.

7 Mozė ištiesė palapinę toli už stovyklos ir pavadino ją Susitikimo palapine. Visi žmonės, kurie ieškojo Viešpaties, eidavo iš stovyklos prie Susitikimo palapinės.

8 Kai Mozė eidavo į palapinę, visi žmonės pakildavo ir stovėdavo savo palapinių angose, sekdami jį akimis, kol jis įeidavo palapinėn.

9 Mozei įėjus į Susitikimo palapinę, debesies stulpas nusileisdavo ir stovėdavo prie palapinės įėjimo ir Viešpats kalbėdavosi su Moze.

10 Visa tauta matė debesies stulpą prie palapinės įėjimo, ir visi žmonės pakildavo ir pagarbindavo savo palapinių angose.

11 Viešpats kalbėdavo su Moze veidas į veidą, kaip žmogus kalbasi su savo draugu. Jam grįžtant į stovyklą, jo tarnas Jozuė, Nūno sūnus, jaunas vyras, nepasitraukdavo nuo palapinės.

12 Mozė tarė Viešpačiui: “Liepei išvesti šitą tautą ir nepasakei, ką siųsi su manimi, tačiau sakei: ‘Aš tave pažįstu ir žinau tavo vardą, tu radai malonę mano akyse’.

13 Jei tad radau malonę Tavo akyse, apreikšk man savo kelius, kad Tave pažinčiau ir galėčiau atrasti malonę Tavo akyse, nes tie žmonės yra Tavo tauta”.

14 Viešpats atsakė: “Mano artumas eis su tavimi, ir Aš įvesiu tave į poilsį”.

15 Mozė atsakė: “Jei Tavo artumas neis, nevesk mūsų niekur iš šitos vietos.

16 Nes kaip man sužinoti, kad aš ir Tavo tauta atradome malonę Tavo akyse? Ar ne iš to, kad Tu eisi su mumis? Taip aš ir Tavo tauta būsime išskirti iš visų žemės tautų”.

17 Viešpats atsakė Mozei: “Ir šį prašymą patenkinsiu, nes radai malonę mano akyse ir Aš žinau tavo vardą”.

18 Mozė prašė: “Parodyk man savo šlovę”.

19 Viešpats atsakė: “Aš leisiu visai savo šlovei praeiti pro tave ir paskelbsiu tau Viešpaties vardą, ir būsiu maloningas tam, kam būsiu maloningas, ir pasigailėsiu to, ko pasigailėsiu.

20 Mano veido negalėsi matyti, nes žmogus, mane pamatęs, negali išlikti gyvas.

21 Štai vieta šalia manęs! Atsistok ant šios uolos.

22 Kai mano šlovė eis pro šalį, tave pastatysiu uolos plyšyje ir pridengsiu savo ranka, kol praeisiu.

23 Po to atitrauksiu ranką ir matysi mane iš užpakalio, mano gi veido nematysi”.

   

来自斯威登堡的著作

 

True Christianity#787

学习本章节

  
/853  
  

787. This new church is the crown of all the churches that have ever existed on this planet because it will worship the one God, who can be seen, within whom is the God that cannot be seen, like a soul in a body. This is the only way we can form a partnership with God, because we are earthly and we think in earthly ways; and such a partnership must be formed in our thinking and then in the desires that belong to our love. This occurs when we think of God as a human being.

Establishing contact with a God we cannot see is like trying to make eye contact with the limitless vastness of outer space, or like being on the lookout in mid-ocean but not being able to see anything but endless sky and sea.

Establishing contact with a God we can see is like making eye contact with a person in the air or on the sea, whose arms then reach out, inviting us into an embrace.

Any partnership between God and us must also be reciprocated as a partnership between us and God, and this second aspect of the partnership is not possible unless we can see God.

[2] The fact that we were unable to see God before he took on a human manifestation is something the Lord himself teaches in John: "You have never heard the voice of the Father or seen what he looks like" (John 5:37). And in Moses we read that no one can see God and live (Exodus 33:20). In John we read that God's human manifestation allows him to be seen: "No one has ever seen God. The only begotten Son, who is close to the Father's heart, has made him visible" (John 1:18). In the same gospel, "Jesus said, 'I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. Those who know me also know the Father, and those who see me also see the Father'" (John 14:6-7, 9).

As for the point that we form a partnership with the God that cannot be seen through the aspect of him that can be seen, that is, through the Lord - this is something the Lord himself teaches in the following passages:

Jesus said, "Live in me and I [shall live] in you. Those who live in me and I in them bear much fruit. " (John 15:4-5)

On that day you will know that I am in my Father, and you are in me and I am in you. (John 14:20)

The glory that you gave me, I have given them so that they may be one as we are one - I in them and you in me, so that the love with which you loved me may be in them, and I may be in them. (John 17:22-23, 26; see also John 6:56)

See also the teachings that the Father and the Lord are one, and that we have to believe in him in order to have eternal life.

Many times already in this work I have demonstrated that our salvation depends on our forming a partnership with God.

  
/853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.