圣经文本

 

Ezechiele第11章

学习

   

1 Poi lo spirito mi levò in alto, e mi menò alla porta orientale della casa dell’Eterno che guarda verso levante; ed ecco, all’ingresso della porta, venticinque uomini; e in mezzo ad essi vidi Jaazania, figliuolo d’Azzur, e Pelatia, figliuolo di Benaia, capi del popolo.

2 E l’Eterno mi disse: "Figliuol d’uomo, questi sono gli uomini che meditano l’iniquità, e dànno cattivi consigli in questa città.

3 Essi dicono: Il tempo non è così vicino! Edifichiamo pur case! Questa città è la pentola e noi siamo la carne.

4 Perciò profetizza contro di loro, profetizza, figliuol d’uomo!"

5 E lo spirito dell’Eterno cadde su di me, e mi disse: "Di’: Così parla l’Eterno: Voi parlate a quel modo, o casa d’Israele, e io conosco le cose che vi passan per la mente.

6 Voi avete moltiplicato i vostri omicidi in questa città, e ne avete riempite d’uccisi le strade.

7 Perciò così parla il Signore, l’Eterno: I vostri morti che avete stesi in mezzo a questa città sono la carne, e la città è la pentola; ma voi ne sarete tratti fuori.

8 Voi avete paura della spada, e io farò venire su di voi la spada, dice il Signore, l’Eterno.

9 Io vi trarrò fuori dalla città, e vi darò in man di stranieri; ed eseguirò su di voi i miei giudizi.

10 Voi cadrete per la spada, io vi giudicherò sulle frontiere d’Israele, e voi conoscerete che io sono l’Eterno.

11 Questa città non sarà per voi una pentola, e voi non sarete in mezzo a lei la carne; io vi giudicherò sulle frontiere d’Israele;

12 e voi conoscerete che io sono l’Eterno, del quale non avete seguito le prescrizioni né messe in pratica le leggi, ma avete agito secondo le leggi delle nazioni che vi circondano".

13 Or avvenne che, come io profetavo a Pelatia, figliuolo di Benaia, morì; e io mi gettai con la faccia a terra, e gridai ad alta voce: "Ahimè, Signore, Eterno, farai tu una completa distruzione di quel che rimane d’Israele?"

14 E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

15 "Figliuol d’uomo, i tuoi fratelli, i tuoi fratelli, gli uomini del tuo parentado e tutta quanta la casa d’Israele son quelli ai quali gli abitanti di Gerusalemme hanno detto: Statevene lontani dall’Eterno! a noi è dato il possesso del paese.

16 Perciò di’: Così parla il Signore, l’Eterno: Benché io li abbia allontanati fra le nazioni e li abbia dispersi per i paesi, io sarò per loro, per qualche tempo, un santuario nei paesi dove sono andati.

17 Perciò di’: Così parla il Signore, l’Eterno: Io vi raccoglierò di fra i popoli, vi radunerò dai paesi dove siete stati dispersi, e vi darò il suolo d’Israele.

18 E quelli vi verranno, e ne torranno via tutte le cose esecrande e tutte le abominazioni.

19 E io darò loro un medesimo cuore, metterò dentro di loro un nuovo spirito, torrò via dalla loro carne il cuore di pietra, e darò loro un cuor di carne,

20 perché camminino secondo le mie prescrizioni, e osservino le mie leggi e le mettano in pratica; ed essi saranno il mio popolo, e io sarò il loro Dio.

21 Ma quanto a quelli il cui cuore segue l’affetto che hanno alle loro cose esecrande e alle loro abominazioni, io farò ricadere sul loro capo la loro condotta, dice il Signore, l’Eterno".

22 Poi i cherubini spiegarono le loro ali, e le ruote si mossero allato a loro; e la gloria dell’Iddio d’Israele stava su loro, in alto.

23 E la gloria dell’Eterno s’innalzò di su mezzo alla città, e si fermò sul monte ch’è ad oriente della città.

24 E lo spirito mi trasse in alto, e mi menò in Caldea presso quelli ch’erano in cattività, in visione, mediante lo spirito di Dio; e la visione che avevo avuta scomparve d’innanzi a me;

25 e io riferii a quelli ch’erano in cattività tutte le parole che l’Eterno m’aveva dette in visione.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3812

学习本章节

  
/10837  
  

3812. 'Laban said to him, Surely you are my bone and my flesh' means joined together as regards truths and as regards goods. This is clear from the meaning of 'you are my bone and my flesh' as a being joined together. The ancients were accustomed to speak of people who belonged to the same house, or to the same family, or who were related in some other way, as 'my bone and my flesh', see 157. This is why those words mean a being joined together. The reason it is as regards truths and as regards goods is that all spiritual joining together is effected by them, and all natural joining together has reference to them. Furthermore by 'bone and flesh' is meant a person's proprium - 'bone' the understanding side of the proprium, 'flesh' the will side of it. 'Bone' accordingly means the proprium as regards truth since truth belongs to the understanding, while 'flesh' means the proprium as regards good since good belongs to the will, see 148, 149.

[2] As regards the proprium in general there are two kinds, the first being the hellish proprium, the second the heavenly. The hellish proprium is acquired by a person from hell, the heavenly from heaven, that is, from the Lord through heaven. For all evil and all falsity from evil enter in from hell, and all good and all truth from good do so from the Lord. People know this from the doctrine of faith, but scarcely one in a million believes it. Consequently a person appropriates - that is, makes his own - evil entering in from hell; but good entering in from the Lord does not move him and cannot therefore be said to have a place in him. The reason why a person does not believe that evil enters in from hell and good from the Lord is that he is governed by self-love, a love which carries such unbelief with it and which goes so far as to be highly indignant when that person is told that everything comes into him from somewhere else. This then is why a person's entire proprium is nothing but evil, see 210, 215, 694, 731, 874-876, 987, 1023, 1044, 1047. But the belief that evil is from hell and good from the Lord exists with him when he is not governed by self-love but by love towards the neighbour and love to the Lord; for this love carries such belief with it. So it is that a person receives from the Lord the heavenly proprium referred to in 155, 164, 731, 1023, 1044, 1937, 1947, 2882, 2883, 2891.

[3] In both senses this proprium is meant by 'bone and flesh'. Consequently 'bones' in the Word means truth and in the contrary sense falsity, and 'flesh' good and in the contrary sense evil. As regards truth being meant by 'bones', this may be seen from the following places: In Isaiah,

Jehovah will guide you all the time, and will satisfy your soul in arid places, and will render your bones free, so that you are like a watered garden. Isaiah 58:11.

'Rendering bones free' stands for bringing life to the understanding side of the proprium, that is, enlightening it with intelligence. Hence the statement 'so that you are like a watered garden' - 'a garden' meaning intelligence, see 100, 108, 1588. In the same prophet,

Then you will see, and your heart will be joyful, and your bones will flourish like the grass. Isaiah 66:14.

'Bones flourishing like the grass' has a similar meaning.

[4] In Jeremiah,

[Her] Nazirites were brighter than snow, they were whiter than milk. Their bodies 1 were ruddier than gem stones, polished like sapphire. 2 Their form is darker than black; they are not recognized in the streets; their skin has stuck to their bone; it has dried up; it has become like wood. Lamentations 4:7-8.

'Nazirite' stands for a celestial man, 3301. 'Brighter than snow and whiter than milk' stands for his possession of celestial truth. And because this truth derives from the love of good, it is said that 'their bodies were ruddier than gem stones'. 'Brightness' and 'whiteness' have reference to truth, 3301, 'ruddiness' to good, 3300, 'gem stones' to truths stemming from good, 114. 'Their skin stuck to their bone' describes a changed state as regards the celestial things of love, which is to say, that there was no flesh on the bones, that is, there was no longer any good, for in that case all truth comes to be like skin which sticks to the bone, dries up, and becomes like wood.

[5] In Ezekiel,

Tell a parable against the house of rebellion, and say to them, Thus said the Lord Jehovih, Put on the pot, put it on, and also pour water into it; gather the pieces of it into it - every good piece, the thigh and the shoulder. Fill it with the choice of the bones by taking the choice of the flock, and let there be a hearth of bones under it. Let the bones also be cooked in the midst of it. Ezekiel 24:3-5, 10.

'The pot' stands for violence offered to good and truth, which is why it is called 'the city of bloodshed' in verse 6. 'The pieces', 'the good piece, the thigh and the shoulder' gathered into it are pieces of flesh, which are items of good. 'The choice of the bones' with which the pot was filled stands for truths, 'the hearth of bones' for the affection for truth. 'Let the bones be cooked in the midst of it' stands for violence offered to them. Anyone may see that this parable conceals arcana that are Divine, and also that these can in no way be known unless one knows what is meant in the internal sense by 'a pot', by 'pieces, the thigh and the shoulder', by 'the choice of the bones', by 'a hearth of bones', and by 'cooking'. In Micah,

Is it not for you to know judgement - you who hate the good and love the evil, who tear their skin from upon them and their flesh from upon their bones; who have eaten the flesh of My people and flayed their skin from upon them and broken their bones in pieces, and divided them as into a pot and like flesh into the middle of the cauldron? Micah 3:1-3.

Here the meaning is similar.

[6] In Ezekiel,

He brought me out in the Spirit of Jehovah and set me down in the midst of the valley, which was full of bones. He said to me, Will these bones live? He said to me, Prophesy over these bones and say to them, O dry bones, hear the word of Jehovah: Thus said the Lord Jehovih to these bones, Behold, I am bringing spirit into you that you may live. I will lay sinews upon you and cause flesh to come over you and cover you with skin, and I will put spirit within you so that you may live. I prophesied, and the bones came together, bone to its bone. I looked, and behold, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above, but there was no spirit in them. And spirit entered into them, and they were alive again and stood upon their feet. Ezekiel 37:1 and following verses.

This refers in general to the re-establishment of the Church among gentiles, and in particular to the regeneration of the individual. 'Dry bones' stands for the understanding side of the proprium, which is lifeless until it receives the life of good from the Lord. The latter life is what quickens it or brings life to it. The flesh which the Lord causes to come up over the bones is the will side of the proprium, which is called the heavenly proprium, and so means good. 'Spirit' means the Lord's life, and when this flows into a person's good which he seems to himself to will and perform from his proprium, the good is in that case made alive, and from that good the truth also; and out of the dry bones a human being is made.

[7] In David,

All my bones have been disconnected; my heart has become like wax. I can count all my bones. They have divided my garments among them, and for my clothing have cast lots. Psalms 22:14, 17-18.

This refers to the Lord's temptations as regards Divine Truths, which, being the Lord's own, are consequently called 'my bones', and as regards Divine Good, which, being the Lord's own, is consequently called 'my heart'. For 'heart' means good, see 3313, 3635. And because 'bones' means those truths, 'counting' them is wishing to get rid of them by means of reasonings and falsities. This is also the reason for the statement immediately following about their dividing garments and casting lots for clothing, for 'garments' also means truths, though a more external variety, 297, 1073, 2576. 'Dividing garments and casting lots for clothing' has the same meaning as it does also in Matthew 27:35. In the same author,

Let my soul exult in Jehovah, let it be glad in His salvation. Let all my bones say, Who is like You? Psalms 35:9-10.

'Bones' in the spiritual sense clearly means the understanding side of the proprium. In the same author,

You shall cause me to hear joy and gladness; the bones You have broken will be exultant. Psalms 51:8.

'The bones which You have broken will be exultant' stands for a re-creation by means of truths following temptations.

[8] Because 'bone' meant the understanding side of the proprium, or the proprium as regards truth, and in the highest sense meant Divine Truth, which was the Lord's Proprium, it was therefore required at the Passover not to break any bone of the paschal lamb. This is referred to in Moses as follows,

It shall be eaten in one house; you shall not bring any of the flesh outside the house; and you shall not break a bone in it. Exodus 12:46.

And elsewhere in Moses,

They shall not leave any of it until morning, and they shall not break a bone of it. Numbers 9:12.

'Not breaking a bone' stands in the highest sense for not offering violence to Divine truth, and in the representative sense for not offering violence to the truth connected with any good at all, for the nature of good and the form it takes depend on truths, and truth is the mainstay of good, as the bones are of the flesh.

[9] The fact that the Word, which is Divine truth itself, gives life to the dead was represented by the revival and the standing on his feet of the man who, having been cast into the grave of Elisha, touched his bones, 2 Kings 13:21. Elisha represented the Lord as regards Divine truth or the Word, see 2762.

'Bones' in the contrary sense means falsity which springs from the proprium, as is evident from the following places: In Jeremiah,

At that time they will bring the bones of the kings of Judah, and the bones of its princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem out of their tombs, and they will spread them before the sun and the moon, and all the host of heaven, which they have loved and which they have served. Jeremiah 8:1-2.

In Ezekiel,

I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars. Ezekiel 6:5.

In Moses,

God who brought him out of Egypt has as it were the strength of a unicorn. He will eat up the nations, his enemies, and will break their bones, and smash their weapons. Numbers 24:8.

In the second Book of Kings,

King Josiah broke in pieces the pillars, and cut down the groves, and filled their places with the bones of people. He took the bones out of the graves and burned them on the altar to render it unclean. He sacrificed all the priests of the high places who were there, on the altars, and burned the bones of people on them. 2 Kings 23:14, 16, 20.

In Moses,

The soul which has touched on the surface of the field anyone slain with the sword, or one dead, or a human bone, or a sepulchre, will be unclean for seven days. Numbers 19:16, 18.

[10] Since 'bones' means falsities, and 'sepulchres' evils containing them, and since hypocrisy is evil which on the outside looks like good but is inwardly rotten from things that are false and unholy, the Lord therefore says the following in Matthew,

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you make yourselves like white-washed sepulchres, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and of all uncleanness. So too do you outwardly appear just to men (homo) but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity. Matthew 23:27-28.

From all these quotations it is now evident that 'bones' means the understanding side of the proprium either as regards truth or else as regards falsity.

脚注:

1. literally, bones

2. literally, sapphire their polishing

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3336

学习本章节

  
/10837  
  

3336. 'And Esau despised the birthright' means that the good of life did not in the meantime attach any importance at all to priority of place. This is clear from the meaning of 'despising' as attaching no importance at all, from the representation of 'Esau' as the good of life, dealt with in 3300, 3322, and from the meaning of 'the birthright' as that which has priority of place, dealt with in 3325. That in the meantime or in the short term is meant, see 3324, 3325, 3330. From this it is evident that 'Esau despised the birthright' means that the good of life did not in the meantime attach any importance at all to priority of place. To grasp what is meant in the internal sense by these things that have been stated in this chapter regarding Esau and Jacob one's thought has to be removed completely from historical events, and so from the persons Esau and Jacob, and to be focused instead on the things which they represent, that is to say, on the good of the natural and its truth, or what amounts to the same, on the spiritual man, who is regenerated by means of truth and good. For in the internal sense of the Word names mean nothing other than real things. When the good of the natural and its truth are held in mind instead of Esau and Jacob, the manner in which a person is regenerated by means of truth and good is then evident, that is to say, how at first truth residing with him apparently occupies the prior and also higher position, when in fact good in itself is the prior and higher.

[2] To make it quite clear which one is prior to and higher than the other - truth or good - let a further brief comment be made. It is probably well known that nothing is ever able to enter the human memory and remain there unless there is some affection or love to attract it. If there were no affection, or what amounts to the same, no love, there would not be any discernment. It is to this affection or love to which the thing entering in links itself, and once linked to that affection it remains. This becomes clear from the consideration that when a like affection or love returns that thing reappears as well, presenting itself together with many others which, from a like affection or love, have entered in previously. This goes on repeatedly. This is the origin of a person's thought, and from his thought, of his speech. It is similar also when a thing returns, whether it is the objects of the senses, or the objects of thought, or the speech of another that causes it to return, then the affection also with which the thing had entered in is reproduced. This is something which experience teaches, and anyone may confirm it for himself if he stops to reflect.

[3] Matters of doctrine concerning truth as well enter the memory in a similar way and in the earliest stages it is the affections belonging to varying loves that bring them in, as stated above in 3330. Genuine affection which belongs to the good of charity, though not recognized at that time, is nevertheless present. And to the extent it is able to be present it is allied to matters of doctrine concerning truth from the Lord and also remains allied. When the time comes therefore when a person is able to be regenerated the Lord inspires the affection for good, and through that affection arouses the things that have been allied to that affection from Himself. In the Word these things are called remnants In that case by means of that affection for good the affections belonging to other loves are gradually removed, and so also are the things which have been linked to them. In this way the affection for good, or what amounts to the same, the good of life, starts to have dominion. It also had dominion before this but that could not be seen by the person himself, for to the extent someone is ruled by self-love and love of the world the good that belongs to genuine love is not apparent. From this one may now see what is meant in the internal sense by the historical details that have been told regarding Esau and Jacob.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.