圣经文本

 

創世記第3章

学习

   

1 さてなるが造られた野の生き物のうちで、へびが最も狡猾であった。へびは女に言った、「園にあるどのからも取って食べるなと、ほんとうにが言われたのですか」。

2 女はへびに言った、「わたしたちは園のの実を食べることは許されていますが、

3 ただ園の中央にあるの実については、これを取って食べるな、これに触れるな、死んではいけないからと、は言われました」。

4 へびは女に言った、「あなたがたは決して死ぬことはないでしょう。

5 それを食べると、あなたがたのが開け、神のように善悪を知る者となることを、は知っておられるのです」。

6 女がその見ると、それは食べるに良く、には美しく、賢くなるには好ましいと思われたから、その実を取って食べ、また共にいたにも与えたので、彼も食べた

7 すると、ふたりのが開け、自分たちの裸であることがわかったので、いちじくをつづり合わせて、腰に巻いた。

8 彼らは、の涼しいの吹くころ、園の中になる神の歩まれる音を聞いた。そこで、人とそのとはなる神のを避けて、園のの間に身を隠した。

9 なるは人に呼びかけて言われた、「あなたはどこにいるのか」。

10 彼は答えた、「園の中であなたの歩まれる音を聞き、わたしは裸だったので、恐れて身を隠したのです」。

11 神は言われた、「あなたが裸であるのを、だれが知らせたのか。食べるなと、命じておいたから、あなたは取って食べたのか」。

12 人は答えた、「わたしと一緒にしてくださったあの女が、から取ってくれたので、わたしは食べたのです」。

13 そこでなるは女に言われた、「あなたは、なんということをしたのです」。女は答えた、「へびがわたしをだましたのです。それでわたしは食べました」。

14 なるはへびに言われた、「おまえは、この事を、したので、すべての家畜、野のすべてののうち、最ものろわれる。おまえは腹で、這いあるき、一生、ちりを食べるであろう。

15 わたしは恨みをおく、おまえと女とのあいだに、おまえのすえと女のすえとの間に。彼はおまえのかしらを砕き、おまえは彼のかかとを砕くであろう」。

16 つぎに女に言われた、「わたしはあなたの産みの苦しみを大いに増す。あなたは苦しんでを産む。それでもなお、あなたはを慕い、彼はあなたを治めるであろう」。

17 更に人に言われた、「あなたが妻の言葉を聞いて、食べるなと、わたしが命じたから取って食べたので、地はあなたのためにのろわれ、あなたは一生、苦しんで地から食物を取る。

18 地はあなたのために、いばらとあざみとを生じ、あなたは野の食べるであろう。

19 あなたは顔に汗してパンを食べ、ついに土に帰る、あなたは土から取られたのだから。あなたは、ちりだから、ちりに帰る」。

20 さて、人はその妻の名をエバと名づけた。彼女がすべて生きた者のだからである。

21 なるは人とそのとのために皮の着物を造って、彼らに着せられた。

22 なるは言われた、「見よ、人はわれわれのひとりのようになり、善悪を知るものとなった。彼はを伸べ、命のからも取って食べ、永久に生きるかも知れない」。

23 そこでなるは彼をエデンの園から追い出して、人が造られたその土を耕させられた。

24 神は人を追い出し、エデンの園の東に、ケルビムと、回る炎のつるぎとを置いて、命のの道を守らせられた。

   

评论

 

探索《创世纪》第三章的意义

原作者: New Christian Bible Study Staff (机器翻译成: 中文)

以下是瑞典堡 "Arcana Coelestia "中的一些摘录,有助于解释本章的内在含义。

天国的秘密190.最古老的教会的第三种状态被对待,它如此渴望它自己,以至于爱它。

天国的秘密191.因为从自我的爱,也就是他们自己的爱,他们开始相信任何他们没有通过感官理解的东西,感性的部分由 "蛇 "代表;自我的爱,或他们自己的爱,由 "女人 "代表;而理性由 "男人 "代表。

天国的秘密192.因此,"蛇",或感官的部分,劝说女人询问与信主有关的事情,以了解它们是否真的如此,这就是 "吃知识树 "的标志;人的理性同意了,这就是 "他所吃的人 "的标志(1-6节)。

天国的秘密193.但他们察觉到自己在邪恶中;从这残余的知觉中,他们 "眼睛被打开","听到耶和华的声音"(经文),标志着他们的感知。 7, 8他们用无花果树叶做腰带(第7节),并因羞愧或躲在园中的树上(第8节)。 8, 9),以及从他们的承认和忏悔(10-13节)中可以看出,自然的良善仍然留在他们身上。

天国的秘密234.这里描述了教会后来的状态,直到洪水;由于当时教会彻底毁灭了自己,预示着主将来到世界,拯救人类。

天国的秘密235.感性的部分,也就是 "蛇",不愿意相信任何不能被感官理解的东西,就诅咒自己,变成了地狱(第14节)。

天国的秘密236.因此,为了防止所有人类冲入地狱,主应许他将来到世界(第15节)。

天国的秘密237.教会被进一步描述为 "女人",她们如此爱自己或自己,以至于不再有能力理解真理,尽管给了她们一个应该 "统治 "的理性(第16节)。

天国的秘密238.然后描述了理性的品质,即它同意,并因此诅咒自己,成为无间道,所以理性不再存在,而是ratiocination(第17节)。

天国的秘密239.描述了诅咒和浩劫,也描述了它们的凶恶性质(第18节)。

天国的秘密240.接下来,他们厌恶信仰和爱的一切;因此,他们从人变成了非人(第19节)。

天国的秘密280.最古老的教会和那些堕落的人,在这里被概括地对待;因此,它的后代也是如此,直到洪水泛滥时,它就失效了。

天国的秘密281.在最古老的教会中,它是天人合一的,来自对主的信仰生活,被称为 "夏娃 "和 "众生之母"(第20节)。

天国的秘密282.它的第一代子孙,其中有天上的灵性之物;第二和第三代子孙,其中有自然之物,即 "耶和华神为那人和他妻子所造的皮衣"(第21节)所标志的。

天国的秘密283.在第四代子孙中,自然的善开始消散,如果他们被重新创造或在信仰的天体上得到指示,他们就会灭亡,这就是:"免得他伸手也拿生命树,吃了,就活到永远"(22节)的意思。

天国的秘密284.第五代子孙,被剥夺了所有的善和真理,沦落到重生前的状态,这是指他 "被打发出伊甸园,去耕种他所取的地"(第23节)。

天国的秘密285.第六和第七代子孙,因为他们被剥夺了所有关于真善美的记忆知识(scientia),而被留在他们自己肮脏的爱和劝说中;这是为了防止他们亵渎信仰的圣物,这表示他被 "赶出去,基路伯被安排住在花园里,带着剑的火焰,守着生命树的路"(24节)。

圣经文本

 

Genesis第1章

学习

1 In the beginning God created the heavens and the earth.

2 Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God's Spirit was hovering over the surface of the waters.

3 God said, "Let there be light," and there was light.

4 God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness.

5 God called the light "day," and the darkness he called "night." There was evening and there was morning, one day.

6 God said, "Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters."

7 God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.

8 God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day.

9 God said, "Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear;" and it was so.

10 God called the dry land "earth," and the gathering together of the waters he called "seas." God saw that it was good.

11 God said, "Let the earth put forth grass, herbs yielding seed, and fruit trees bearing fruit after their kind, with its seed in it, on the earth;" and it was so.

12 The earth brought forth grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, with its seed in it, after their kind; and God saw that it was good.

13 There was evening and there was morning, a third day.

14 God said, "Let there be lights in the expanse of sky to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;

15 and let them be for lights in the expanse of sky to give light on the earth;" and it was so.

16 God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars.

17 God set them in the expanse of sky to give light to the earth,

18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.

19 There was evening and there was morning, a fourth day.

20 God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky."

21 God created the large sea creatures, and every living creature that moves, with which the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind. God saw that it was good.

22 God blessed them, saying, "Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."

23 There was evening and there was morning, a fifth day.

24 God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind, livestock, creeping things, and animals of the earth after their kind;" and it was so.

25 God made the animals of the earth after their kind, and the livestock after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. God saw that it was good.

26 God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

27 God created man in his own image. In God's image he created him; male and female he created them.

28 God blessed them. God said to them, "Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth."

29 God said, "Behold, I have given you every herb yielding seed, which is on the surface of all the earth, and every tree, which bears fruit yielding seed. It will be your food.

30 To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food;" and it was so.

31 God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.