圣经文本

 

Exodus第20章

学习

   

1 And God spake all these words, saying,

2 I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

3 Thou shalt have no other gods before me.

4 Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:

5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;

6 And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.

7 Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

8 Remember the sabbath day, to keep it holy.

9 Six days shalt thou labour, and do all thy work:

10 But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:

11 For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.

12 Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.

13 Thou shalt not kill.

14 Thou shalt not commit adultery.

15 Thou shalt not steal.

16 Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

17 Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.

18 And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off.

19 And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God Speak with us, lest we die.

20 And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not.

21 And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.

22 And the LORD said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven.

23 Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.

24 An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.

25 And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.

26 Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#1019

学习本章节

  
/1232  
  

1019. (Verse 19) And the great city was divided into three parts. That this signifies that everything of the doctrine of truth from the Word was dissipated, is evident from the signification of a city, as denoting doctrine (concerning which see n. 223). The reason why all things of doctrine from the Word are denoted is, that it is called a great city. And the reason why everything of the doctrine of truth is denoted is, that it follows that the cities of the nations fell, whereby are signified everything of the doctrine of good; for doctrine treats of the truths that are predicated of faith, and of goods that are predicated of love. Therefore is it said, the doctrine of truth and the doctrine of good. It is also evident from the signification of being divided into three parts, as denoting to be dissipated. The reason why being divided into three parts denotes to be dissipated is, that three signifies all, whole, and full; and when these are divided, dissipation follows. That three signifies all, whole, and full, and is said of truths, may be seen above (n. 532). The same is signified by being divided into three parts in Ezekiel (5:2).

[2] The explanation of the Eighth Precept of the Decalogue, "Thou shalt not bear false witness," now follows.

By bearing false witness, in the proximate sense, is signified to lie against the neighbour by accusing him falsely. But, in the internal sense, to call what is just unjust, and what is unjust just, and to confirm it by falsities is signified; and, in the inmost sense, to falsify the truth and good of the Word is signified; and, on the other hand, to verify the falsity of doctrine, by confirming it by fallacies, appearances, fictions, scientifics, falsely applied, sophisms and similar things. Such confirmations, and the persuasions resulting therefrom, are false testimonies, for they are false declarations.

It is therefore evident that not only the false witness before a judge is here meant, but also the judge himself who makes what is just unjust, and the reverse, in perverting the right; for he equally with the witness himself acts the part of a false witness. Also every man who causes what is straight to appear crooked, and what is crooked to appear straight. The same is the case with the prelate who falsifies the truth of the Word, and perverts the good thereof. In a word, every falsification of truth, as well spiritual as moral and civil done from an evil heart, is false witness.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.