圣经文本

 

Ιεζεκιήλ第11章

学习

   

1 Και με ανελαβε το πνευμα και με εφερεν εις την ανατολικην πυλην του οικου του Κυριου, την βλεπουσαν προς ανατολας· και ιδου, εν τη θυρα της πυλης εικοσιπεντε ανδρες, και μεταξυ αυτων ειδον τον Ιααζανιαν υιον του Αζωρ και τον Φελατιαν υιον του Βεναια, αρχοντας του λαου.

2 Και ειπε Κυριος προς εμε, Υιε ανθρωπου, ουτοι ειναι οι ανδρες οι διαλογιζομενοι αδικιαν και συμβουλευοντες κακην συμβουλην εις την πολιν ταυτην,

3 οι λεγοντες, Δεν ειναι πλησιον· ας κτισωμεν οικιας· αυτη η πολις ειναι ο λεβης και ημεις το κρεας.

4 Δια τουτο προφητευσον εναντιον αυτων, προφητευσον, υιε ανθρωπου.

5 Και πνευμα Κυριου επεσεν επ' εμε και μοι ειπε, Λαλησον Ουτω λεγει Κυριος· κατα τουτον τον τροπον ελαλησατε, οικος Ισραηλ διοτι τα διαβουλια του πνευματος σας, εγω εξευρω αυτα.

6 Επληθυνατε τους πεφονευμενους σας εν τη πολει ταυτη, και εγεμισατε τας οδους αυτης απο πεφονευμενων.

7 Οθεν ουτω λεγει Κυριος ο Θεος οι πεφονευμενοι σας, τους οποιους εθεσατε εν μεσω αυτης, ουτοι ειναι το κρεας και αυτη η πολις ο λεβης· σας ομως θελω εκβαλει εκ μεσου αυτης.

8 Την μαχαιραν εφοβηθητε· και μαχαιραν θελω φερει εφ' υμας, λεγει Κυριος ο Θεος.

9 Και θελω σας εκβαλει εκ μεσου αυτης και θελω σας παραδωσει εις χειρας αλλοφυλων· και θελω εκτελεσει εφ' υμας κρισεις.

10 Υπο ρομφαιας θελετε πεσει· εν τοις οριοις του Ισραηλ θελω σας κρινει· και θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος.

11 Η πολις αυτη δεν θελει εισθαι εις εσας ο λεβης ουδε σεις θελετε εισθαι εν μεσω αυτης το κρεας εν τοις οριοις του Ισραηλ θελω σας κρινει

12 και θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος· διοτι δεν περιεπατησατε εν τοις διαταγμασι μου ουδε εξετελεσατε τας κρισεις μου, αλλ' επραξατε κατα τας κρισεις των εθνων των κυκλω υμων.

13 Ενω δ' εγω προεφητευον, απεθανεν ο Φελατιας ο υιος του Βεναια. Τοτε επεσον επι προσωπον μου και ανεβοησα μετα φωνης μεγαλης και ειπα, Οιμοι, Κυριε Θεε συντελειαν θελεις να καμης συ του υπολοιπου του Ισραηλ;

14 Και εγεινε λογος Κυριου προς εμε, λεγων,

15 Υιε ανθρωπου, οι αδελφοι σου, οι αδελφοι σου, οι ανδρες της συγγενειας σου, και συμπας ο οικος Ισραηλ, ειναι εκεινοι προς τους οποιους ειπον οι κατοικουντες την Ιερουσαλημ, Απομακρυνθητε απο του Κυριου εις ημας εδοθη αυτη η γη δια κληρονομιαν.

16 Δια τουτο ειπε, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος· Αν και απερριψα αυτους μακραν μεταξυ των εθνων, αν και διεσκορπισα αυτους εις τους τοπους, θελω εισθαι ομως εις αυτους ως μικρον αγιαστηριον, εν τοις τοποις οπου υπαγωσι.

17 Δια τουτο ειπε, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος· Και θελω σας συναθροισει απο των λαων και θελω σας συναξει εκ των τοπων οπου ησθε διεσκορπισμενοι και θελω σας δωσει την γην Ισραηλ.

18 Και ελθοντες εκει θελουσι σηκωσει απ' αυτης παντα τα βδελυγματα αυτης και παντα τα μιαρα αυτης.

19 Και θελω δωσει εις αυτους καρδιαν μιαν και πνευμα νεον θελω βαλει εν υμιν· και αποσπασας την λιθινην καρδιαν απο της σαρκος αυτων θελω δωσει εις αυτους καρδιαν σαρκινην,

20 δια να περιπατωσιν εν τοις διαταγμασι μου και να φυλαττωσι τας κρισεις μου και να εκτελωσιν αυτας· και θελουσιν εισθαι λαος μου και εγω θελω εισθαι Θεος αυτων.

21 Εκεινων δε των οποιων η καρδια περιπατει κατα την επιθυμιαν των βδελυγματων αυτων και των μιαρων αυτων, τας οδους τουτων θελω ανταποδωσει κατα της κεφαλης αυτων, λεγει Κυριος ο Θεος.

22 Τοτε τα χερουβειμ υψωσαν τας πτερυγας αυτων και οι τροχοι ανεβαινον πλησιον αυτων· και η δοξα του Θεου του Ισραηλ ητο επ' αυτων υπερανωθεν.

23 Και η δοξα του Κυριου ανεβη εκ μεσου της πολεως και εσταθη επι το ορος το προς ανατολας της πολεως.

24 Και με ανελαβε το πνευμα και δι' οραματος με εφερεν εν πνευματι Θεου εις την γην των Χαλδαιων, προς τους αιχμαλωτους. Τοτε το οραμα, το οποιον ειδον, απηλθεν απ' εμου.

25 Και ελαλησα προς τους αιχμαλωτους παντα τα πραγματα οσα εδειξεν ο Κυριος εις εμε.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Revealed#884

学习本章节

  
/962  
  

884. 21:4 "And God will wipe away every tear from their eyes, and there shall be no more death, nor sorrow, nor crying, neither shall there be any more toil, for the former things have passed away." This symbolically means that the Lord will take away from them all grief of mind, all fear of damnation, all fear of evils and falsities from hell, and of temptations or trials on account of them, and they will remember them no more, because the dragon that inflicted them has been cast out.

God's wiping away every tear from their eyes means, symbolically, that the Lord will take away from them all grief of mind, for shedding tears is caused by grief of mind. The death that will be no more symbolizes damnation, as in nos. 325, 765, 853, 873 - here, the fear of it. The sorrow that will be no more symbolizes a fear of evils from hell, for sorrow has various symbolic meanings, being everywhere a sorrow over whatever is portrayed as its cause. Here it is a fear of evils from hell, because it is preceded by a fear of damnation and followed by a fear of falsities from hell, and of temptations or trials on account of them. Crying symbolizes a fear of falsities from hell, as will be seen in the next number. The toil that will be no more symbolizes temptations or trials (no. 640). Its being no more because the former things have passed away means, symbolically, that the temptations or trials will not be remembered, because the dragon that inflicted them has been cast out; for these are the former things that have passed away.

[2] But this needs to be illustrated. Every person after death comes first into the world of spirits, which is midway between heaven and hell, and there he is prepared, a good person for heaven, and an evil one for hell. Regarding this world, see nos. 784, 791, 843, 850, 866, 869 above. And because associations are formed there as in the natural world, it had to be the case, before the Last Judgment, that people who outwardly were civic-minded and moral but inwardly evil met up with and conversed with people who likewise were outwardly civic-minded and moral but inwardly good. And because inherent in evil people is a desire to lead astray, therefore the good people with whom they associated were harassed by them in various ways. But those who grieved because of their torments and began to experience fears of being damned, of evils and falsities flowing in from hell, and of undergoing severe temptation or trial - these the Lord removed from association with the evil and conveyed them into a land below the one they were on, where they formed new associations, and there were protected. Moreover, this continued until all the evil had been separated from the good, which was brought about by the Last Judgment; and then those who were protected in the lower land or earth were raised by the Lord into heaven.

[3] The torments were inflicted primarily by the people meant by the dragon and its beasts. That is why the dragon and its two beasts were cast into the lake of fire and brimstone. Then, because all harassment ceased, and so also any grief over and fear of damnation and hell, those who had been tormented were told that God would wipe away every tear from their eyes, and there would be no more death, nor sorrow, nor crying, neither would there be any more toil, for the former things had passed away, which symbolically means that the Lord would take away from them all grief of mind, all fear of damnation, all fear of evils and falsities from hell, and of severe temptation or trial on account of them, and they would remember them no more, because the dragon that inflicted them had been cast out.

That the dragon had been cast out along with its two beasts and cast into the lake of fire and brimstone may be seen in 19:20 verses and 20:10 above. Moreover, that the dragon inflicted torments is apparent from many passages. For it fought with Michael and tried to devour the child that the woman bore, and after pursuing the woman, it went off to make war with the rest of her offspring (12:4 verses, 5, 7-9, 13-17; 16:13-16, and elsewhere).

Many people who were inwardly good were protected by the Lord to keep them from being tormented by the dragon and its beasts. This is apparent from 6:9-11 verses. That they were tormented is apparent from 7:13-17 verses, and that they were afterward taken up into heaven from 20:4-5 and elsewhere.

The same people are also meant by prisoners and those bound in a pit, and by those set free by the Lord (Isaiah 24:22; 61:1; Luke 4:18-19; Zechariah 9:11; Psalms 79:11).

This is symbolized as well in the Word where we are told that graves were opened, 1 and where we are told of souls awaiting a last judgment and resurrection then. 2

脚注:

  
/962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.