圣经文本

 

Bereshit第10章

学习

   

1 ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃

2 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃

3 ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃

4 ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃

5 מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃

6 ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃

7 ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃

8 וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃

9 הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃

10 ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃

11 מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃

12 ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃

13 ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃

14 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃

15 וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃

16 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃

17 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃

18 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃

19 ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃

20 אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃

21 ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃

22 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃

23 ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃

24 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃

25 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃

26 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃

27 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃

28 ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃

29 ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃

30 ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃

31 אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃

32 אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#358

学习本章节

  
/1232  
  

358. And a crown was given unto him. That this signifies life eternal, which is the reward of victory, is manifest from the signification of a crown, which, when spiritual combat is treated of, as in this case, denotes life eternal, which is the reward of victory. That spiritual combat is here treated of, is clear from what precedes and follows. In what precedes it is said, that He who sat upon the white horse had a bow, and by a bow is signified the doctrine of charity and faith, from which evils and falsities are fought against and dispersed. And also from what follows, in which it is said, and "He went forth conquering, and to conquer," by which is signified victory over them; hence by the crown is here signified life eternal, which is the reward of victory.

[2] The same is signified by a crown, where temptations are treated of, because temptations are spiritual combats, as in the second chapter of this book, where these [words occur]:

"Behold, it shall be that the devil will cast some of you into prison, that ye may be tempted; and ye shall have tribulation ten days; be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life" (verse 10).

That wisdom and eternal happiness are here signified by a crown, may be seen above (n. 126). Wisdom and eternal happiness taken together are life eternal, for in wisdom and eternal happiness the very life of heaven consists. The same is signified by the crown of the martyrs, because they were in tribulation, and were faithful even to death, and were also in temptations, and conquered; crowns were also given to them after death, but lest they should thence arrogate honour to themselves, and thus contract haughtiness, they cast them off from their heads. Because by wars in the Word are signified wars in a spiritual sense, which are combats against evils and falsities, and by kings are signified truths from good which fight against them; hence, in ancient times, when men were in the knowledge of correspondences and representations, the kings in their battles had a crown upon the head, and a bracelet upon the arm; as is evident from the second book of Samuel:

[3] The boy the son of an Amalekite, who told David that Saul and Jonathan were dead, said, "I came upon mount Gilboa, when behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and leaders followed hard after him. And he called to me, Come and slay me. And I stood against him, and slew him, and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and I bring them to thee" (1:5-10).

The crown in battle was then a mark of combat, and the bracelet, upon the arm was a mark of power, each against evils and falsities. These combats are also signified by battles everywhere in the Word, even in the historical parts. (That the bracelet upon the arm signifies the power of truth from good, may be seen, n. 3105. What further the crowns of kings signify, and crowns in general, see n. 272.)

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5086

学习本章节

  
/10837  
  

5086. The place where Joseph was bound' means the state of the celestial of the natural now in relation to these things. This is clear from the meaning of 'the place' as a state, dealt with in 2625, 2877, 3356, 3387, 4321, 4882; from the representation of 'Joseph' as the celestial of the spiritual from the rational, dealt with in 4286, 4585, 4592, 4594, 4963, at this point the celestial of the natural because it was now in the natural, from which temptations arise, 5035, 5039; and from the meaning of 'bound' as a state of temptations, dealt with in 5037. The subject in the previous chapter was the state of temptations undergone by the celestial of the spiritual within the natural, involving those things which belonged to the interior natural, whereas in this chapter it is the state of temptations involving things that belong to the exterior natural.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.