圣经文本

 

2 Mose第11章

学习

   

1 Und der HERR sprach zu Mose: Ich will noch eine Plage über Pharao und Ägypten kommen lassen; darnach wird er euch von hinnen lassen und wird nicht allein alles lassen, sondern euch von hinnen treiben.

2 So sage nun vor dem Volk, daß ein jeglicher von seinem Nächsten und eine jegliche von ihrer Nächsten silberne und goldene Gefäße fordere.

3 Und der HERR gab dem Volk Gnade vor den Ägyptern. Und Mose war ein sehr großer Mann in Ägyptenland vor den Knechten Pharaos und vor dem Volk.

4 Und Mose sprach: So sagt der HERR: Ich will zu Mitternacht ausgehen in Ägyptenland;

5 und alle Erstgeburt in Ägyptenland soll sterben, von dem ersten Sohn Pharaos an, der auf seinem Stuhl sitzt, bis an den ersten Sohn der Magd, die hinter der Mühle ist, und alle Erstgeburt unter dem Vieh;

6 und wird ein großes Geschrei sein in ganz Ägyptenland, desgleichen nie gewesen ist noch werden wird;

7 aber bei allen Kindern Israel soll nicht ein Hund mucken, unter Menschen sowohl als unter Vieh, auf daß ihr erfahret, wie der HERR Ägypten und Israel scheide.

8 Dann werden zu mir herabkommen alle diese deine Knechte und mir zu Füßen fallen und sagen: Zieh aus, du und alles Volk, das unter dir ist. Darnach will ich ausziehen. Und er ging von Pharao mit grimmigem Zorn.

9 Der HERR aber sprach zu Mose: Pharao hört euch nicht, auf daß viele Wunder geschehen in Ägyptenland.

10 Und Mose und Aaron haben diese Wunder alle getan vor Pharao; aber der HERR verstockte sein Herz, daß er die Kinder Israel nicht lassen wollte aus seinem Lande.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7829

学习本章节

  
/10837  
  

7829. Verses 3-6 Speak to all the assembly of Israel, saying, On the tenth of this month they shall take for themselves each one a member of the flock according to the household of his fathers, a member of the flock according to the household. And if the household is too small for a member of the flock, let him and his neighbour immediately next to his house take one, by the number of the souls; each of them according to the mouth of his eating, you shall make your count for the member of the flock. A perfect member, a male, the son of a year it shall be to you; from the lambs and from the she-goats you shall take it. And you shall keep it until the fourteenth day of this month; and all [the congregation of] the assembly of Israel shall slaughter it between the evenings.

'Speak to all the assembly of Israel, saying' means influx bearing instructions for all belonging to the spiritual Church. 'On the tenth of this month' means the state of the initiation of the interiors. 'They shall take for themselves each one a member of the flock' means in respect of innocence. 'According to the household of his fathers, a member of the flock according to the household' means according to each one's specific kind of good. 'And if the household is too small for a member of the flock' means if the individual type of good is insufficient for innocence. 'Then he and his neighbour immediately next to his house shall take one' means being joined to the nearest good of truth. 'By the number of the souls, [each of them] according to the mouth of his eating, you shall make your count for the member of the flock' means making the good sufficient for the innocence by filling it out with truths of good in the exact quantity needed for assimilating innocence. 'A perfect member' means spotless innocence. 'A male' means which is characteristic of faith rooted in charity. 'The son of a year it shall be to you' means a complete state. 'From the lambs and from the she-goats you shall take it' means the good of innocence, interior and exterior. 'And you shall keep it' means the time and state of the initiation. 'Until the fourteenth of the month' means leading up to a holy state. 'And all the congregation of the assembly of Israel shall slaughter it' means preparation for enjoyment by all in general belonging to the spiritual Church. 'Between the evenings' means a last and first state.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.