圣经文本

 

創世記第28章

学习

   

1 イサクはヤコブを呼んで、これを祝福し、命じて言った、「あなたはカナンにめとってはならない。

2 立ってパダンアラムへ行き、あなたのの父ベトエルのに行って、そこであなたのラバンのにめとりなさい。

3 全能の神が、あなたを祝福し、多くの子を得させ、かつふえさせて、多くの国民とし、

4 またアブラハムの祝福をあなたと子孫とに与えて、アブラハムに授けられたあなたの寄留の地を継がせてくださるように」。

5 こうしてイサクはヤコブを送り出した。ヤコブはパダンアラムに向かい、アラムびとベトエルので、ヤコブとエサウとのリベカのラバンのもとへ行った。

6 さてエサウは、イサクがヤコブを祝福して、パダンアラムにつかわし、そこからをめとらせようとしたこと、彼を祝福し、命じて「あなたはカナンにめとってはならない」と言ったこと、

7 そしてヤコブが父の言葉に従って、パダンアラムへ行ったことを知ったとき、

8 彼はカナンが父イサクの心にかなわないのを見た

9 そこでエサウはイシマエルの所に行き、すでにあるたちのほかにアブラハムのイシマエルの娘で、ネバヨテの妹マハラテをにめとった。

10 さてヤコブはベエルシバを立って、ハランへ向かったが、

11 一つの所に着いた時、日が暮れたので、そこに一夜を過ごし、その所のを取ってまくらとし、そこに伏して寝た。

12 時に彼はをみた。一つのはしごが地の上に立っていて、その頂は天に達し、神の使たちがそれを上り下りしているのを見た。

13 そしては彼のそばに立って言われた、「わたしはあなたの父アブラハムの、イサクのである。あなたが伏している地を、あなたと子孫とに与えよう。

14 あなたの子孫は地のちりのように多くなって、西、東、にひろがり、地の諸族はあなたと子孫とによって祝福をうけるであろう。

15 わたしはあなたと共にいて、あなたがどこへ行くにもあなたを守り、あなたをこの地に連れ帰るであろう。わたしは決してあなたを捨てず、あなたに語った事を行うであろう」。

16 ヤコブは眠りからさめて言った、「まことにがこの所におられるのに、わたしは知らなかった」。

17 そして彼は恐れて言った、「これはなんという恐るべき所だろう。これは神のである。これは天のだ」。

18 ヤコブははやく起きて、まくらとしていたを取り、それを立てて柱とし、その頂にを注いで、

19 その所の名をベテルと名づけた。そのの名は初めはルズといった。

20 ヤコブは誓いを立てて言った、「がわたしと共にいまし、わたしの行くこの道でわたしを守り、食べるパンと着る着物を賜い、

21 安らかに父のに帰らせてくださるなら、をわたしのといたしましょう。

22 またわたしが柱に立てたこの神のといたしましょう。そしてあなたがくださるすべての物の十分の一を、わたしは必ずあなたにささげます」。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3717

学习本章节

  
/10837  
  

3717. 'And I did not know it' means being in obscurity. This becomes clear without explanation, for 'not knowing' or being ignorant of something means obscurity so far as things understood by the mind are concerned. Because 'not knowing' or being ignorant of something means obscurity, and because also 'awakening from sleep' means becoming enlightened, one may see what the internal sense is and what this is like. That is to say, one may see that the nature of the images belonging to the literal sense is such that they present themselves to a person's external sight or any of his other senses and are also perceived by him as those senses perceive them. But the nature of the images belonging to the internal sense is such that these present themselves to a person's internal sight or any of his other inner sensory powers. The things therefore that are contained in the literal sense and are perceived by a person on the level of the external senses, that is, on the level of worldly images or of ideas formed from these, are perceived by the angels on the level of the internal senses, that is, on that of things in heaven or of ideas formed from these. The difference between images in the literal sense and those in the internal is like that between the things that belong to the light of the world and those that belong to the light of heaven. Those belonging to the light of the world are devoid of life compared with those belonging to the light of heaven; for the light of heaven holds wisdom and intelligence from the Lord within it, 3636, 3643. Consequently when things belonging to the light of the world are removed or cast away those that belong to the light of heaven are left, celestial images replacing earthly ones and spiritual replacing natural. So, as stated above, not knowing or being ignorant comes to mean being in a state of obscurity where good and truth are concerned, and 'awakening from sleep' comes to mean becoming enlightened. And it is similar with all other images in the literal sense.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.