圣经文本

 

Γένεση第37章

学习

   

1 Κατωκησε δε ο Ιακωβ εν τη γη, εν η παρωκησεν ο πατηρ αυτου, εν τη γη Χανααν.

2 Αυτη ειναι γενεαλογια του Ιακωβ. Ο Ιωσηφ, νεος ων ετων δεκαεπτα, εποιμαινε τα προβατα μετα των αδελφων αυτου, των υιων της Βαλλας και των υιων της Ζελφας, των γυναικων του πατρος αυτου· και ανεφερεν ο Ιωσηφ προς τον πατερα αυτων την κακην αυτων φημην.

3 Ο δε Ισραηλ ηγαπα τον Ιωσηφ υπερ παντας τους υιους αυτου, διοτι ητο υιος του γηρατος αυτου· και εκαμεν εις αυτον χιτωνα ποικιλοχρωμον.

4 Βλεποντες δε οι αδελφοι αυτου, οτι αυτον ηγαπα ο πατηρ αυτων υπερ παντας τους αδελφους αυτου, εμισησαν αυτον και δεν ηδυναντο να ομιλωσι προς αυτον ειρηνικως.

5 Ενυπνιασθεις δε ο Ιωσηφ ενυπνιον, διηγηθη αυτο εις τους αδελφους αυτου· και εμισησαν αυτον ετι μαλλον.

6 Και ειπε προς αυτους, Ακουσατε, παρακαλω, το ενυπνιον τουτο το οποιον ενυπνιασθην.

7 Ιδου, ημεις εδενομεν δεματια εν μεσω της πεδιαδος· και ιδου, εσηκωθη το ιδικον μου δεματιον και εσταθη ορθιον· και ιδου, τα ιδικα σας δεματια περιστραφεντα προσεκυνησαν το ιδικον μου δεματιον.

8 Ειπον δε προς αυτον οι αδελφοι αυτου, Βασιλευς θελεις γεινει εφ' ημας; η κυριος θελεις γεινει εις ημας; Και εμισησαν αυτον ετι μαλλον δια τα ενυπνια αυτου και δια τους λογους αυτου.

9 Ενυπνιασθη δε και αλλο ενυπνιον, και διηγηθη αυτο προς τους αδελφους αυτου· και ειπεν, Ιδου, ενυπνιασθην αλλο ενυπνιον· και ιδου, ο ηλιος και η σεληνη και ενδεκα αστερες με προσεκυνουν.

10 Και διηγηθη αυτο προς τον πατερα αυτου και προς τους αδελφους αυτου και επεπληξεν αυτον ο πατηρ αυτου και ειπε προς αυτον, Τι ειναι το ενυπνιον τουτο, το οποιον ενυπνιασθης; αραγε θελομεν ελθει, εγω και η μητηρ σου και οι αδελφοι σου, δια να σε προσκυνησωμεν εως εδαφους;

11 Και εφθονησαν αυτον οι αδελφοι αυτου· ο δε πατηρ αυτου εφυλαττε τον λογον.

12 Και υπηγαν οι αδελφοι αυτου να βοσκησωσι τα προβατα του πατρος αυτων εις Συχεμ.

13 Και ειπεν ο Ισραηλ προς τον Ιωσηφ, δεν βοσκουσιν οι αδελφοι σου εν Συχεμ; ελθε να σε στειλω προς αυτους. Ο δε ειπε προς αυτον, Ιδου, εγω.

14 Και ειπε προς αυτον, Υπαγε λοιπον να ιδης, αν ηναι καλα οι αδελφοι σου και καλα τα προβατα, και φερε μοι ειδησιν. Και απεστειλεν αυτον απο της κοιλαδος της Χεβρων· και ηλθεν εις Συχεμ.

15 Και ευρηκεν αυτον ανθρωπος τις, ενω περιεπλανατο εν τη πεδιαδι· και ηρωτησεν αυτον ο ανθρωπος, λεγων, Τι ζητεις;

16 Ο δε ειπε, τους αδελφους μου ζητω· ειπε μοι, παρακαλω, που βοσκουσι.

17 Και ειπεν ο ανθρωπος, Ανεχωρησαν απο εδω· διοτι ηκουσα αυτους λεγοντας, Ας υπαγωμεν εις Δωθαν. Και υπηγεν ο Ιωσηφ κατοπιν των αδελφων αυτου, και ευρηκεν αυτους εν Δωθαν.

18 Οι δε ιδοντες αυτον μακροθεν, πριν πλησιαση εις αυτους, συνεβουλευθησαν κατ' αυτου να φονευσωσιν αυτον.

19 Και ειπεν ο εις προς τον αλλον, Ιδου, ερχεται εκεινος ο κυριος των ενυπνιων·

20 ελθετε λοιπον τωρα και ας φονευσωμεν αυτον και ας ριψωμεν αυτον εις ενα εκ των λακκων· και θελομεν ειπει, Θηριον κακον κατεφαγεν αυτον· και θελομεν ιδει τι θελουσι γεινει τα ενυπνια αυτου.

21 Και ακουσας ο Ρουβην ηλευθερωσεν αυτον εκ των χειρων αυτων, λεγων, Ας μη βλαψωμεν αυτον εις την ζωην.

22 Και ειπε προς αυτους ο Ρουβην, Μη χυσητε αιμα· ριψατε αυτον εις τουτον τον λακκον, τον εν τη ερημω, και χειρα μη βαλητε επ' αυτον· δια να ελευθερωση αυτον εκ των χειρων αυτων, και να αποδωση αυτον εις τον πατερα αυτου.

23 Οτε λοιπον ηλθεν ο Ιωσηφ προς τους αδελφους αυτου, εξεδυσαν τον Ιωσηφ τον χιτωνα αυτου, τον χιτωνα τον ποικιλοχρωμον, τον επ' αυτον·

24 και λαβοντες αυτον, ερριψαν εις τον λακκον· ο δε λακκος ητο κενος· δεν ειχεν υδωρ.

25 Επειτα εκαθησαν να φαγωσιν αρτον, και αναβλεψαντες ειδον· και ιδου, συνοδια Ισμαηλιτων ηρχετο απο Γαλααδ μετα των καμηλων αυτων φορτωμενων αρωματα και βαλσαμον και μυρον, και επορευοντο να φερωσιν αυτα κατω εις την Αιγυπτον.

26 Και ειπεν ο Ιουδας προς τους αδελφους αυτου, Τις η ωφελεια, εαν φονευσωμεν τον αδελφον ημων και κρυψωμεν το αιμα αυτου;

27 ελθετε και ας πωλησωμεν αυτον εις τους Ισμαηλιτας· και ας μη βαλωμεν τας χειρας ημων επ' αυτον· διοτι αδελφος ημων, σαρξ ημων ειναι. Και υπηκουσαν οι αδελφοι αυτου.

28 Και ενω διεβαινον οι Μαδιανιται εμποροι, ανεσυραν και ανεβιβασαν τον Ιωσηφ εκ του λακκου και επωλησαν τον Ιωσηφ δια εικοσι αργυρια εις τους Ισμαηλιτας· οι δε εφεραν τον Ιωσηφ εις Αιγυπτον.

29 Επεστρεψε δε ο Ρουβην εις τον λακκον, και ιδου, ο Ιωσηφ δεν ητο εν τω λακκω· και διεσχισε τα ιματια αυτου.

30 Και επεστρεψε προς τους αδελφους αυτου, και ειπε, Το παιδιον δεν υπαρχει και εγω, εγω που να υπαγω;

31 Τοτε ελαβον τον χιτωνα του Ιωσηφ και εσφαξαν εριφιον εκ των αιγων, και εβαψαν τον χιτωνα εν τω αιματι·

32 και απεστειλαν τον χιτωνα τον ποικιλοχρωμον, και εφεραν αυτον προς τον πατερα αυτων και ειπον, Ευρηκαμεν τουτον· γνωρισον τωρα, αν ηναι ο χιτων του υιου σου η ουχι.

33 Ο δε εγνωρισεν αυτον και ειπε, Ο χιτων του υιου μου ειναι· θηριον κακον κατεφαγεν αυτον· ολος κατεσπαραχθη ο Ιωσηφ.

34 Και διεσχισεν ο Ιακωβ τα ιματια αυτου και εβαλε σακκον εις την οσφυν αυτου και επενθησε τον υιον αυτου ημερας πολλας.

35 Και εσηκωθησαν παντες οι υιοι αυτου και πασαι αι θυγατερες αυτου, δια να παρηγορησωσιν αυτον· αλλα δεν ηθελε να παρηγορηθη, λεγων, Οτι πενθων θελω καταβη προς τον υιον μου εις τον ταφον. Και εκλαυσεν αυτον ο πατηρ αυτου.

36 Οι δε Μαδιανιται επωλησαν αυτον εν τη Αιγυπτω εις τον Πετεφρην, αυλικον του Φαραω, αρχοντα των σωματοφυλακων.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4899

学习本章节

  
/10837  
  

4899. 'Behold, I sent this kid' means it is enough that a pledge exists. This is clear from the meaning of 'a kid of the she-goats' as a pledge of conjugial love or of one assuring a joining together, dealt with in 4871, in this case simply a pledge since the kid was not accepted for the reason given already, that nothing of marriage existed. And because it was not for that reason accepted, 'you did not find her' therefore means even if nothing of marriage exists. This also ensues from the lack of interest referred to in 4897. Any further explanation of these matters is abandoned here for the reason given above in 4893, namely that it would enter the unlit parts of the understanding, and any ideas entering those unlit parts enter where no belief is present. For example the idea that something of marriage must be present if the Church is to exist; that is to say, the idea that some marriage must exist between truth and good. Also, the idea that what is internal must be present within what is external, and that without this and the previous requirement no Church at all exists. It is the exact nature of these realities within the Jewish Church that forms the subject here in the internal sense. That is to say, this sense deals with how, so far as that nation itself was concerned, nothing internal within what was external existed, but so far as their actual statutes and laws were concerned, something internal existed within these.

[2] Does anyone at the present day believe anything other than this, that the Church existed among the Jewish nation, indeed that this nation was chosen and loved in preference to all others, the chief reasons for such belief being that so many and such great miracles were performed among that nation, so many prophets were sent to it, and also the Word existed among it? Yet that nation possessed nothing at all of the Church within it, for no charity existed there; of what genuine charity was they were completely unaware. Nor did any faith in the Lord exist there. It knew that He was to make His coming, but believed that this was to set it above all people throughout the world. As this did not happen it rejected Him altogether. Of His heavenly kingdom it had no wish to know anything at all. The things which constitute the internal features of the Church were not even acknowledged in what that nation taught, let alone in its life. From all this one can only conclude that no Church at all existed within that nation.

[3] It is one thing for the Church to exist among a nation, and another for the Church to exist within a nation. For example, the Christian Church exists among those who have the Word and use doctrine to preach about the Lord. Yet no Church at all exists within them if no marriage of good and truth is present in them, that is, if charity towards the neighbour and faith rooted in this is not present in them, thus if the internal features of the Church are not present within the external ones. Those with whom solely external features separated from internal are present do not have the Church within them. Nor do those with whom faith separated from charity is present have the Church within them. Neither do those who acknowledge the Lord in their teachings but not in life have the Church within them. From this example it is evident that it is one thing for the Church to exist among a nation, and another for it to do so within a nation.

[4] The subject in the internal sense of this chapter is the Church among the Jewish nation and within that nation. The essential nature of the Church existing among that nation is described by Tamar's being joined to Judah under the pretext that the duty of a near kinsman was being performed, while the essential nature of the Church existing within that nation is described by Judah's being joined to Tamar as a prostitute. But a more detailed explanation of these matters is abandoned here for the reason given above, that it would enter, as stated, the unlit parts of the understanding. The accommodation of these matters in the unlit parts of the understanding is evident from the fact that at the present day scarcely anyone knows what the internal aspect of the Church is. This internal aspect is essentially charity towards the neighbour present within the intentions of a person's will, and from these in his actions, and from these again in faith within his perception; yet who knows this? When this is unknown, more so when it is denied, as is done by people who make faith without the works of charity the bringer of salvation, how unlit must those parts of the mind be, into which the ideas pass that are stated here in the internal sense about the joining of the internal aspect to the external aspect of the Church among the Jewish nation and within that nation? Those who have no knowledge of the existence of that internal and so essential aspect of the Church stand far removed from the first step towards understanding such ideas, and as a consequence from the countless, indescribable things existing in heaven, where realities connected with love to the Lord and love towards the neighbour constitute every trace of life, and consequently every trace of wisdom and intelligence.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.