圣经文本

 

Shemot第29章

学习

   

1 וזה הדבר אשר תעשה להם לקדש אתם לכהן לי לקח פר אחד בן בקר ואילם שנים תמימם׃

2 ולחם מצות וחלת מצת בלולת בשמן ורקיקי מצות משחים בשמן סלת חטים תעשה אתם׃

3 ונתת אותם על סל אחד והקרבת אתם בסל ואת הפר ואת שני האילם׃

4 ואת אהרן ואת בניו תקריב אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃

5 ולקחת את הבגדים והלבשת את אהרן את הכתנת ואת מעיל האפד ואת האפד ואת החשן ואפדת לו בחשב האפד׃

6 ושמת המצנפת על ראשו ונתת את נזר הקדש על המצנפת׃

7 ולקחת את שמן המשחה ויצקת על ראשו ומשחת אתו׃

8 ואת בניו תקריב והלבשתם כתנת׃

9 וחגרת אתם אבנט אהרן ובניו וחבשת להם מגבעת והיתה להם כהנה לחקת עולם ומלאת יד אהרן ויד בניו׃

10 והקרבת את הפר לפני אהל מועד וסמך אהרן ובניו את ידיהם על ראש הפר׃

11 ושחטת את הפר לפני יהוה פתח אהל מועד׃

12 ולקחת מדם הפר ונתתה על קרנת המזבח באצבעך ואת כל הדם תשפך אל יסוד המזבח׃

13 ולקחת את כל החלב המכסה את הקרב ואת היתרת על הכבד ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן והקטרת המזבחה׃

14 ואת בשר הפר ואת ערו ואת פרשו תשרף באש מחוץ למחנה חטאת הוא׃

15 ואת האיל האחד תקח וסמכו אהרן ובניו את ידיהם על ראש האיל׃

16 ושחטת את האיל ולקחת את דמו וזרקת על המזבח סביב׃

17 ואת האיל תנתח לנתחיו ורחצת קרבו וכרעיו ונתת על נתחיו ועל ראשו׃

18 והקטרת את כל האיל המזבחה עלה הוא ליהוה ריח ניחוח אשה ליהוה הוא׃

19 ולקחת את האיל השני וסמך אהרן ובניו את ידיהם על ראש האיל׃

20 ושחטת את האיל ולקחת מדמו ונתתה על תנוך אזן אהרן ועל תנוך אזן בניו הימנית ועל בהן ידם הימנית ועל בהן רגלם הימנית וזרקת את הדם על המזבח סביב׃

21 ולקחת מן הדם אשר על המזבח ומשמן המשחה והזית על אהרן ועל בגדיו ועל בניו ועל בגדי בניו אתו וקדש הוא ובגדיו ובניו ובגדי בניו אתו׃

22 ולקחת מן האיל החלב והאליה ואת החלב המכסה את הקרב ואת יתרת הכבד ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן ואת שוק הימין כי איל מלאים הוא׃

23 וככר לחם אחת וחלת לחם שמן אחת ורקיק אחד מסל המצות אשר לפני יהוה׃

24 ושמת הכל על כפי אהרן ועל כפי בניו והנפת אתם תנופה לפני יהוה׃

25 ולקחת אתם מידם והקטרת המזבחה על העלה לריח ניחוח לפני יהוה אשה הוא ליהוה׃

26 ולקחת את החזה מאיל המלאים אשר לאהרן והנפת אתו תנופה לפני יהוה והיה לך למנה׃

27 וקדשת את חזה התנופה ואת שוק התרומה אשר הונף ואשר הורם מאיל המלאים מאשר לאהרן ומאשר לבניו׃

28 והיה לאהרן ולבניו לחק עולם מאת בני ישראל כי תרומה הוא ותרומה יהיה מאת בני ישראל מזבחי שלמיהם תרומתם ליהוה׃

29 ובגדי הקדש אשר לאהרן יהיו לבניו אחריו למשחה בהם ולמלא בם את ידם׃

30 שבעת ימים ילבשם הכהן תחתיו מבניו אשר יבא אל אהל מועד לשרת בקדש׃

31 ואת איל המלאים תקח ובשלת את בשרו במקם קדש׃

32 ואכל אהרן ובניו את בשר האיל ואת הלחם אשר בסל פתח אהל מועד׃

33 ואכלו אתם אשר כפר בהם למלא את ידם לקדש אתם וזר לא יאכל כי קדש הם׃

34 ואם יותר מבשר המלאים ומן הלחם עד הבקר ושרפת את הנותר באש לא יאכל כי קדש הוא׃

35 ועשית לאהרן ולבניו ככה ככל אשר צויתי אתכה שבעת ימים תמלא ידם׃

36 ופר חטאת תעשה ליום על הכפרים וחטאת על המזבח בכפרך עליו ומשחת אתו לקדשו׃

37 שבעת ימים תכפר על המזבח וקדשת אתו והיה המזבח קדש קדשים כל הנגע במזבח יקדש׃

38 וזה אשר תעשה על המזבח כבשים בני שנה שנים ליום תמיד׃

39 את הכבש האחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים׃

40 ועשרן סלת בלול בשמן כתית רבע ההין ונסך רבעית ההין יין לכבש האחד׃

41 ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכה תעשה לה לריח ניחח אשה ליהוה׃

42 עלת תמיד לדרתיכם פתח אהל מועד לפני יהוה אשר אועד לכם שמה לדבר אליך שם׃

43 ונעדתי שמה לבני ישראל ונקדש בכבדי׃

44 וקדשתי את אהל מועד ואת המזבח ואת אהרן ואת בניו אקדש לכהן לי׃

45 ושכנתי בתוך בני ישראל והייתי להם לאלהים׃

46 וידעו כי אני יהוה אלהיהם אשר הוצאתי אתם מארץ מצרים לשכני בתוכם אני יהוה אלהיהם׃

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10056

学习本章节

  
/10837  
  

10056. Verses 19-35 And you shall take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the ram's head. And you shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the tip of Aaron's right ear and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot; and you shall sprinkle the blood over the altar round about. And you shall take some of the blood which is on the altar, and some of the anointing oil, and sprinkle it over Aaron and over his garments, and over his sons and over the garments of his sons with him; and he and his garments shall be holy, and his sons and the garments of his sons with him. And you shall take the fat of the ram, and the tail, and the fat covering the intestines, and the omentum on the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and the right flank - for it is the ram of fillings [of the hand] - and one loaf of bread, and one cake of bread with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread which is before Jehovah. And you shall put all these on Aaron's palms and on the palms of his sons, and you shall wave them as a wave offering before Jehovah. And you shall take them from their hands and burn [them on] the altar with 1 the burnt offering, for an odour of rest before Jehovah; it is a fire offering to Jehovah. And you shall take the breast of the ram of fillings [of the hand], which is Aaron's, and wave it as a wave offering before Jehovah; and it shall be the portion for you. And you shall sanctify the breast of the wave offering and the flank of the heave offering - that which has been waved and that which has been heaved up - from the ram of fillings [of the hand], from that which is for Aaron and from that which is for his sons. And it shall be for Aaron and his sons by the statute of an age 2 from among the children of Israel; for it is a heave offering, and it shall be a heave offering from among the children of Israel from their peace-offering sacrifices, their heave offering to Jehovah. And the holy garments which are Aaron's shall be for his sons after him, to anoint [them] in them, and to fill their hand in them. For seven days shall the priest coming after him, one of his sons 3 , put them on - he who will enter the tent of meeting to minister in the holy place. And you shall take the ram of fillings [of the hand] and boil its flesh in a holy place. And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread which is in the basket, at the door of the tent of meeting. And they shall eat those things containing what has been expiated, to fill their hand, to sanctify them; and a stranger shall not eat them, because they are something holy. And if anything of the flesh of fillings [of the hand], and of the bread, is left until the morning, you shall burn what is left with fire; it shall not be eaten, because it is holy. And thus you shall do to Aaron and his sons, according to all that I have commanded you; seven days you shall fill their hand.

'And you shall take the second ram' means the following state, which is that of Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good in the heavens. 'And Aaron and his sons shall lay their hands on the ram's head' means the transmission of power with the whole. 'And you shall slaughter the ram' means preparation. 'And take some of its blood' means Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good in the heavens. 'And put it on the tip of Aaron's right ear and on the tip of the right ear of his sons' means all the ability to perceive Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good in the heavens. 'And on the thumb of their right hand' means the resulting power of understanding in the middle heaven. 'And on the big toe of their right foot' means the power of understanding in the lowest heaven. 'And you shall sprinkle the blood over the altar round about' means the uniting of Divine Truth to Divine Good. 'And you shall take some of the blood which is on the altar' means Divine Truth united to Divine Good within the Lord. 'And some of the anointing oil' means the Divine Good of Divine Love which is within the Lord. 'And sprinkle it over Aaron and over his garments' means a reciprocal uniting of Divine Good to Divine Truth within the Lord's Divine Human in the higher heavens. 'And over his sons and over the garments of his sons' means a reciprocal uniting of Divine Good to Divine Truth within the Lord's Divine Human in the lower heavens. 'And he and his garments shall be holy, and his sons and the garments of his sons' means thus all Divine things in the heavens. 'And you shall take the fat of the ram' means good in the heavens. 'And the tail' means all truth there. 'The fat covering the intestines' means good on last and lowest levels. 'And the omentum on the liver' means the more internal, purified good of the natural man. 'And the two kidneys and the fat that is on them' means the more internal, purified truth of the natural man and its good. 'And the right flank' means inmost good. 'For it is the ram of fillings [of the hand]' means a representative sign of the Lord's Divine power in the heavens which comes through Divine Truth emanating from His Divine Good, and the transmission and the reception of that Truth there. 'And one loaf of bread' means inmost celestial good from the Lord. 'And one cake of bread with oil' means mid-celestial good. 'And one wafer' means lowest celestial good. 'From the basket of unleavened bread' means which exist together on the level of the senses. 'Which is before Jehovah' means from the Lord's Divine Good. 'And you shall put all these on Aaron's palms and on the palms of his sons' means acknowledgement in the heavens that those things belong to and come from the Lord. 'And you shall wave them as a wave offering before Jehovah' means the life from God which comes as a result of this. 'And you shall take them from their hands and burn [them on] the altar with the burnt offering' means a uniting to the Divine Good of Divine Love. 'An odour of rest before Jehovah' means the perception of peace. 'It is a fire offering to Jehovah' means springing from Divine Love. 'And you shall take the breast' means the Divine Spiritual in the heavens, which those in heaven make their own. 'Of the ram of fillings [of the hand], which is Aaron's' means a representative sign of the Lord's Divine power in the heavens which comes through Divine Truth emanating from His Divine Good. 'And wave it as a wave offering before Jehovah' means being endowed with life. 'And it shall be the portion for you' means transmission to those who are governed by God's truths. 'And you shall sanctify the breast of the wave offering' means the Divine Spiritual acknowledged in heaven and in the Church. 'And the flank of the heave offering' means the Divine Celestial, which is the Lord's alone, perceived in heaven and in the Church. 'That which has been waved, and that which has been heaved up' means what has been acknowledged and what has been perceived. 'From the ram of fillings [of the hand], from that which is for Aaron and from that which is for his sons' means a representative sign of the Lord's Divine power in the heavens which comes through Divine Truth emanating from Divine Good. 'And it shall be for Aaron and his sons by the statute of an age from among the children of Israel' means the law of order in the representative Church as regards the Lord's Divine Good and the Divine Truth emanating from that Good. 'For it is a heave offering' means a representative sign of Divine Good and of the Divine Truth emanating from it. 'And it shall be a heave offering from among the children of Israel from their peace-offering sacrifices, it is a heave offering to Jehovah' means reception in the heavens and in the Church, and acknowledgement that they are the Lord's alone. 'And the holy garments which are Aaron's' means the Divine Spiritual emanating directly from the Divine Celestial. 'Shall be for his sons after him' means within the natural, successively. 'To anoint [them] in them' means to represent the Lord in respect of Divine Good. 'And to fill their hand in them' means a representative sign of Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good in the heavens. 'For seven days shall the priest coming after him, one of his sons, put them on' means complete acknowledgement and reception. 'He who will enter the tent of meeting to minister in the holy place' means in all worship in heaven and in the Church. 'And you shall take the ram of fillings [of the hand]' means a representative sign of the Lord's Divine power in the heavens which comes through Divine Truth emanating from Divine Good, and the transmission and the reception of that Truth there. 'And boil its flesh in a holy place' means employing the truths of doctrine seen in light received from the Lord to make good ready for use in life. 'And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram' means the making of spiritual good their own [by those who are at home with internal things], from the Lord. 'And the bread which is in the basket' means making celestial good from the Lord their own. ['At the door of the tent of meeting' means for entering heaven.] 'And they shall eat those things containing what has been expiated' means the making of good their own by those who have been purified from evils and consequent falsities. 'To fill their hand' means in order to receive Divine Truth. 'To sanctify them' means in order that they may be in possession of truths from good which come from the Lord. 'And a stranger shall not eat them' means no making of good their own by those who do not acknowledge the Lord. 'Because those things are holy' means because they are Divine. 'And if anything of the flesh of fillings [of the hand], and of the bread, is left until the morning' means spiritual and celestial forms of good which have not been linked to the new state. 'You shall burn what is left with fire' means dispensing with them. 'It shall not be eaten' means, it shall not be made their own. 'Because it is holy' means [what is Divine] to which it must not be joined, because that would result in profanation. 'And thus you shall do to Aaron and his sons' means this whole process, representative of the glorification of the Lord and of His influx into the heavens and into the Church. 'According to all that I have commanded you' means according to the laws of Divine order. 'Seven days you shall fill their hand' means a representative sign of the Lord's total power in the heavens, which comes through influx from the Divine Good of the Divine Love of His Human.

脚注:

1. literally, over or upon

2. i.e. a perpetual statute

3. literally, from among his sons

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.