圣经文本

 

Esodo第31章

学习

   

1 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo: Vedi, io ho chiamato per nome Besaleel,

2 figliuol di Uri, figliuol di Hur, della tribù di Giuda.

3 E l’ho ripieno dello spirito di Dio, in industria, e in ingegno, e in sapere, e in ogni artificio;

4 per far disegni da lavorare in oro, e in argento, e in rame;

5 e in arte di pietre da legare, e in arte di lavorar di legno, in qualunque lavorio.

6 Ed ecco, io gli ho aggiunto Oholiab, figliuol di Ahisamac, della tribù di Dan. Io ho oltre a ciò messa industria nell’animo d’ogni uomo industrioso, acciocchè facciano tutte le cose che io ti ho comandate.

7 Il Tabernacolo della convenenza, e l’Arca per la Testimonianza, e il Coperchio che ha da esser sopra essa, e tutti gli arredi del Tabernacolo.

8 E la Tavola, e i suoi strumenti; e il Candelliere puro, e tutti i suoi strumenti; e l’Altar de’ profumi.

9 E l’Altar degli olocausti, e tutti i suoi strumenti; e la Conca, e il suo piede.

10 E i vestimenti del servigio divino, e i vestimenti sacri del Sacerdote Aaronne, e i vestimenti dei suoi figliuoli, per esercitare il sacerdozio.

11 E l’olio dell’Unzione, e il profumo degli aromati per lo Santuario. Facciano interamente com’io ti ho comandato.

12 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:

13 E tu, parla a’ figliuoli di Israele, dicendo: Tuttavia osservate i miei Sabati; perciocchè il Sabato è un segnale fra me e voi, per le vostre età; acciocchè voi conosciate ch’io sono il Signore che vi santifico.

14 Osservate adunque il Sabato; perciocchè egli vi è un giorno santo; chiunque lo profanerà del tutto sia fatto morire; perciocchè qualunque persona farà in esso alcun lavoro, sarà ricisa d’infra i suoi popoli.

15 Lavorisi sei giorni, ma al settimo giorno è il Sabato del riposo, giorno sacro al Signore; chiunque farà lavoro alcuno nel giorno del Sabato, del tutto sia fatto morire.

16 Osservino adunque i figliuoli d’Israele il Sabato, per celebrarlo per le loro età, per patto perpetuo.

17 Esso è un segnale perpetuo fra me e i figliuoli d’Israele; conciossiachè il Signore abbia in sei giorni fatto il cielo e la terra; e nel settimo giorno cessò, e si riposò.

18 E dopo che il Signore ebbe finito di parlar con Mosè in sul monte di Sinai, egli gli diede le due Tavole della Testimonianza, Tavole di pietra, scritte col dito di Dio.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10205

学习本章节

  
/10837  
  

10205. 'You shall not cause strange incense to go up on it' means no worship springing from any love other than that of the Lord. This is clear from the meaning of 'incense' as worship springing from love, dealt with in 9475; and from the meaning of 'strange' or 'a stranger' as those who are within the Church but do not acknowledge the Lord, dealt with in 10112. From this it is evident that 'you shall not cause strange incense to go up' means that no worship springing from any love other than that of the Lord is worship. The situation in all this is that acknowledgement of, faith in, and love to the Lord are the most important things of all in worship within the Church. For acknowledgement, faith, and love create a bond; acknowledgement and faith create a bond in the understanding, while love creates one in the will. And these two compose the entire person. Anyone within the Church therefore who does not acknowledge the Lord has no link with what is Divine; for everything Divine exists within and comes from the Lord. And when there is no link with what is Divine there is no salvation. So it is that worship springing from any faith or love other than faith in and love to the Lord is not worship. It is different with those outside the Church. Because they know nothing about the Lord their worship is nevertheless accepted by Him when, true to their religion, they lead lives marked by some kind of charity towards one another, some kind of belief, and some kind of love to God, whom the majority of them worship under a human form. In the next life, when taught by angels about the Lord, that He is Divinity itself in human form, they too acknowledge the Lord. And to the extent that they had led a good life they worship Him in faith and love, see 2589-2604.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.