圣经文本

 

2 Mose第23章

学习

   

1 Du sollst falscher Anklage nicht glauben, daß du einem Gottlosen Beistand tust und ein falscher Zeuge seiest.

2 Du sollst nicht folgen der Menge zum Bösen und nicht antworten vor Gericht, daß du der Menge nach vom Rechten weichest.

3 Du sollst den Geringen nicht schmücken in seiner Sache.

4 Wenn du deines Feindes Ochsen oder Esel begegnest, daß er irret, so sollst du ihm denselben wieder zuführen.

5 Wenn du des, der dich hasset, Esel siehest unter seiner Last liegen, hüte dich und laß ihn nicht, sondern versäume gerne das Deine, um seinetwillen

6 Du sollst das Recht deines Armen nicht beugen in seiner Sache.

7 Sei ferne von falschen Sachen. Den Unschuldigen und Gerechten sollst du nicht erwürgen; denn ich lasse den Gottlosen nicht recht haben.

8 Du sollst nicht Geschenke nehmen; denn Geschenke machen die Sehenden blind und verkehren die Sachen der Gerechten.

9 Die Fremdlinge sollt ihr nicht unter, drücken; denn ihr wisset um der Fremdlinge Herz, dieweil ihr auch seid Fremdlinge in Ägyptenland gewesen.

10 Sechs Jahre sollst du dein Land besäen und seine Früchte einsammeln.

11 Im siebenten Jahr sollst du es ruhen und liegen lassen, daß die Armen unter deinem Volk davon essen; und was über bleibet, laß das Wild auf dem Felde essen. Also sollst du auch tun mit deinem Weinberge und Ölberge.

12 Sechs Tage sollst du deine Arbeit tun, aber des siebenten Tages sollst du feiern, auf daß dein Ochse und Esel ruhen und deiner Magd Sohn und Fremdling sich erquicken.

13 Alles, was ich euch gesagt habe, das haltet. Und anderer Götter Namen sollt ihr nicht gedenken, und aus eurem Munde sollen sie nicht gehöret werden.

14 Dreimal sollt ihr mir Fest halten im Jahr.

15 Nämlich das Fest der ungesäuerten Brote sollst du halten, daß du sieben Tage ungesäuert Brot essest (wie ich dir geboten habe) um die Zeit des Monden Abib; denn in demselbigen bist du aus Ägypten gezogen. Erscheinet aber nicht leer vor mir!

16 Und das Fest der ersten Ernte der Früchte, die du auf dem Felde gesäet hast. Und das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahrs, wenn du deine Arbeit eingesammelt hast vom Felde.

17 Dreimal im Jahr sollen erscheinen vor dem HERRN, dem HERRSCher, alle deine Mannsbilde.

18 Du sollst das Blut meines Opfers nicht neben dem Sauerteig opfern, und das Fette von meinem Fest soll nicht bleiben bis auf morgen.

19 Das Erstling von der ersten Frucht auf deinem Felde sollst du bringen in das Haus des HERRN, deines Gottes. Und sollst das Böcklein nicht kochen, dieweil es an seiner Mutter Milch ist.

20 Siehe, ich sende einen Engel vor dir her, der dich behüte auf dem Wege und bringe dich an den Ort, den ich bereitet habe.

21 Darum hüte dich vor seinem Angesicht und gehorche seiner Stimme und erbittere ihn nicht; denn er wird euer Übertreten nicht vergeben, und mein Name ist in ihm.

22 Wirst du aber seine Stimme hören und tun alles, was ich dir sagen werde, so will ich deiner Feinde Feind und deiner Widerwärtigen Widerwärtiger sein.

23 Wenn nun mein Engel vor dir hergehet und dich bringet an die Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Kanaaniter, Heviter und Jebusiter, und ich sie vertilge,

24 so sollst du ihre Götter nicht anbeten noch ihnen dienen und nicht tun, wie sie tun, sondern du sollst ihre Götzen umreißen und zerbrechen.

25 Aber dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr dienen, so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich will alle Krankheit von dir wenden.

26 Und soll nichts Unträchtiges noch Unfruchtbares sein in deinem Lande, und will dich lassen alt werden.

27 Ich will mein Schrecken vor dir hersenden und alles Volk verzagt machen, dahin du kommst; und will dir geben alle deine Feinde in die Flucht.

28 Ich will Hornissen vor dir hersenden, die vor dir her ausjagen die Heviter, Kanaaniter und Hethiter.

29 Ich will sie nicht auf ein Jahr ausstoßen vor dir, auf daß nicht das Land wüste werde, und sich wilde Tiere wider dich mehren.

30 Einzeln nacheinander will ich sie vor dir her ausstoßen, bis daß du wachsest und das Land besitzest.

31 Und will deine Grenze setzen das Schilfmeer und das Philistermeer und die Wüste bis an das Wasser. Denn ich will dir in deine Hand geben die Einwohner des Landes, daß du sie sollst ausstoßen vor dir her.

32 Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen,

33 sondern laß sie nicht wohnen in deinem Lande, daß sie dich nicht verführen wider mich. Denn wo du ihren Göttern dienest, wird dir's zum Ärgernis geraten.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9246

学习本章节

  
/10837  
  

9246. Exodus 23

1. You shall not take up a report of vanity; 1 do not put your hand with the wicked to be a witness of violence. 2

2. You shall not follow a multitude into evil things; 3 and you shall not respond 4 in a dispute so as to turn aside after many to pervert [justice].

3. And you shall not show partiality towards 5 a poor man in his dispute.

4. When you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall surely bring it back to him.

5. When you see the ass of one who hates you lying under its burden, and you would cease from removing [it] for him, 6 you shall surely remove [it] with him. 7

6. You shall not turn aside 8 the judgement of your needy one in his dispute.

7. You shall keep yourself well away from the word of a lie; 9 and do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.

8. And you shall not accept a gift, 10 for a gift 10 blinds those whose eyes are open and perverts the words of the righteous.

9. And a sojourner you shall not oppress; and you know the soul of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.

10. And six years you shall sow your land and gather in its produce.

11. And in the seventh you shall let it rest, and let it lie fallow; 11 and the needy of your people will eat, and whatever is left by them 12 the wild animal of the field will eat. In like manner you shall do with your vineyard, with your olive grove.

12. Six days you shall do your work, 13 and on the seventh day you shall cease, in order that your ox and your ass may rest, and your female slave's son and the sojourner may draw breath. 14

13. And all that I have said to you you shall keep. And you shall not mention the name of other gods; it shall not be heard on your lips. 15

14. Three times you shall keep a feast to Me in the year.

15. You shall keep the feast of unleavened bread (seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time of the month Abib, for in it you came out of Egypt; and My face shall not be seen empty-handed 16 );

16. And the feast of the harvest of the firstfruits of your labours, which you have sown in the field; and the feast of ingathering at the end 17 of the year, when you have gathered in [the fruit of] your labours from the field.

17. Three times in the year all your males shall be seen at the face of the Lord Jehovah.

18. You shall not sacrifice the blood of My sacrifice with anything made with yeast; 18 and the fat of My feast shall not remain through the night until morning.

19. The first of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of Jehovah your God. You shall not cook a kid in its mother's milk.

20. Behold, I send an angel before you to keep you safe on the way, and to bring you to the place which I have prepared.

21. Take notice of his face, and hear his voice, lest you provoke him, for he will not bear your transgression; for My name is in the middle of him.

22. For if you indeed hear his voice and do all that I speak, I will act as enemy to your enemies and will act as adversary to your adversaries.

23. When My angel goes before you, and brings you to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hivite, and the Jebusite, and I cut them off,

24. You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works; for you shall utterly destroy them and completely break to pieces their pillars.

25. And you shall serve Jehovah your God, and He will bless your bread and your water. And I will remove sickness from the midst of you.

26. None will suffer miscarriage or be barren 19 in your land; I will fulfill the number of your days.

27. I will send My terror before you and throw into confusion all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their necks towards you. 20

28. And I will send the hornet before you, and it will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before you.

29. I will not drive them out from before you in one year, lest perhaps the land becomes desolate and the wild animal of the field multiplies against you.

30. Little by little I will drive them out from before you, until you become fruitful and inherit the land.

31. And I will set your boundary from the Sea Suph even to the Sea of the Philistines, and from the wilderness even to the River; 21 for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out 22 from before you.

32. You shall not make a covenant with them and their gods.

33. They shall not dwell in your land, lest perhaps they cause you to sin against Me when you serve their gods; for it will be a snare to you.

CONTENTS

This chapter deals in the internal sense with falsities in doctrine and evils in life that people must steer clear of; and when they do so truths in doctrine and forms of good in life, by means of which a member of the Church is regenerated by the Lord, are implanted.

脚注:

1. i.e. accept and spread a report that has no truth in it

2. i.e. a malicious witness

3. literally, You shall not be after many towards evil things

4. i.e. testify

5. i.e. not have respect for

6. i.e. hold back from helping him to lift the burden from the animal

7. i.e. help him lift the burden

8. i.e. pervert or overturn

9. i.e. Have nothing to do with a false charge against someone

10. i.e. a bribe

11. literally, leave off [with] it, and leave it alone

12. literally, and their residue

13. literally, works

14. i.e. may be refreshed

15. literally, mouth

16. i.e. no one shall come without a gift or offering to the Lord

17. literally, the going out

18. literally, upon that which has been fermented (or made with yeast)

19. literally, There will not be the miscarrying one and the barren one

20. literally, I will give all your enemies to you [as to] the neck

21. i.e. the Euphrates

22. The Latin means I will drive them out but the Hebrew means you will drive them out.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.