圣经文本

 

Genesi第20章

学习

   

1 ED Abrahamo se ne andò di là verso il paese del Mezzodì, e dimorò fra Cades e Sur; ed abitò come forestiere in Gherar.

2 Ed Abrahamo disse della sua moglie Sara: Ell’è mia sorella. Ed Abimelecco, re di Gherar, mandò a torla.

3 Ma Iddio venne ad Abimelecco in sogno di notte, e gli disse: Ecco, tu sei morto, per cagion della donna che tu hai tolta, essendo ella maritata ad un marito.

4 Or Abimelecco non se l’era accostato. Ed egli disse: Signore, uccideresti tu tutta una nazione, ed anche giusta?

5 Non mi ha egli detto: Ell’è mia sorella? ed essa ancora ha detto: Egli è mio fratello; io ho fatto questo con integrità del mio cuore, e con innocenza delle mie mani.

6 E Iddio gli disse in sogno: Anch’io so che tu hai fatto questo con integrità del tuo cuore; onde io ancora ti ho impedito di peccar contro a me; perciò non ti ho permesso di toccarla.

7 Ora dunque restituisci la moglie a quest’uomo; perciocchè egli è profeta; ed egli pregherà per te, e tu viverai; ma, se tu non la restituisci, sappi che per certo morrai, tu e tutti i tuoi.

8 Ed Abimelecco, levatosi la mattina, chiamò tutti i suoi servitori, e raccontò in lor presenza tutte queste cose; e quegli uomini temettero grandemente.

9 Ed Abimelecco chiamò Abrahamo, e gli disse: Che cosa ci hai tu fatto? e di che ti ho io offeso, che tu abbi fatto venir sopra me, e sopra il mio regno, un gran peccato? Tu hai fatto inverso me cose che non si convengono fare.

10 Abimelecco disse ancora ad Abrahamo: A che hai tu riguardato, facendo questo?

11 Ed Abrahamo disse: Io l’ho fatto, perciocchè io diceva: E’ non vi è pure alcun timor di Dio in questo luogo; e mi uccideranno per cagion della mia moglie.

12 E pure anche certo ella è mia sorella, figliuola di mio padre, ma non già figliuola di mia madre; ed è divenuta mia moglie.

13 Or facendomi Iddio andar qua e là, fuor della casa di mio padre, io le ho detto: Questo è il favor che tu mi farai: dovunque noi giungeremo, di’ di me: Egli è mio fratello.

14 Ed Abimelecco prese pecore, buoi, servi e serve, e le diede ad Abrahamo, e gli restituì Sara sua moglie.

15 Ed Abimelecco disse: Ecco, il mio paese è davanti a te, dimora dovunque ti piacerà.

16 Ed a Sara disse: Ecco, io ho donati mille sicli d’argento al tuo fratello; ecco, egli ti è coperta d’occhi appo tutti coloro che son teco. E con tutto ciò, ella fu ripresa.

17 Ed Abrahamo fece orazione a Dio; e Iddio guarì Abimelecco, e la sua moglie, e le sue serve; e poterono partorire.

18 Perciocchè il Signore avea del tutto serrata ogni matrice alla casa di Abimelecco, per cagion di Sara moglie di Abrahamo.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2568

学习本章节

  
/10837  
  

2568. It was stated above in this chapter that doctrine would be brought to ruin if the rational were consulted, 2516, 2538, and that it was not consulted, 2519, 2531; but here it is said that the doctrine of faith was enriched with both rational and natural goods and truths. At first glance these statements seem to express two conflicting and contrary ideas, but they do not in fact do so. It has been told how it was with the Lord, now it must be told how it is with man.

[2] With man it is one thing for him to regard the doctrine of faith from rational ideas but quite another to regard rational ideas from the doctrine of faith. Regarding the doctrine of faith from rational ideas occurs when someone does not believe in the Word, that is, in doctrine drawn from it, until he is persuaded on rational grounds that the thing is so. But regarding rational ideas from the doctrine of faith occurs when someone first of all believes in the Word or doctrine drawn from it and then confirms the same by rational ideas. The first approach is an inversion of order and leads to belief in nothing, whereas the second is genuine order and leads to greater belief. It is the first that is expressed by 'you will die on account of the woman', meaning that the doctrine of faith would be brought to ruin if the rational were consulted, 2516, 2538, but the second by 'Abimelech gave flocks and herds, and men servants and women servants', meaning that the doctrine of faith was enriched with rational and natural goods and truths.

[3] These matters receive considerable treatment in the Word in its internal sense, especially when Asshur and Egypt are referred to, the reason being that when the doctrine of faith is regarded from rational ideas, that is, when someone does not believe until he is persuaded on rational grounds that the thing is so, it is not only in that case brought to ruin but also whatever is contained within it is denied. But when rational ideas are regarded from the doctrine of faith, that is, when he believes the Word and after that confirms the same things by means of rational ideas, doctrine is in that case living and whatever is contained within it is regarded affirmatively.

[4] There are therefore two basic attitudes of mind, the first leading to utter stupidity and insanity, the second to perfect intelligence and wisdom. The first occurs when someone denies everything, that is, says in his heart that he is unable to believe those things until he is convinced by things which he can grasp in his mind and perceive with his senses. This is an attitude which leads to utter stupidity and insanity and must be termed the negative attitude. The second occurs when someone regards affirmatively the things which comprise doctrine drawn from the Word, that is, when he thinks within himself and believes that those things are true because the Lord has spoken them. This is an attitude that leads to perfect intelligence and wisdom, and must be termed the affirmative attitude.

[5] The more those who think from the negative attitude consult rational ideas and the more they consult factual knowledge and the more they consult philosophical concepts, the more they pitch themselves headlong into darkness, till at length they deny everything. The reasons for this are that nobody is able from things that are lower to grasp with his mind those that are higher, that is, from those that are lower to grasp those that are spiritual and celestial, still less those that are Divine, since these go above and beyond his entire understanding. And what is more, when this is the case everything is regarded from a basically negative attitude of mind. On the other hand, however, people who think from the affirmative attitude are able to confirm themselves by whatever rational ideas, and by whatever factual knowledge, indeed by any philosophical concepts, which they are able in any way to make use of, for to them all these matters are confirmatory and enable them to have a fuller idea of the matter.

[6] In addition there are those who are in doubt before they deny, and there are those who are in doubt before they accept affirmatively. Those in doubt before denying are people who are disposed towards a life of evil; and when carried away by that life, then insofar as they think about those matters they deny them. Those however in doubt before accepting affirmatively are people who are disposed towards a life of good; and when they allow themselves to be turned to that life by the Lord, then insofar as they think about those matters they accept them affirmatively. Since this subject is taken further in the verses that follow this, let them in the Lord's Divine mercy be illustrated more fully at that point; see 2588.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.