圣经文本

 

Geremia第34章

学习

   

1 La parola che fu rivolta dall’Eterno in questi termini a Geremia, quando Nebucadnetsar, re di Babilonia, e tutto il suo esercito, e tutti i regni della terra sottoposti al suo dominio, e tutti i popoli combattevano contro Gerusalemme e contro tutte le sue città:

2 Così parla l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Va’, parla a Sedekia, re di Giuda, e digli: Così parla l’Eterno: Ecco, io do questa città in mano del re di Babilonia, il quale la darà alle fiamme;

3 e tu non scamperai dalla sua mano, ma sarai certamente preso, e sarai dato in sua mano; i tuoi occhi vedranno gli occhi del re di Babilonia; egli ti parlerà da bocca a bocca, e tu andrai a Babilonia.

4 Nondimeno, o Sedekia, re di Giuda, ascolta la parola dell’Eterno: Così parla l’Eterno riguardo a te: Tu non morrai per la spada;

5 tu morrai in pace; e come si arsero aromi per i tuoi padri, gli antichi re tuoi predecessori, così se ne arderanno per te; e si farà cordoglio per te, dicendo: "Ahimè, signore!…" poiché son io quegli che pronunzia questa parola, dice l’Eterno.

6 E il profeta Geremia disse tutte queste parole a Sedekia, re di Giuda, a Gerusalemme,

7 mentre l’esercito del re di Babilonia combatteva contro Gerusalemme e contro tutte le città di Giuda che resistevano ancora, cioè contro Lachis e Azeka, ch’eran tutto quello che rimaneva, in fatto di città fortificate, fra le città di Giuda.

8 La parola che fu rivolta dall’Eterno a Geremia, dopo che il re Sedekia ebbe fatto un patto con tutto il popolo di Gerusalemme di proclamare l’emancipazione,

9 per la quale ognuno doveva rimandare in libertà il suo schiavo e la sua schiava, ebreo ed ebrea, e nessuno doveva tener più in ischiavitù alcun suo fratello giudeo.

10 E tutti i capi e tutto il popolo ch’erano entrati nel patto di rimandare in libertà ciascuno il proprio servo e la propria serva e di non tenerli più in ischiavitù ubbidirono e li rimandarono;

11 ma poi mutarono, e fecero ritornare gli schiavi e le schiave che avevano affrancati, e li riassoggettarono ad essere loro schiavi e schiave.

12 La parola dell’Eterno fu dunque rivolta dall’Eterno a Geremia, in questi termini:

13 Così parla l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Io fermai un patto coi vostri padri il giorno che li trassi fuori dal paese d’Egitto, dalla casa di servitù, e dissi loro:

14 "Al termine di sette anni, ciascuno di voi rimandi libero il suo fratello ebreo, che si sarà venduto a lui; ti serva sei anni, poi rimandalo da casa tua libero"; ma i vostri padri non ubbidirono e non prestarono orecchio.

15 E voi eravate oggi tornati a fare ciò ch’è retto agli occhi miei, proclamando l’emancipazione ciascuno al suo prossimo, e avevate fermato un patto nel mio cospetto, nella casa sulla quale è invocato il mio nome;

16 ma siete tornati indietro, e avete profanato il mio nome; ciascun di voi ha fatto ritornare il suo schiavo e la sua schiava che avevate rimandati in libertà a loro piacere, e li avete assoggettati ad essere vostri schiavi e schiave.

17 Perciò, così parla l’Eterno: Voi non mi avete ubbidito proclamando l’emancipazione ciascuno al suo fratello e ciascuno al suo prossimo; ecco: io proclamo la vostra emancipazione, dice l’Eterno, per andare incontro alla spada, alla peste e alla fame, e farò che sarete agitati per tutti i regni della terra.

18 E darò gli uomini che hanno trasgredito il mio patto e non hanno messo ad effetto le parole del patto che aveano fermato nel mio cospetto, passando in mezzo alle parti del vitello che aveano tagliato in due;

19 darò, dico, i capi di Giuda e i capi di Gerusalemme, gli eunuchi, i sacerdoti e tutto il popolo del paese che passarono in mezzo alle parti del vitello,

20 in mano dei loro nemici, e in mano di quelli che cercano la loro vita; e i loro cadaveri serviranno di pasto agli uccelli del cielo e alle bestie della terra.

21 E darò Sedekia, re di Giuda, e i suoi capi in mano dei loro nemici, e in mano di quelli che cercano la loro vita, e in mano dell’esercito del re di Babilonia, che s’è allontanato da voi.

22 Ecco, io darò l’ordine, dice l’Eterno, e li farò ritornare contro questa città; essi combatteranno contro di lei, la prenderanno, la daranno alle fiamme; e io farò delle città di Giuda una desolazione senz’abitanti.

   

来自斯威登堡的著作

 

True Christian Religion#252

学习本章节

  
/853  
  

252. It is similar with many other expressions, as, for instance, when joy is mentioned, there is also a mention of gladness. This is clear in the following passages:

Look, joy and gladness, the slaughtering of an ox, Isaiah 22:13.

Joy and gladness will escort them; sorrow and groaning will flee away, Isaiah 35:10; 51:11.

Cut off from the house of our God are gladness and joy, Joel 1:16.

The sound of joy and the sound of gladness shall be banished, Jeremiah 7:34; 25:10.

The fast of the tenth [month] will become joy and gladness for the house of Judah, Zechariah 8:19.

Be glad in Jerusalem, rejoice in her, Isaiah 66:10.

Rejoice and be glad, daughter of Edom, Lamentations 4:21.

The heavens will be glad, and the earth will rejoice, Psalms 96:11. 1

You 2 will make me hear joy and gladness, Psalms 51:8.

Joy and gladness will be found in Zion, confession and the sound of song, Isaiah 51:3.

There will be gladness, and many will rejoice over his birth, Luke 1:14.

I shall cause to cease the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, Jeremiah 7:34; 16:9; 25:10.

There will still be heard in this place the voice of joy and the voice of gladness, and the voice of the bridegroom and the voice of the bride, Jeremiah 33:10-11.

There are other passages too.

The reason why both joy and gladness are mentioned is that joy is used referring to good and gladness referring to truth, in other words joy is used of love and gladness of wisdom. For joy is an emotion of the heart, gladness of the spirit, in other words, joy is of the will and gladness of the understanding. It is plain that there is a marriage of the Lord and the church also in these, because it is said:

The voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, Jeremiah 7:34; 16:9; 25:10; 33:10-11.

The Lord is the bridegroom and the church is the bride. For the Lord as bridegroom see Matthew 9:15; Mark 2:19-20; Luke 5:34-35; and for the church as bride, Revelation 21:2, 9; 22:17. This is why John the Baptist said of Jesus:

He who has the bride is the bridegroom, John 3:29.

脚注:

1. Reference corrected in the author's copy from 68:4.

2. The Latin has 'they.'

  
/853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.