圣经文本

 

出エジプト記第29章

学习

   

1 あなたは彼らを聖別し、祭司としてわたしに仕えさせるために、次の事を彼らにしなければならない。すなわち若い雄牛一頭と、きずのない雄頭とを取り、

2 また種入れぬパンと、を混ぜた種入れぬ菓子と、油を塗った種入れぬせんべいとを取りなさい。これらは小麦粉で作らなければならない。

3 そしてこれを一つのかごに入れ、そのかごに入れたまま、かの一頭の雄牛および頭の雄と共に携えてこなければならない。

4 あなたはまたアロンとその子たちを会見の幕屋の入口に連れてきて、で彼らを洗い清め、

5 また衣服を取り、下とエポデに属する上と、エポデと胸当とをアロンに着せ、エポデの帯を締めさせなければならない。

6 そして彼のに帽子をかぶらせ、その帽子の上にかの聖なる冠をいただかせ、

7 注ぎを取って彼のにかけ、彼に注ぎをしなければならない。

8 あなたはまた彼の子たちを連れてきて下服を着せ、

9 彼ら、すなわちアロンとそのたちにを締めさせ、ずきんをかぶらせなければならない。祭司の職は永久の定めによって彼らに帰するであろう。あなたはこうして、アロンとそのたちを職に任じなければならない。

10 あなたは会見の幕屋に雄牛を引いてきて、アロンとその子たちは、その雄羊のを置かなければならない。

11 そして会見の幕屋の入口で、主のにその雄牛をほふり、

12 その雄牛のを取り、指をもって、これを祭壇につけ、その残りの祭壇の基に注ぎかけなさい。

13 また、その内臓をおおうすべての脂肪と臓の小葉と、つの腎臓と、その上の脂肪とを取って、これを祭壇の上で焼かなければならない。

14 ただし、その雄牛のと皮と汚物とは、宿営の外でで焼き捨てなければならない。これは祭である。

15 あなたはまた、かの雄の一を取り、そしてアロンとその子たちは、その雄を置かなければならない。

16 あなたはその雄をほふり、そのを取って、祭壇の四つの側面に注ぎかけなければならない。

17 またその雄を切り裂き、その内臓と、そのとを洗って、これをその肉の切れ、およびと共に置き、

18 その雄をみな祭壇の上で焼かなければならない。これはにささげる燔祭である。すなわち、これは香ばしいかおりであって、にささげる火祭である。

19 あなたはまた雄の他の一を取り、アロンとその子たちは、その雄を置かなければならない。

20 そしてあなたはその雄をほふり、そのを取って、アロンの右の耳たぶと、その子たちの右の耳たぶとにつけ、また彼らの右のの親指と、右のの親指とにつけ、その残りの祭壇の四つの側面に注ぎかけなければならない。

21 また祭壇の上のおよび注ぎを取って、アロンとその衣服、およびその子たちと、その子たちの衣服とに注がなければならない。彼とその衣服、およびその子らと、その衣服とは聖別されるであろう。

22 あなたはまた、その雄の脂肪、脂内臓をおおう脂肪、臓の小葉、つの腎臓、その上の脂肪、および右のももを取らなければならない。これは任職の雄である。

23 また主のにある種入れぬパンのかごの中からパン一個と、菓子一個と、せんべい一個とを取り、

24 これをみなアロンの手と、その子たちの手に置き、これを主のに揺り動かして、揺祭としなければならない。

25 そしてあなたはこれを彼らのから受け取り、燔祭に加えて祭壇の上で焼き、主の香ばしいかおりとしなければならない。これはにささげる火祭である。

26 あなたはまた、アロンの任職の雄を取り、これを主のに揺り動かして、揺祭としなければならない。これはあなたの受ける分となるであろう。

27 あなたはアロンとその子たちの任職の雄の胸ともも、すなわち揺り動かした揺祭の胸と、ささげたももとを聖別しなければならない。

28 これはイスラエルの人々から永久に、アロンとそのたちの受くべきささげ物であって、イスラエルの人々の酬恩祭の犠牲の中から受くべきもの、すなわちにささげるささげ物である。

29 アロンの聖なる衣服は彼のの子孫に帰すべきである。彼らはこれを着て、油注がれ、職に任ぜられなければならない。

30 そのたちのうち、彼に代って祭司となり、聖所で仕えるために会見の幕屋にはいる者は、七の間これを着なければならない。

31 あなたは任職の雄を取り、聖なる場所でそのを煮なければならない。

32 アロンとその子たちは会見の幕屋の入口で、その雄と、かごの中のパンとを食べなければならない。

33 彼らを職に任じ、聖別するため、あがないに用いたこれらのものを、彼らは食べなければならない。他の人はこれを食べてはならない。これは聖なる物だからである。

34 もし任職の、あるいはパンのうち、まで残るものがあれば、その残りで焼かなければならない。これは聖なる物だから食べてはならない。

35 あなたはわたしがすべて命じるように、アロンとその子たちにしなければならない。すなわち彼らのために七のあいだ、任職の式を行わなければならない。

36 あなたは毎日、あがないのために、祭の雄牛一頭をささげなければならない。また祭壇のために、あがないをなす時、そのために祭をささげ、また、これに油を注いで聖別しなさい。

37 あなたは七の間、祭壇のために、あがないをして、これを聖別しなければならない。こうして祭壇は、いと聖なる物となり、すべて祭壇触れる者は聖となるであろう。

38 あなたが祭壇の上にささぐべき物は次のとおりである。すなわち当歳の小羊頭を毎日絶やすことなくささげなければならない。

39 その一頭の小羊はにこれをささげ、他の一頭の小羊は夕にこれをささげなければならない。

40 一頭の小羊には、つぶして取った一ヒンの分の一をまぜた麦粉十分の一エパを添え、また灌祭として、ぶどう酒一ヒンの分の一を添えなければならない。

41 他の一頭の小羊は夕にこれをささげ、の素祭および灌祭と同じものをこれに添えてささげ、香ばしいかおりのためににささげる火祭としなければならない。

42 これはあなたがたが代々会見の幕屋の入口で、主のに絶やすことなく、ささぐべき燔祭である。わたしはその所であなたに会い、あなたと語るであろう。

43 また、その所でわたしはイスラエルの人々に会うであろう。幕屋はわたしの栄光によって聖別されるであろう。

44 わたしは会見の幕屋祭壇とを聖別するであろう。またアロンとその子たちを聖別し、祭司としてわたしに仕えさせるであろう。

45 わたしはイスラエルの人々のうちに住んで、彼らのとなるであろう。

46 わたしが彼らのうちに住むために、彼らをエジプトから導き出した彼らのであることを彼らは知るであろう。わたしは彼らのである。

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Revealed#469

学习本章节

  
/962  
  

469. He had in his hand a little book open. (10:2) This symbolizes the Word in respect to this point of doctrine there, that the Lord is God of heaven and earth, and that His humanity is Divine.

It may be seen in nos. 256, 259, and 295ff. above that the book which the Lamb took from Him who sat on the throne, the seals of which the Lamb loosed (Revelation 5:1, 7; 6:1ff.), means the Word. Consequently the little book in the hand of the angel, who also is the Lord (no. 465), means nothing else here than the Word in respect to some essential in it; and it is apparent from the particulars in this and the following chapter in the spiritual sense, and also from the natural sense in chapter 11, verses 15-17, that the essential is this point of doctrine in the Word, that the Lord is God of heaven and earth, and that His humanity is Divine.

[2] The little book is said to be open because this point of doctrine is plainly evident in the Word and is apparent to anyone who reads it, if he pays attention.

This is the subject now because it is the essential doctrine of the New Church. That is because everyone's salvation depends on a conception and acknowledgment of God. For the case is as stated in the Preface, that "heaven in its entirety is founded on a right idea of God, and so, too, the entire church on earth, and all religion in general," inasmuch as "that idea leads to conjunction, and through conjunction to light, wisdom, and eternal happiness."

[3] Now because the Lord is the one God of heaven and earth, therefore no one is admitted into heaven if he does not acknowledge Him, for heaven is the Lord's body. Instead the person remains below and is bitten by serpents, that is, by hellish spirits, from whose bite there is no cure but the one the children of Israel obtained by their looking at the bronze serpent (Numbers 21:1-9). That the bronze serpent means the Lord in respect to His Divine humanity is apparent from the following verses in John,

As Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, that whoever believes in Him should not perish but have eternal life. (John 3:14-15)

  
/962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Ezekiel第40章

学习

   

1 In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth [day] of the month, in the fourteenth year after that the city was struck, in the same day, the hand of Yahweh was on me, and he brought me there.

2 In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me down on a very high mountain, whereon was as it were the frame of a city on the south.

3 He brought me there; and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.

4 The man said to me, Son of man, see with your eyes, and hear with your ears, and set your heart on all that I shall show you; for, to the intent that I may show them to you, you are brought here: declare all that you see to the house of Israel.

5 Behold, a wall on the outside of the house all around, and in the man's hand a measuring reed six cubits long, of a cubit and a handbreadth each: so he measured the thickness of the building, one reed; and the height, one reed.

6 Then came he to the gate which looks toward the east, and went up its steps: and he measured the threshold of the gate, one reed broad; and the other threshold, one reed broad.

7 Every lodge was one reed long, and one reed broad; and [the space] between the lodges was five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate toward the house was one reed.

8 He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.

9 Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate was toward the house.

10 The lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.

11 He measured the breadth of the opening of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits;

12 and a border before the lodges, one cubit [on this side], and a border, one cubit on that side; and the lodges, six cubits on this side, and six cubits on that side.

13 He measured the gate from the roof of the one lodge to the roof of the other, a breadth of twenty-five cubits; door against door.

14 He made also posts, sixty cubits; and the court [reached] to the posts, around the gate.

15 [From] the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.

16 There were closed windows to the lodges, and to their posts within the gate all around, and likewise to the arches; and windows were around inward; and on [each] post were palm trees.

17 Then brought he me into the outer court; and behold, there were rooms and a pavement, made for the court all around: thirty rooms were on the pavement.

18 The pavement was by the side of the gates, answerable to the length of the gates, even the lower pavement.

19 Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate to the forefront of the inner court outside, one hundred cubits, [both] on the east and on the north.

20 The gate of the outer court whose prospect is toward the north, he measured its length and its breadth.

21 The lodges of it were three on this side and three on that side; and its posts and its arches were after the measure of the first gate: its length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits.

22 The windows of it, and its arches, and the palm trees of it, were after the measure of the gate whose prospect is toward the east; and they went up to it by seven steps; and its arches were before them.

23 There was a gate to the inner court over against the [other] gate, [both] on the north and on the east; and he measured from gate to gate one hundred cubits.

24 He led me toward the south; and behold, a gate toward the south: and he measured its posts and its arches according to these measures.

25 There were windows in it and in its arches all around, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits.

26 There were seven steps to go up to it, and its arches were before them; and it had palm trees, one on this side, and another on that side, on its posts.

27 There was a gate to the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.

28 Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

29 and its lodges, and its posts, and its arches, according to these measures: and there were windows in it and in its arches all around; it was fifty cubits long, and twenty-five cubits broad.

30 There were arches all around, twenty-five cubits long, and five cubits broad.

31 The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on its posts: and the ascent to it had eight steps.

32 He brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures;

33 and its lodges, and its posts, and its arches, according to these measures: and there were windows therein and in its arches all around; it was fifty cubits long, and twenty-five cubits broad.

34 The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on its posts, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps.

35 He brought me to the north gate: and he measured [it] according to these measures;

36 its lodges, its posts, and its arches: and there were windows therein all around; the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits.

37 The posts of it were toward the outer court; and palm trees were on its posts, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps.

38 A room with its door was by the posts at the gates; there they washed the burnt offering.

39 In the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to kill thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.

40 On the [one] side outside, as one goes up to the entry of the gate toward the north, were two tables; and on the other side, which belonged to the porch of the gate, were two tables.

41 Four tables were on this side, and Four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they killed [the sacrifices].

42 There were four tables for the burnt offering, of cut stone, a cubit and a half long, and a cubit and a half broad, and one cubit high; whereupon they laid the instruments with which they killed the burnt offering and the sacrifice.

43 The hooks, a handbreadth long, were fastened within all around: and on the tables was the flesh of the offering.

44 Outside of the inner gate were rooms for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south; one at the side of the east gate having the prospect toward the north.

45 He said to me, This room, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the duty of the house;

46 and the room whose prospect is toward the north is for the priests, the keepers of the duty of the altar: these are the sons of Zadok, who from among the sons of Levi come near to Yahweh to minister to him.

47 He measured the court, one hundred cubits long, and a hundred cubits broad, foursquare; and the altar was before the house.

48 Then he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.

49 The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; even by the steps by which they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side.