圣经文本

 

創世記第40章

学习

   

1 これらの事のエジプト王の給仕役と料理役とがそのエジプト王に罪を犯した。

2 パロはふたりの役人、すなわち給仕役の長と料理役の長に向かって憤り、

3 侍衛長のの監禁所、すなわちヨセフがつながれている獄屋に入れた。

4 侍衛長はヨセフに命じて彼らと共におらせたので、ヨセフは彼らに仕えた。こうして彼らは監禁所で幾かを過ごした。

5 さて獄屋につながれたエジプト王の給仕役と料理役のふたりは一のうちにそれぞれ意味のある夢を見た

6 ヨセフが、彼らのところへ行って見ると、彼らは悲しみに沈んでいた。

7 そこでヨセフは自分と一緒に主人の監禁所にいるパロの役人たちに尋ねて言った、「どうして、きょう、あなたがたの色が悪いのですか」。

8 彼らは言った、「わたしたちはを見ましたが、解いてくれる者がいません」。ヨセフは彼らに言った、「解くことはによるのではありませんか。どうぞ、わたしに話してください」。

9 給仕役の長はそのをヨセフに話して言った、「わたしが見たで、わたしのに一本のぶどうの木がありました。

10 そのぶどうの木につの枝があって、芽を出し、花が咲き、ぶどうのふさが熟しました。

11 時にわたしのに、パロの杯があって、わたしはそのぶどうを取り、それをパロの杯にしぼり、その杯をパロのにささげました」。

12 ヨセフは言った、「その解き明かしはこうです。つの枝はです。

13 今からのうちにパロはあなたのを上げて、あなたを元の役目に返すでしょう。あなたはさきに給仕役だった時にされたように、パロのに杯をささげられるでしょう。

14 それで、あなたがしあわせになられたら、わたしを覚えていて、どうかわたしに恵みを施し、わたしの事をパロに話して、このからわたしを出してください。

15 わたしは、実はヘブルびとの地からさらわれてきた者です。またここでもわたしは地下の獄屋に入れられるような事はしなかったのです」。

16 料理役の長はその解き明かしの良かったのを見て、ヨセフに言った、「わたしも夢を見たが、白いパンのかごがつ、わたしのの上にあった。

17 一番上のかごには料理役がパロのために作ったさまざまの食物があったが、がわたしのの上のかごからそれを食べていた」。

18 ヨセフは答えて言った、「その解き明かしはこうです。つのかごはです。

19 今からのうちにパロはあなたのを上げ離して、あなたをに掛けるでしょう。そしてがあなたのを食い取るでしょう」。

20 さて目はパロの誕生であったので、パロはすべての家来のためにふるまいを設け、家来のうちの給仕役の長のと、料理役の長のを上げた。

21 すなわちパロは給仕役の長を給仕役の職に返したので、彼はパロの手に杯をささげた。

22 しかしパロは料理役の長を木に掛けた。ヨセフが彼らに解き明かしたとおりである。

23 ところが、給仕役の長はヨセフを思い出さず、忘れてしまった。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5337

学习本章节

  
/10837  
  

5337. 'And Joseph came out from before Pharaoh' means when the natural in general belonged to it. This is clear from the meaning of 'coming out' as belonging to it, dealt with below; from the representation of 'Joseph' as the celestial of the spiritual, and of 'Pharaoh' as the natural, both dealt with above. As regards the meaning of 'coming out' as belonging to it, or being its own, this is evident from what is said before and after this. It is also evident from the spiritual sense of the expression, for in that sense 'coming out' or going forth is making oneself present before another in a form suited to this other. Thus one is still the same person; only the form in which one appears is different. The expression 'coming out' is used in this sense in reference to the Lord, in John,

Jesus said regarding Himself, From God I came out and now come. John 8:42.

The Father loves you because you have loved Me and have believed that I came out from God. I came out from the Father and have come into the world; again I am leaving the world and going to the Father. The disciples said, We believe that You came out from God. John 16:27-28, 30.

They have received and know in truth that I came out from You. 1 John 17:8.

[2] To show what is meant by 'coming out' or going forth let some examples be used. Truth is said to come out or go forth from good when truth is the form that good possesses, that is, when truth is good existing in a form intelligible to the understanding. The understanding too may be said to come out or go forth from the will when the understanding is the form that the will possesses, that is, when the will exists in a form discernible to a person's inner sight. Thought which is the activity of the understanding may in a similar way be said to come out or go forth when it is transformed into speech, and so may the will when this is transformed into action. Thought takes on a different form when it is transferred into speech; yet it is still thought which comes out or goes forth within such speech, for the words and sounds which are chosen are no more than adjuncts to thought which serve to present it in such a way that it can be discerned. The will in a similar way takes on a different form when it is transferred into action; yet it is still the will which is present in that different form. The gestures and movements which it adopts are no more than adjuncts to the will which serve to reveal this in a suitable way that enables it to be known. The external man may likewise be said to come out or go forth from the internal man, and to do so as that which manifests the substance, for the external man is nothing else than the form given to the internal man [or the substance], enabling it to function in a proper way in the world in which it exists. From all these examples one may see what is meant in the spiritual sense by 'coming out' or going forth, namely that when used in reference to the Lord, 'coming out' or going forth means the Divine existing within a human form, thus in a form suited to believers' perception. For these two [the Divine and the human form] exist as one.

脚注:

1. The Latin means God but the Greek means You, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.