圣经文本

 

Genesi第20章

学习

   

1 Abrahamo si partì di là andando verso il paese del mezzodì, dimorò fra Kades e Shur, e abitò come forestiero in Gherar.

2 E Abrahamo diceva di Sara sua moglie: "Ell’è mia sorella". E Abimelec, re di Gherar, mandò a pigliar Sara.

3 Ma Dio venne, di notte, in un sogno, ad Abimelec, e gli disse: "Ecco, tu sei morto, a motivo della donna che ti sei presa; perch’ella ha marito".

4 Or Abimelec non s’era accostato a lei; e rispose: "Signore, faresti tu perire una nazione anche se giusta?

5 Non m’ha egli detto: E’ mia sorella? e anche lei stessa ha detto: Egli è mio fratello. Io ho fatto questo nella integrità del mio cuore e con mani innocenti".

6 E Dio gli disse nel sogno: "Anch’io so che tu hai fatto questo nella integrità del tuo cuore; e t’ho quindi preservato dal peccare contro di me; perciò non ti ho permesso di toccarla.

7 Or dunque, restituisci la moglie a quest’uomo, perché è profeta; ed egli pregherà per te, e tu vivrai. Ma, se non la restituisci, sappi che, per certo, morrai: tu e tutti i tuoi".

8 E Abimelec si levò la mattina per tempo, chiamò tutti i suoi servi, e raccontò in loro presenza tutte queste cose. E quegli uomini furon presi da gran paura.

9 Poi Abimelec chiamò Abrahamo e gli disse: "Che ci hai tu fatto? E in che t’ho io offeso, che tu abbia fatto venir su me e sul mio regno un sì gran peccato? Tu m’hai fatto cose che non si debbono fare".

10 E di nuovo Abimelec disse ad Abrahamo: "A che miravi, facendo questo?"

11 E Abrahamo rispose: "L’ho fatto, perché dicevo fra me: Certo, in questo luogo non c’è timor di Dio; e m’uccideranno a causa di mia moglie.

12 Inoltre, ella è proprio mia sorella, figliuola di mio padre, ma non figliuola di mia madre; ed è diventata mia moglie.

13 Or quando Iddio mi fece errare lungi dalla casa di mio padre, io le dissi: Questo è il favore che tu mi farai; dovunque, giungeremo dirai di me: E’ mio fratello".

14 E Abimelec prese delle pecore, de’ buoi, de’ servi e delle serve, e li diede ad Abrahamo, e gli restituì Sara sua moglie. E Abimelec disse:

15 "Ecco, il mio paese ti sta dinanzi; dimora dovunque ti piacerà". E a Sara disse:

16 "Ecco, io ho dato tuo fratello mille pezzi d’argento; questo ti sarà un velo sugli occhi di fronte a tutti quelli che sono teco, e sarai giustificata dinanzi a tutti".

17 E Abrahamo pregò Dio, e Dio guarì Abimelec, la moglie e le serve di lui, ed esse poteron partorire.

18 Poiché l’Eterno avea del tutto resa sterile l’intera casa di Abimelec, a motivo di Sara moglie di Abrahamo.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2541

学习本章节

  
/10837  
  

2541. 'And called his servants' means rational concepts and factual knowledge. This is clear from the meaning of 'servants' in the Word, dealt with further on at verse 14, in 2567. Within the person who is in the Lord's kingdom, that is, who is the Lord's kingdom, there are celestial things, spiritual things, rational concepts, factual knowledge, and sensory impressions; and all these are ordered one beneath another. Celestial things and spiritual things hold the primary position and are the Lord's; rational concepts come next in order beneath them and are subservient to them; factual knowledge in turn comes beneath and serves rational concepts; and lastly sensory impressions come beneath and serve factual knowledge. The things which are subservient, or which serve, are in these relationships servants, and in the Word they are called 'servants'. Anyone whose thought is based solely on sensory impressions and factual knowledge is unaware of these things existing in their ordered sequence; and anyone who does know something about them nevertheless has only a very obscure idea because he is still immersed in bodily interests. Angels however have a very distinct idea, for thousands, indeed myriads, of distinct and separate ideas existing with angels do not present themselves to men except as one single obscure idea, as for example with the words that occur here, 'Abimelech called his servants and spoke all these words in their ears; and the men were very much afraid'. In these words angels perceive deeper arcana than man can possibly grasp or is indeed able to believe; that is to say, they perceive how the Lord brought rational concepts and factual knowledge into a condition of obedience, yet in such a way that He did not bring into that condition the rational concepts and the factual knowledge themselves but the affections rising up against the celestial and the spiritual things of doctrine; for it was when those affections had been brought into subjection that rational concepts and factual knowledge were brought into a condition of obedience and at the same time into order. These matters are to angels some of the most common and general; but to man they are perhaps some of the most obscure or are unintelligible.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.