圣经文本

 

Exodus第8章

学习

   

1 And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people Go, that they may serve me.

2 And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

3 And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:

4 And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.

5 And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

6 And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

7 And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.

8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.

9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?

10 And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.

11 And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

12 And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.

13 And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

14 And they gathered them together upon heaps: and the land stank.

15 But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.

16 And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

17 And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.

18 And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.

19 Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said.

20 And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

21 Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

22 And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.

23 And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.

24 And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.

25 And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

26 And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

27 We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

28 And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.

29 And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.

30 And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

31 And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.

32 And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7433

学习本章节

  
/10837  
  

7433. Verses 16-20 And Jehovah said to Moses, Rise up in the morning early to stand before Pharaoh; behold, he goes out to the water. And you are to say to him, Thus says Jehovah, Send My people away and let them serve Me. For if you do not send My people away, behold, I send onto you, and onto your servants, and onto your people, and into your houses, noxious flying insects; and the houses of the Egyptians will be full of the noxious flying insects, and also the land on which they are. And I will set apart on that day the land of Goshen, on which My people stand, so that the noxious flying insects are not there; to the end that you may know that I am Jehovah in the midst of the land. And I will place redemption between My people and your people; by tomorrow will this sign be. And Jehovah did so; and extremely noxious flying insects came to the house of Pharaoh, and to the houses of his servants, and into all the land of Egypt. The land was ruined by the presence of the noxious flying insects.

'And Jehovah said to Moses' means further instruction. 'Rise up in the morning early' means being raised to an even greater sign of power. 'To stand before Pharaoh' means the appearance of the Divine to those immersed in evils. 'Behold, he goes out to the water' means that they proceeded from those evils to contemplate further falsities. 'And you are to say to him, Thus says Jehovah' means a command. 'Send My people away and let them serve Me' means that they should leave those who belong to the spiritual Church, in order that these may worship their God in freedom. 'For if you do not send My people away' means should they fail to leave them ... 'Behold, I send onto you, and onto your servants, and onto your people, and into your houses, noxious flying insects' means that malevolent falsity will be present in every single aspect. 'And the houses of the Egyptians will be full of the noxious flying insects, and also the land on which they are' means that malevolent falsities will take possession of everything in the natural mind. 'And I will set apart on that day the land of Goshen, on which My people stand, so that the noxious flying insects are not there' means that they will not be able to use malevolent falsities to molest those who belong to the spiritual Church even though they are near them. 'To the end that you may know that I am Jehovah in the midst of the land' means the resulting discernment that the Lord is the only God of the Church. 'And I will place redemption between My people and your people' means the deliverance of those who belong to the spiritual Church from those in the hells nearby. 'And tomorrow will this sign be' means the manifestation of Divine power thereby for evermore. 'And Jehovah did so' means as it had been declared, so it was done. 'And extremely noxious flying insects came to the house of Pharaoh, and to the houses of his servants, and into all the land of Egypt' means that malevolent falsities burst out from every side among them. 'And the land was ruined by the presence of the noxious flying insects' means that [all] truth in the natural mind was corrupted.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.