圣经文本

 

創世記第49章

学习

   

1 ヤコブはその子らを呼んで言った、「集まりなさい。後のに、あなたがたの上に起ることを、告げましょう、

2 ヤコブの子らよ、集まって聞け。父イスラエルのことばを聞け。

3 ルベンよ、あなたはわが長子、わが勢い、わが力のはじめ、威光のすぐれた者、権力のすぐれた者。

4 しかし、沸き立つのようだから、もはや、すぐれた者ではあり得ない。あなたは父の床上って汚した。ああ、あなたはわが寝床上った。

5 シメオンとレビとは兄弟。彼らのつるぎは暴虐の武器。

6 わがよ、彼らの会議に臨むな。わが栄えよ、彼らのつどいに連なるな。彼らは怒りに任せて人を殺し、ほしいままに雄牛の足の筋を切った。

7 彼らの怒りは、激しいゆえにのろわれ、彼らの憤りは、はなはだしいゆえにのろわれる。わたしは彼らをヤコブのうちに分け、イスラエルのうちに散らそう。

8 ユダよ、兄弟たちはあなたをほめる。あなたののくびを押え、父のらはあなたの前に身をかがめるであろう。

9 ユダは、ししの。わがよ、あなたは獲物をもって上って来る。彼は雄じしのようにうずくまり、雌じしのように身を伏せる。だれがこれを起すことができよう。

10 つえはユダを離れず、立法者のつえはそのの間を離れることなく、シロ来る時までに及ぶであろう。もろもろの民は彼に従う。

11 彼はそのろばのぶどうの木につなぎ、その雌ろばのを良きぶどうの木につなぐ。彼はその衣服ぶどう酒で洗い、その着物をぶどうの汁で洗うであろう。

12 そのぶどう酒によって赤く、そのは乳によって白い

13 ゼブルンはべに住み、舟の泊まる港となって、その境はシドンに及ぶであろう。

14 イッサカルはたくましいろば、彼は羊のおりの間に伏している。

15 彼は定住の地を見て良しとし、その見て楽しとした。彼はその肩を下げてにない、奴隷となって追い使われる。

16 ダンはおのれの民をさばくであろう、イスラエルのほかの部族のように。

17 ダンのかたわらのへび、のほとりのまむし。かかとをかんで、乗る者をうしろに落すであろう。

18 よ、わたしはあなたの救を待ち望む。

19 ガドには略奪者が迫る。しかし彼はかえって敵のかかとに迫るであろう。

20 アセルはその食物がゆたかで、王の美味をいだすであろう。

21 ナフタリは放たれた雌じか、彼は美しい子じかを生むであろう。

22 ヨセフは実を結ぶ若木、のほとりの実を結ぶ若木。その枝は、かきねを越えるであろう。

23 射る者は彼を激しく攻め、彼を射、彼をいたく悩ました。

24 しかし彼のはなお強く、彼のは素早い。これはヤコブの全能者のにより、イスラエルの岩なる牧者の名により、

25 あなたを助ける父の神により、また上なる天の祝福下に横たわる淵の祝福ぶさと胎の祝福をもって、あなたを恵まれる全能者による。

26 あなたの父の祝福は永遠の山の祝福にまさり、永久の丘の賜物にまさる。これらの祝福はヨセフのかしらに帰し、その兄弟たちの君たる者のの頂に帰する。

27 ベニヤミンはかき裂くおおかみ、にその獲物を食らい、夕にその分捕物を分けるであろう」。

28 すべてこれらはイスラエルの十二の部族である。そしてこれは彼らの父が彼らに語り、彼らを祝福したもので、彼は祝福すべきところに従って、彼らおのおのを祝福した。

29 彼はまた彼らに命じて言った、「わたしはわが民に加えられようとしている。あなたがたはヘテびとエフロンにあるほら穴に、わたしの先祖たちと共にわたしを葬ってください。

30 そのほら穴はカナンの地のマムレの東にあるマクペラのにあり、アブラハムがヘテびとエフロンからと共に買い取り、所有の地としたもので、

31 そこにアブラハムサラとが葬られ、イサクとリベカもそこに葬られたが、わたしはまたそこにレアを葬った。

32 あのとその中にあるほら穴とはヘテの人々から買ったものです」。

33 こうしてヤコブは子らに命じ終って、を床におさめ、息絶えて、その民に加えられた。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3870

学习本章节

  
/10837  
  

3870. 'That I was hated' means the state of faith if there is no will corresponding to it. This is clear from the meaning of 'hated' as not loved, for this is the state of faith if the will does not correspond to it. The subject in the internal sense is the advance of a person's regeneration from what is external to what is internal, that is, from the truth of faith towards the good of charity. Truth which is the truth of faith is external, and good which is the good of charity is internal. So that it may be living, truth which is the truth of faith must be introduced into the will so as to receive life there. For truth which issues from knowledge is not living, only truth which issues from the will. Through the new will which the Lord creates in man life flows in from Him. The life which comes first manifests itself in obedience, this being the first degree of the will. The life which comes second manifests itself in the affection for doing what is true, this being a more advanced degree of the will, which is arrived at when delight and blessing are felt in the doing of what is true. Unless faith advances in this way truth does not become truth but something separated from life. Sometimes it becomes the corroboration of falsity, sometimes persuasive belief, and so something debased, for it couples itself to man's evil affection or desire, that is, to the will that is properly his own and the reverse of charity. Such is the faith which is believed to be true faith by many at the present day; they believe that this faith is able - of itself, without the works of charity - to save a person.

[2] But this faith - that is to say, faith separated from charity and therefore contrary to charity - is represented later on by Reuben's lying with Bilhah his father's concubine, Genesis 35:22, and by the expression of disgust by Jacob, who by then was named Israel, in the following words,

Reuben, my firstborn, you are my strength and the beginning of my power. Unstable as water, may you not excel, for you went up to your father's bed; then you defiled it. He went up to my couch. Genesis 49:3-4.

Also described in that chapter, by means of Simeon and Levi, is the contrariety to charity of the will and affection that go with this faith, namely faith separated from charity, in the following words,

Simeon and Levi are brothers; weapons of violence are their swords. Into their secret place let my soul not come; in their assembly let not my glory be united; for in their fury they killed a man, and in their wilfulness they hamstrung an ox. Cursed be their fury, for it is fierce, and their anger, for it is severe. I will divide them in Jacob, and will scatter them in Israel. Genesis 49:5-7.

That faith separated from charity is described in this case by Simeon and Levi will in the Lord's Divine mercy be shown later on.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.