圣经文本

 

Hesekiel第16章

学习

   

1 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

2 Du Menschenkind, offenbare der Stadt Jerusalem ihre Greuel und sprich:

3 So spricht der HERR HERR zu Jerusalem: Dein Geschlecht und deine Geburt ist aus der Kanaaniter Lande, dein Vater aus den Amoritern und deine Mutter aus den Hethitern.

4 Deine Geburt ist also gewesen: Dein Nabel, da du geboren wurdest, ist nicht verschnitten; so hat man dich auch mit Wasser nicht gebadet, daß du sauber würdest, noch mit Salz gerieben, noch in Windeln gewickelt.

5 Denn niemand jammerte dein, daß er sich über dich hätte erbarmet und der Stücke eins dir erzeiget, sondern du wurdest aufs Feld geworfen. Also verachtet war deine Seele, da du geboren warest.

6 Ich aber ging vor dir über und sah dich in deinem Blut liegen und sprach zu dir, da du so in deinem Blut lagest: Du sollst leben! Ja, zu dir sprach ich, da du so in deinem Blut lagest: Du sollst leben!

7 Und habe dich erzogen und lassen groß werden wie ein Gewächs auf dem Felde; und warest nun gewachsen und groß und schön worden. Deine Brüste waren gewachsen und hattest schon lange Haare gekriegt; aber du warest noch bloß und beschamet.

8 Und ich ging vor dir über und sah dich an; und siehe, es war die Zeit, um dich zu werben. Da breitete ich meinen Geren über dich und bedeckte deine Scham. Und ich gelobte dir's und begab mich mit dir in einen Bund, spricht der HERR HERR, daß du solltest mein sein.

9 Und ich badete dich mit Wasser und wusch dich von deinem Blut und salbete dich mit Balsam

10 und kleidete dich mit gestickten Kleidern und zog dir sämische Schuhe an; ich gab dir feine leinene Kleider und seidene Schleier

11 und zierte dich mit Kleinoden und legte Geschmeide an deine Arme und Kettlein an deinen Hals

12 und gab dir Haarband an deine Stirn und Ohrringe an deine Ohren und eine schöne Krone auf dein Haupt.

13 Summa, du warest geziert mit eitel Gold und Silber und gekleidet mit eitel Leinwand, Seiden und Gesticktem. Du aßest auch eitel Semmel, Honig und Öl und warest überaus schön und bekamest das Königreich.

14 Und dein Ruhm erscholl unter die Heiden deiner Schöne halben, welche ganz vollkommen war durch den Schmuck, so ich an dich gehänget hatte, spricht der HERR HERR.

15 Aber du verließest dich auf deine Schöne; und weil du so gerühmet warest, triebest du Hurerei, also daß du dich einem jeglichen, wer vorüberging, gemein machtest und tatest seinen Willen.

16 Und nahmest von deinen Kleidern und machtest dir bunte Altäre daraus und triebest deine Hurerei darauf, als nie geschehen ist noch geschehen wird.

17 Du nahmest auch dein schön Gerät, das ich dir von meinem Gold und Silber gegeben hatte, und machtest dir Mannsbilder daraus und triebest deine Hurerei mit denselben.

18 Und nahmest deine gestickten Kleider und bedecktest sie damit; und mein Öl und Räuchwerk legtest du ihnen vor.

19 Meine Speise, die ich dir zu essen gab, Semmel, Öl, Honig, legtest du ihnen vor zum süßen Geruch. Ja, es kam dahin, spricht der HERR HERR,

20 daß du nahmest deine Söhne und Töchter, die du mir gezeuget hattest, und opfertest sie denselben zu fressen. Meinest du denn, daß ein Geringes sei um deine Hurerei,

21 daß du mir meine Kinder schlachtest und lässest sie denselben verbrennen?

22 Noch hast du in allen deinen Greueln und Hurerei nie gedacht an die Zeit deiner Jugend, wie bloß und nackend du warest und in deinem Blut lagest.

23 Über alle diese deine Bosheit (ach, wehe, wehe dir!), spricht der HERR HERR,

24 bauetest du dir Bergkirchen und machtest dir Bergaltäre auf allen Gassen.

25 Und vornean auf allen Straßen bauetest du deine Bergaltäre und machtest deine Schöne zu eitel Greuel. Du gretetest mit deinen Beinen gegen alle, so vorübergingen, und triebest große Hurerei.

26 Erstlich triebest du Hurerei mit den Kindern Ägyptens, deinen Nachbarn, die groß Fleisch hatten, und triebest große Hurerei, mich zu reizen.

27 Ich aber streckte meine Hand aus wider dich und steuerte solcher deiner Weise und übergab dich in den Willen deiner Feinde, den Töchtern der Philister, welche sich schämten vor deinem verruchten Wesen.

28 Danach triebest du Hurerei mit den Kindern Assur und konntest des nicht satt werden; ja, da du mit ihnen Hurerei getrieben hattest, und des nicht satt werden konntest,

29 machtest du der Hurerei noch mehr im Lande Kanaan bis nach Chaldäa; noch konntest du damit auch nicht satt werden.

30 Wie soll ich dir doch dein Herz beschneiden, spricht der HERR HERR, weil du solche Werke tust einer großen Erzhure,

31 damit daß du deine Bergkirchen bauetest vornean auf allen Straßen und deine Altäre machtest auf allen Gassen? Dazu warest du nicht wie eine andere Hure, die man muß mit Geld kaufen,

32 noch wie die Ehebrecherin, die anstatt ihres Mannes andere zuläßt.

33 Denn allen andern Huren gibt man Geld; du aber gibst allen deinen Buhlern Geld zu und schenkest ihnen, daß sie zu dir kommen allenthalben und mit dir Hurerei treiben.

34 Und findet sich an dir das Widerspiel vor andern Weibern mit deiner Hurerei, weil man dir nicht nachläuft, sondern du Geld zugibst und man dir nicht Geld zugibt. Also treibest du das Widerspiel.

35 Darum, du Hure, höre des HERRN Wort!

36 So spricht der HERR HERR: Weil du denn so milde Geld zugibst und deine Scham durch deine Hurerei gegen deine Buhlen entblößest und gegen alle Götzen deiner Greuel und vergeußest das Blut deiner Kinder, welche du ihnen opferst,

37 darum, siehe, will ich sammeln alle deine Buhlen, mit welchen du Wollust getrieben hast, samt allen, die du für Freunde hieltest, zu deinen Feinden; und will sie beide wider dich sammeln allenthalben und will ihnen deine Scham blößen, daß sie deine Scham gar sehen sollen.

38 Und will das Recht der Ehebrecherinnen und Blutvergießerinnen über dich gehen lassen und will dein Blut stürzen mit Grimm und Eifer.

39 Und will dich in ihre Hände geben, daß sie deine Bergkirchen abbrechen und deine Bergaltäre umreißen und dir deine Kleider ausziehen und dein schön Gerät dir nehmen und dich nackend und bloß sitzen lassen.

40 Und sollen Haufen Leute über dich bringen, die dich steinigen und mit ihren Schwertern zerhauen

41 und deine Häuser mit Feuer verbrennen und dir dein Recht tun vor den Augen vieler Weiber. Also will ich deiner Hurerei ein Ende machen, daß du nicht mehr sollst Geld noch zugeben.

42 Und will meinen Mut an dir kühlen und meinen Eifer an dir sättigen, daß ich ruhe und nicht mehr zürnen dürfe.

43 Darum daß du nicht gedacht hast an die Zeit deiner Jugend, sondern mich mit diesem allem gereizet, darum will ich auch dir all dein Tun auf den Kopf legen, spricht der HERR HERR; wiewohl ich damit nicht getan habe nach dem Laster in deinen Greueln.

44 Siehe, alle die, so Sprichwort pflegen zu üben, werden von dir dies Sprichwort sagen: Die Tochter ist wie die Mutter.

45 Du bist deiner Mutter Tochter, welche ihren Mann und Kinder verstößt, und bist eine Schwester deiner Schwestern, die ihre Männer und Kinder verstoßen. Eure Mutter ist eine von den Hethitern und euer Vater ein Amoriter.

46 Samaria ist deine große Schwester mit ihren Töchtern, die dir zur Linken wohnet, und Sodom ist deine kleine Schwester mit ihren Töchtern, die zu deiner Rechten wohnet;

47 wiewohl du dennoch nicht gelebet hast nach ihrem Wesen noch getan nach ihren Greueln. Es fehlet nicht weit, daß du es ärger gemacht hast denn sie in all deinem Wesen.

48 So wahr ich lebe, spricht der HERR HERR, Sodom, deine Schwester, samt ihren Töchtern hat nicht so getan wie du und deine Töchter.

49 Siehe, das war deiner Schwester Sodom Missetat: Hoffart und alles vollauf und guter Friede, den sie und ihre Töchter hatten; aber dem Armen und Dürftigen halfen sie nicht,

50 sondern waren stolz und taten Greuel vor mir; darum ich sie auch weggetan habe, da ich begann dareinzusehen.

51 So hat auch Samaria nicht die Hälfte deiner Sünden getan, sondern du hast deiner Greuel so viel mehr über sie getan, daß du deine Schwester gleich fromm gemacht hast gegen alle deine Greuel, die du getan hast.

52 So trage auch nun deine Schande, die du deine Schwester fromm machst durch deine Sünden, in welchen du größere Greuel denn sie getan hast, und machst sie frömmer, denn du bist. So sei nun auch du schamrot und trage deine Schande, daß du deine Schwester fromm gemacht hast.

53 Ich will aber ihr Gefängnis wenden, nämlich das Gefängnis dieser Sodom und ihrer Töchter und das Gefängnis dieser Samaria und ihrer Töchter und die Gefangenen deines jetzigen Gefängnisses samt ihnen,

54 daß du tragen müssest deine Schande und Hohn für alles, das du getan hast, und dennoch ihr getröstet werdet.

55 Und deine Schwester, diese Sodom und ihre Töchter sollen bekehret werden, wie sie vor gewesen sind, und Samaria und ihre Töchter sollen bekehret werden, wie sie vor gewesen sind, dazu du auch und deine Töchter sollet bekehret werden, wie ihr vor gewesen seid.

56 Und wirst nicht mehr dieselbige Sodom, deine Schwester, rühmen wie zur Zeit deines Hochmuts,

57 da deine Bosheit noch nicht entdeckt war, als zur Zeit, da dich die Töchter Syriens und die Töchter der Philister allenthalben schändeten und verachteten dich um und um,

58 da ihr mußtet eure Laster und Greuel tragen, spricht der HERR HERR.

59 Denn also spricht der HERR HERR: Ich will dir tun, wie du getan hast, daß du den Eid verachtest und brichst den Bund.

60 Ich will aber gedenken an meinen Bund, den ich mit dir gemacht habe zur Zeit deiner Jugend, und will mit dir einen ewigen Bund aufrichten.

61 Da wirst du an deine Wege gedenken und dich schämen, wenn du deine großen und kleinen Schwestern zu dir nehmen wirst, die ich dir zu Töchtern geben werde, aber nicht aus deinem Bunde,

62 sondern will meinen Bund mit dir aufrichten, daß du erfahren sollst, daß ich der HERR sei,

63 auf daß du daran gedenkest und dich schämest und vor Schanden nicht mehr deinen Mund auftun dürfest, wenn ich dir alles vergeben werde, was du getan hast, spricht der HERR HERR.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#618

学习本章节

  
/1232  
  

618. And it shall make thy belly bitter.- That this signifies that it was interiorly undelightful, because exteriorly adulterated, is evident from the signification of being bitter, or of bitterness, as denoting undelightfulness from adulterated truth, of which we shall speak presently; and from the signification of the belly, as denoting that which is interior. The reason why the belly denotes that which is interior, is, that after these words it is said, that "in the mouth it shall be sweet as honey," and by the mouth is meant that which is exterior, for what is received into the mouth, is masticated and passes into the belly, and thus goes from the exterior to the interior, for it enters into the viscera of man. But concerning the signification of belly, we shall speak presently. The reason why bitter or bitterness signifies that which is undelightful from adulterated truth, and that therefore to make bitter signifies to render undelightful, is, that what is sweet becomes bitter, and thus undelightful, by admixture with anything offensive, thence comes the bitterness of wormwood, gall, and myrrh. Now because "sweet" signifies what is delightful from the good of truth, and the truth of good, therefore "bitter" signifies what is undelightful from adulterated truth. What is undelightful is not perceived and felt by any man in the natural world as bitter, but by spirits and angels in the spiritual world, for all adulterated good of truth, when turned with them into taste, is sensitively perceived as bitter. For spirits and angels have taste equally as men, but the taste of spirits and angels flows from a spiritual origin, whereas that of men is from a natural origin. The bitter taste with spirits is from the adulterated truth of good, but, with men, from the mixture of the sweet with the offensive. The sensation of bitterness with John was also from a spiritual origin, for he was then in the spirit, otherwise he could not have eaten the little book. By adulterated truth is signified the truth of good applied to evil and mingled with its falsity, which is the case when the truths of the sense of the letter of the Word, are applied to filthy loves, and thus mingled with evils. This is the undelightfulness here signified by the bitterness of the belly.

[2] The signification of what is interior in the Word, that is, of the interior things of the Word, shall be briefly explained. The interior things of the Word are those contained in its internal or spiritual sense; these are genuine truths; to these correspond the exterior truths of the Word, which are those in the external or natural sense, called the sense of the letter and literal sense. When the exterior things of the Word, or the truths of the Word in the sense of the letter or literal sense, are falsified and adulterated, then the interior truths of the Word are falsified and adulterated. When therefore man applies the Word in the sense of the letter to the evils of his earthly loves, then it becomes undelightful to the angels, who are in the internal or spiritual sense, and this undelightfulness is like the undelightfulness of what is bitter. It is evident from these things, that by the little book shall be bitter, and shall make thy belly bitter, is signified, that the Word was interiorly undelightful; but the undelightfulness of which we have just treated is spiritual undelightfulness. But spiritual-natural undelightfulness, which is also here signified by bitterness, arises from the fact that the truth of doctrine, which is collected interiorly from the sense of the letter of the Word, and is called its literal sense, is undelightful to those who are in the falsities of evil. For the subject here treated of is the understanding of the Word by the men of the church at its end, when they are, for the most part, in falsities from evil; and then the falsities of evil, confirmed from the sense of the letter of the Word, are delightful to them, but truths confirmed from the literal sense of the Word are undelightful. This also is the signification of the little book being in the mouth sweet as honey, but making the belly bitter.

[3] That bitter signifies adulterated truth of good, is evident also from the Word where bitter is mentioned, as in the following places.

Thus in Isaiah:

"Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light and light for darkness; that put bitter for sweet and sweet for bitter! Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink" (5:20, 22).

That good and truth adulterated are here signified by bitter, is evident, for it is said, "Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light and light for darkness," by which are signified the adulteration of good, and the falsification of truth. For good is adulterated when good is called evil and evil good, and truth is falsified when darkness is put for light and light for darkness, darkness denoting falsities, and light denoting truths. It is therefore evident from these things that similar things are signified by putting bitter for sweet and sweet for bitter, also by its being said, "Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink;" by them that are mighty to drink wine are signified those who adulterate the truth of the Word, and by men of strength to mingle strong drink, are signified those who falsify it, wine and strong drink denoting the truths of the Word, and mighty men, and men of strength, those who excel in ingenuity and skill in adulterating them.

[4] Again, in the same prophet:

"The new wine (mustum) mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh. They shall not drink wine (vinum) with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it" (24:7, 9).

Here, by the new wine, which shall mourn, and by the vine which shall languish, is signified the truth of the Word and of the church, which is destroyed, new wine denoting the truth of the Word, and the vine, the truth of the doctrine of the church. By, all the merry-hearted do sigh, and by, they shall not drink wine with a song, is signified, that internal blessedness of mind and happiness of heart will perish, because the truth of spiritual good is destroyed. Strong drink shall be bitter to them that drink it, signifies that the truth of good will be undelightful by its falsification and adulteration.

[5] It is said in Moses, that the waters of Marah, which they could not drink because of their bitterness, were healed by wood cast into them (Exodus 15:23, 25). The waters of Marah which they could not drink because of their bitterness, represented truths adulterated; for waters signify truths, and bitterness signifies adulteration. The healing of the waters by the wood which was cast into them, represented the good of love and of life shaking off falsity and opening truth, and thus restoring it. For all truth is adulterated from evil of life and of love, therefore it is opened and restored by the good of love and of life, because all truth is of good, and the good of love is like fire, from which truth appears in the light.

[6] The same thing was signified by the pottage into which the sons of the prophets cast bitter gourds, or grapes of the field, which Elisha healed by casting in fine flour (2 Kings 4:38-41). By the pottage into which they cast bitter gourds, is signified the Word falsified; and by the fine flour which was cast in, by which it was healed, is signified truth from good; for truth which is from good dissipates the falsities which produce falsification.

[7] Since the sons of Jacob perverted all the truths of the Word, and by application to themselves and to their earthly loves, falsified and adulterated them, it is therefore said of them in the song of Moses, that their vine was as the vine of Sodom and of the fields of Gomorrah, and their grapes, grapes of gall, and clusters of bitternesses (Deuteronomy 32:32).

By a vine is signified the church as to truth, consequently also the truth of the church; and by grapes are signified goods thence, which are the goods of charity, and by clusters, the goods of faith; hence it is evident that by clusters of bitternesses are signified adulterated goods of faith.

[8] Again, it is said that waters of the curse were to be given to a woman accused by her husband of adultery; if she were guilty, those waters would become bitternesses in her, and her belly would swell and her thigh fall away (Num. 5:12-29).

The marriage of a man (vir) and wife signifies the marriage of truth and good, for love truly conjugial descends from that spiritual marriage. Adultery therefore signifies the conjunction of falsity and evil, and this was the reason why, if she were guilty, the water became bitternesses, which signifies the adulteration of good. And because the belly signified conjugial love, like the womb, and also the thigh, therefore the belly swelled and the thigh fell away, which, in the spiritual sense, signifies that the conjugial [principle] perished, or spiritual and natural conjugial love itself, the womb or belly signifying that spiritual conjugial love, and the thigh the natural conjugial love. From these things it is evident that bitter and bitterness, in general, signify the falsification and adulteration of truth and good, and that the various species thereof are signified by gall, wormwood, myrrh, wild grapes, bitter gourds, and many other things.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Genesis第35章:23-26

学习

      

23 The sons of Leah: Reuben (Jacob's firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.

24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.

25 The sons of Bilhah (Rachel's handmaid): Dan and Naphtali.

26 The sons of Zilpah (Leah's handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.