圣经文本

 

에스겔第27章

学习

   

1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

2 인자야 너는 두로를 위하여 애가를 지으라

3 너는 두로를 향하여 이르기를 바다 어귀에 거하여 여러 섬 백성과 통상하는 자여 주 여호와의 말씀에 두로야 네가 말하기를 나는 온전히 아름답다 하였도다

4 네 지경이 바다 가운데 있음이여 너를 지은 자가 네 아름다움을 온전케 하였도다

5 스닐의 잣나무로 네 판자를 만들었음이여 너를 위하여 레바논 백향목을 가져 돛대를 만들었도다

6 바산 상수리나무로 네 노를 만들었음이여 깃딤섬 황양목에 상아로 꾸며 갑판을 만들었도다

7 애굽의 수 놓은 가는 베로 돛을 만들어 기를 삼았음이여 엘리사 섬의 청색 자색 베로 차일을 만들었도다

8 시돈과 아르왓 거민들이 네 사공이 되었음이여 두로야 네 가운데 있는 박사가 네 선장이 되었도다

9 그발의 노인과 박사들이 네 가운데서 배의 틈을 막는 자가 되었음이여 바다의 모든 배와 그 사공들은 네 가운데서 무역하였도다

10 바사와 룻과 붓이 네 군대 가운데서 병정이 되었음이여 네 가운데서 방패와 투구를 달아 네 영광을 나타내었도다

11 아르왓 사람과 네 군대는 네 사면 성 위에 있었고 용사들은 네 여러 망대에 있었음이여 네 사면 성 위에 방패를 달아 네 아름다움을 온전케 하였도다

12 다시스는 각종 보화가 풍부하므로 너와 통상하였음이여 은과 철과 상납과 납을 가지고 네 물품을 무역하였도다

13 야완과 두발과 메섹은 네 장사가 되었음이여 사람과 놋그릇을 가지고 네 상품을 무역하였도다

14 도갈마 족속은 말과 전마와 노새를 가지고 네 물품을 무역하며

15 드단 사람은 네 장사가 되었음이여 여러 섬이 너와 통상하여 상아와 오목을 가져 네 물품을 무역하였도다

16 너의 제조품이 풍부하므로 아람은 너와 통상하였음이여 남보석과 자색 베와 수 놓은 것과 가는 베와 산호와 홍보석을 가지고 네 물품을 무역하였도다

17 유다와 이스라엘 땅 사람이 네 장사가 되었음이여 민닛 밀과 과자와 꿀과 기름과 유향을 가지고 네 물품을 무역하였도다

18 너의 제조품이 많고 각종 보화가 풍부하므로 다메섹이 너와 통상하였음이여 헬본 포도주와 흰 양털을 가지고 너와 무역하였도다

19 워단과 야완은 길쌈하는 실로 네 물품을 무역하였음이여 백철과 육계와 창포가 네 상품중에 있었도다

20 드단은 네 장사가 되었음이여 탈 때 까는 담으로 너와 무역하였도다

21 그들이 다 너를 위하여 머리털을 밀고 굵은 베로 띠를 띠고 마음이 아프게 슬피 통곡하리로다

22 아라비아와 게달의 모든 방백은 네 수하에 상고가 되어 어린 양과 수양과 염소들 그것으로 너와 무역하였도다

23 아라비아와 게달의 모든 방백은 네 수하에 상고가 되어 어린 양과 수양과 염소들 그것으로 너와 무역하였도다

24 그들이 다 너를 위하여 머리털을 밀고 굵은 베로 띠를 띠고 마음이 아프게 슬피 통곡하리로다

25 스바와 라아마의 장사들도 너의 장사들이 됨이여 각종 상등 향재료와 각종 보석과 황금으로 네 물품을 무역하였도다

26 하란과 간네와 에덴과 스바와 앗수르와 길맛의 장사들도 너의 장사들이라

27 이들이 아름다운 물화 곧 청색 옷과 수놓은 물품과 빛난 옷을 백향목 상자에 담고 노끈으로 묶어 가지고 너와 통상하여 네 물품을 무역하였도다

28 다시스의 배는 떼를 지어 네 물화를 실었음이여 네가 바다 중심에서 풍부하여 영화가 극하였도다

29 네 사공이 너를 인도하여 큰 물에 이름이여 동풍이 바다 중심에서 너를 파하도다

30 네 재물과 상품과 무역한 물건과 네 사공과 선장과 네 배의 틈을 막는 자와 네 장사와 네 가운데 있는 모든 용사와 네 가운데 있는 모든 무리가 네 패망하는 날에 다 바다 중심에 빠질 것임이여

31 네 선장의 부르짖는 소리에 물결이 흔들리리로다

32 무릇 노를 잡은 자와 사공과 바다의 선장들이 다 배에 내려 언덕에 서서

33 너를 위하여 크게 소리질러 통곡하고 티끌을 머리에 무릎쓰며 재 가운데 굶이여

34 그들이 다 너를 위하여 머리털을 밀고 굵은 베로 띠를 띠고 마음이 아프게 슬피 통곡하리로다

35 그들이 통곡할 때에 너를 위하여 애가를 불러 조상하는 말씀이여 두로 같이 바다 가운데서 적막한 자 누구인고

36 네 물품을 바다로 실어 낼 때에 네가 여러 백성을 풍족하게 하였음이여 네 재물과 무역품이 많으므로 세상 열왕을 풍부케 하였었도다 [ (Ezekiel 27:37) 네가 바다 깊은데서 파선한 때에 네 무역품과 네 승객이 다 빠졌음이여 ] [ (Ezekiel 27:38) 섬의 거민들이 너를 인하여 놀라고 열왕이 심히 두려워하여 얼굴에 근심이 나타나도다 ] [ (Ezekiel 27:39) 열국의 상고가 다 너를 비웃음이여 네가 경계거리가 되고 네가 영원히 다시 있지 못하리라 하리로다 하셨다 하라 ]

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10258

学习本章节

  
/10837  
  

10258. 'And cassia' means truth even more interior, springing from good. This is clear from the meaning of 'cassia' as the interior truth of the internal man. The fact that 'cassia' has this meaning is evident from what has been stated and shown above; for heavenly realities follow in that sequence, from outermost to inmost. Inmost truth therefore is what 'cassia' means, being the fourth in the sequence. The reason why 'cassia' means truth springing from good is that inmost truth emanates directly from good and acts jointly with good on lower levels, as is the case when the understanding acts altogether in unison with the will, so completely that one cannot tell whether an action springs from the will or from the understanding. Also, the more internal heavenly things are, the more perfect they are; for all perfection increases towards the more internal parts, and all perfection springs from good, that is, comes from the Lord through good.

[2] Cassia is mentioned as one of those wares that mean heavenly things, in Ezekiel,

Dan and Javan exchanged yarn in your dealings; wrought iron, cassia, and calamus were in your trading. Ezekiel 27:19.

This refers to Tyre, by which cognitions or knowledge of truth and good in the Church are meant, see 1201, and by 'Dan and Javan' those possessing the cognitions of heavenly things. 'Wrought iron' is last and lowest heavenly truth, and 'cassia' inmost truth.

[3] Cassia is not mentioned anywhere else in the Word, though 'kessia' 1 is in David, which also is a species of cassia,

God, Your God, has anointed You with the oil of gladness. With myrrh, aloes, and kessia [He has anointed] all Your garments. Psalms 45:7-8.

The whole of this Psalm refers to the Lord, in particular to the glorification of His Humanity. No one lacking knowledge of the internal sense of the Word can by any means know what is meant, when the Lord is the subject, by 'anointing all His garments with myrrh, aloes, and kessia'.

[4] It is evident that what should be thought of is not garments nor the myrrh, aloes, and kessia with which they were anointed, but the Divine Truths springing from Divine Good with which the Lord clothed His Human; for anointing was nothing other than a representative sign of the Divine Good within the Lord's Divine Human. Consequently 'myrrh, aloes, and kessia' means Divine Truths in their own proper order, emanating from the Divine Good that was within Him; and therefore His Divine Human is meant by 'garments'. Whether you say the Lord's Divine Human or Divine Truth, it amounts to the same thing, for while He was in the world the Lord was Divine Truth itself, and when He left the world He made Himself Divine Good, from which Divine Truth flows, see in the places referred to in 9199(end), 9315(end). Besides, the term 'garment' is used in the Word for that which clothes something else, whatever this may be. The Lord's garments in Isaiah 63:2-3, and elsewhere, have this kind of meaning. For the meaning of 'garments' as truths clothing good, see 2576, 4545, 4763, 5248, 5319, 5954, 9093, 9212, 9216, 9952. From all this it is now evident that 'kessia' in the Psalm, which is a species of cassia, means Divine Truth, emanating directly from Divine Good, which truth is inmost truth.

脚注:

1. The Hebrew word which appears in Psalms 45:8 is q'tsi-oth, the plural of q'tsi-ah, while that in Exodus 30:24 and Ezekiel 27:19 is qiddah. Nowadays both Hebrew words are taken to mean cassia; but the unusual spelling kessia is used to show the difference.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8581

学习本章节

  
/10837  
  

8581. 'behold, I [will be] standing before you there on the rock in Horeb' means the Lord in respect of the truths of faith. This is clear from the meaning of 'the rock' as faith, in this instance faith received from the Lord, or the Lord in respect of faith, for Jehovah - that is, the Lord - says 'Behold, I [will be] standing on the rock'; and from the meaning of 'Horeb' as God's law. Consequently the words used here mean the Lord in respect of the truths of faith, which come from His law or the Word. The fact that 'the rock' means the Lord in respect of faith, and on man's side the faith he receives from the Lord, is clear from very many places in the Word, as in Moses,

Ascribe 1 greatness to our God, the Rock, whose work is perfect. He caused him to ride on 2 the heights of the land, and fed him with the produce of the fields; He caused him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock. But when Jeshurun became fat he kicked; he forsook God who made Him, and despised the Rock of his salvation. You have been unmindful of 3 the Rock who begot you, and have forgotten the God who formed you. Their Rock sold them, and Jehovah shut them up. For their rock is not like our Rock. When it is said, Where are their gods, the rock in which they trusted? ... Deuteronomy 32:3-4, 13, 15, 18, 30-31, 37.

From these verses it is evident that Jehovah, that is, the Lord, is the One who is called 'the Rock'. The fact that 'the Rock' is Jehovah or the Lord in respect of faith is made plain by every detail there in the internal sense.

[2] In Daniel,

You were watching, until a stone was cut out, not by means of hands; and it struck the statue on its feet, which were iron and clay, and smashed them to pieces. Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold together were smashed to pieces, and became like chaff from the summer threshing-floors; so that the wind carried them away, and no place was found for them. But the stone that struck the statue became a great rock and filled the whole earth. The God of heaven will cause a kingdom to arise that will never be destroyed, and also His kingdom will not be left to other people; it will crush and consume all those kingdoms, but will itself stand for ever. Inasmuch as you saw that the stone was cut out of the rock, not by means of hands, and it smashed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold... Daniel 2:34-35, 44-45.

The subject here is the Lord and His kingdom, 'a stone' being used to mean faith, and 'a rock' the Lord in respect of faith. The fact that these things are meant by 'a stone' and 'a rock' is evident to anyone who gives thought to the matter. 'A stone' also means in the Word the truth that composes faith, see 643, 1298, 3720, 3769, 3771, 3773, 3789, 3798, 6426; therefore also the Lord in respect of Divine Truth is called 'the stone of Israel', 6426. The reason why 'a rock' means the Lord in respect of the truth of faith is that 'a rock' is also used to mean a fortress that withstands falsities. The actual fortress is the truth of faith, for this is what the battle against both falsities and evils is waged from.

[3] All this also makes it clear that in the following words in Matthew which the Lord addressed to Peter 'rock' is used to mean the Lord in respect of faith, and also faith received from the Lord,

I tell you, You Are Peter, and on this rock I will build My Church, and the gates of hell will not prevail against it. And I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. Matthew 16:18-19.

As regards 'rock' here, that it means the Lord in respect of faith, and faith received from the Lord, and that 'Peter' represents that faith, see Preface to Genesis 22, and also 3750, 4738, 6000, 6073 (end), 6344 (end). It is also evident to anyone who thinks properly that the power to open heaven and close hell for the good, and to open hell and close heaven for the wicked, is the Lord's alone, and that the reason why such power accompanies faith is that faith comes from the Lord, and so likewise is the Lord's; that is, the Lord Himself is within faith. All power in the next life too comes through the truth of faith springing from good, 4931, 6344, 6423, 8200, 8304. One who thinks properly may also conclude that the Lord's Church has not been built on some person, thus not on Peter, but on the Lord Himself, that is, on faith in Him.

[4] From all this one can see what kind of errors they are, and how great, which those people slip into who adhere strictly to the sense of the letter of the Word. One can see why leaders of the Church are all too ready to seize on the idea that such power was given to Peter and consequently to those who call themselves his successors, for that idea lends support to what is in their heart. One can see how difficult it is for them to let themselves be convinced that this passage has any other meaning, for each wishes to gain supreme power. All this also shows how vital it is to know what 'rock', 'the keys', 'the gates of hell', and very many other things mean in the internal sense.

[5] The fact that Jehovah is called 'the Rock', and that when He is called this the Lord in respect of faith is meant, many other places in the Word also go to prove, such as the following, which will be quoted without further explanation. In Isaiah,

Send the lamb of the ruler of the land from the Rock towards the wilderness, to the mountain [of the daughter] of Zion. Isaiah 16:1.

In the same prophet,

You have forgotten [the God] of your salvation, and have not called to mind the Rock of your refuge. Isaiah 17:10.

In the same prophet,

Asshur will fall by the sword, not of man (vir). Also his rock will pass away by reason of terror. Isaiah 31:8-9.

In the same prophet,

Let the inhabitants of the Rock sing, let them shout from the top of the mountains. Isaiah 42:11.

In the same prophet,

Pay attention to Me, you who are pursuing righteousness, who are seeking Jehovah. Look to the Rock from which you were hewn. Isaiah 51:1.

In Jeremiah,

Leave the cities and dwell in the Rock, O inhabitants of Moab. Jeremiah 48:28.

In the same prophet,

I am against you, O destroying mountain, destroying the whole earth. And I will stretch out My hand against you, and roll you down from the rocks, and make you into a mountain of burning. Nor will they take from you a stone for a corner, or a stone for foundations. Jeremiah 51:25-26.

This refers to Babel. In David,

He caused me to come up out of the pit of devastation, out of the muddy clay, and He set my feet upon a rock. Psalms 40:2.

In the same author,

From the end of the earth I cry to You, when my heart fails; You lead me to the Rock high up from me. Psalms 61:2.

In the same author,

I fed them with the fat of wheat, and with honey out of the rock I satisfied them. Psalms 81:16.

[6] Since 'a rock' meant the Lord in respect of faith, and faith received from the Lord, also the wondrous things spoken of in the Book of Judges took place on a rock,

The Angel of Jehovah told Gideon to take the flesh and unleavened bread and peace them on the rock, and pour out the broth. And fire went up from the rock and consumed the flesh and unleavened bread. Judges 6:20-21.

And elsewhere in the same book,

Manoah, Samson's father, took the kid of the she-goats and offered it on the rock. Then the Angel acted in a wondrous manner and ascended in the flame. Judges 13:19-20.

What meaning these things had becomes clear if what 'Gideon' and what 'Manoah, Samson's father' represented is discovered from the internal sense, also what was meant by 'the flesh and unleavened bread' and 'the broth', 'the kid of the she-goats' as well, and 'the fire'. For every single one of these was representative and had a spiritual meaning.

[7] Knowing that 'the Rock' means faith may lead also to an understanding of the reference to Moses' being pieced in the cleft of the rock when he was to see Jehovah, Exodus 33:20-23; for 'the cleft of the rock' means obscurity of faith. It is well known in the Churches that the rock in Horeb from which the water came out means the Lord; but now it has been shown that it means the Lord in respect of faith, and also that it means faith received from the Lord. A meaning similar to that which 'the rock in Horeb' possesses is also meant in the following words in Isaiah,

Say, Jehovah has redeemed His servant Jacob. At that time they will not thirst; in waste places He will lead them. He will make water flow for them from the rock, when He cleaves the rock so that water flows out. Isaiah 48:20-21.

The reason why the people were given the water from no other rock than the one in Horeb is that 'Horeb' means God's law; and the reason why God's law is meant by 'Horeb' is that the law was proclaimed from there. And faith which is received from the Lord is acquired from God's law, that is, from the Word; for through the Word the Lord teaches what faith is and also imparts faith.

脚注:

1. The Latin means literally I will give but the Hebrew means Give.

2. Reading equitare (to ride on) for evigilare (to arouse)

3. literally, You have given to forgetfulness

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.