圣经文本

 

Hesekiel第41章

学习

   

1 Und er brachte mich in den Tempel. Und er maß die Pfeiler: sechs Ellen Breite auf dieser und sechs Ellen Breite auf jener Seite, die Breite des Zeltes.

2 Und die Breite der Tür war zehn Ellen, und die Türschultern fünf Ellen auf dieser und fünf Ellen auf jener Seite. Und er maß seine Länge: vierzig Ellen, und die Breite: zwanzig Ellen.

3 Und er ging nach innen. Und er maß den Türpfeiler: zwei Ellen; und die Tür: sechs Ellen Höhe, und die Breite der Tür: sieben Ellen.

4 Und er maß seine Länge: zwanzig Ellen, und die Breite: zwanzig Ellen gegen den Tempel hin; und er sprach zu mir: Dies ist das Allerheiligste.

5 Und er maß die Wand des Hauses: sechs Ellen, und die Breite der Seitenzimmer: vier Ellen, rings um das Haus herum.

6 Und die Seitenzimmer waren Zimmer über Zimmer, drei, und zwar dreißigmal; und sie gingen in die Wand, welche das Haus ringsherum für die Seitenzimmer hatte, damit sie festgehalten würden; doch wurden sie nicht in der Wand des Hauses festgehalten.

7 Und die Erweiterung und Umgebung nahm nach oben hin mehr und mehr zu, hinsichtlich der Seitenzimmer; denn die Umgebung des Hauses vergrößerte sich nach oben hin mehr und mehr rings um das Haus, wodurch Breite am Hause nach oben hin entstand. Und so stieg das untere Stockwerk zum oberen auf nach Verhältnis des mittleren.

8 Und ich sah am Hause eine Erhöhung ringsherum: die Seitenzimmer hatten nämlich eine Grundlage von einer vollen Rute, sechs Ellen nach der Verbindung hin.

9 Die Breite der Wand, welche die Seitenzimmer nach außen hatten, war fünf Ellen; und auch was freigelassen war am Seitenzimmergebäude des Hauses.

10 Und zwischen den Zellen war eine Breite von zwanzig Ellen, rings um das Haus, ringsherum.

11 Und die Tür der Seitenzimmer ging nach dem freigelassenen Raume, eine Tür gegen Norden und eine Tür gegen Süden. Und die Breite des freigelassenen Raumes war fünf Ellen ringsherum.

12 Und das Bauwerk an der Vorderseite des abgesonderten Platzes, an der gegen Westen gerichteten Seite, war siebzig Ellen breit, und die Mauer des Bauwerks fünf Ellen breit ringsherum, und seine Länge neunzig Ellen.

13 Und er maß das Haus: die Länge hundert Ellen; und den abgesonderten Platz und das Bauwerk und seine Mauern: die Länge hundert Ellen;

14 und die Breite der Vorderseite des Hauses und des abgesonderten Platzes gegen Osten: hundert Ellen.

15 Und so maß er die Länge des an der Vorderseite des abgesonderten Platzes befindlichen Bauwerks, welches sich bis zu seiner Hinterseite hin erstreckte; und seine Galerien auf dieser und auf jener Seite: hundert Ellen; und den inneren Tempel und die Hallen des Vorhofs. -

16 Die Schwellen und die vergitterten Fenster und die Galerien rings um diese drei Gebäude, den Schwellen gegenüber war getäfeltes Holz ringsherum, und vom Boden bis an die Fenster (und die Fenster waren verdeckt) -

17 der Raum über den Türen und das ganze Haus, sowohl inwendig als auswendig, und der Raum an allen Wänden ringsherum, innen und außen: alles hatte seine Maße.

18 Und Cherubim und Palmen waren gemacht, und zwar eine Palme zwischen Cherub und Cherub. Und der Cherub hatte zwei Angesichter:

19 eines Menschen Angesicht gegen die Palme auf dieser, und eines Löwen Angesicht gegen die Palme auf jener Seite; so war es gemacht am ganzen Hause ringsherum.

20 Vom Boden bis hinauf über die Tür waren die Cherubim und die Palmen gemacht, und zwar an der Wand des Tempels.

21 Der Tempel hatte viereckige Türpfosten; und die auf der Vorderseite des Heiligtums hatten die gleiche Gestalt.

22 Der Altar war von Holz, drei Ellen hoch, und seine Länge zwei Ellen; und er hatte seine Ecken; und sein Gestell und seine Wände waren von Holz. Und er sprach zu mir: Das ist der Tisch, der vor Jehova steht.

23 Und der Tempel und das Heiligtum hatten zwei Flügeltüren.

24 Und die Türflügel hatten zwei Flügelblätter, zwei drehbare Flügelblätter, zwei an dem einen Türflügel und zwei Flügelblätter an dem anderen.

25 Und an ihnen, an den Flügeltüren des Tempels, waren Cherubim und Palmen gemacht, wie sie an den Wänden gemacht waren. Und ein hölzernes Dachgesims war an der Vorderseite der Halle draußen.

26 Und vergitterte Fenster und Palmen waren auf dieser und auf jener Seite, an den Seitenwänden der Halle und an den Seitenzimmern des Hauses und den Dachgesimsen.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#209

学习本章节

  
/1232  
  

209. Because thou hast a little power, and hast kept my Word, and hast not denied my name. That this signifies that they have power from the Lord against evils and falsities in proportion as they cause truths from the Word to enter their life and acknowledge the Divine of the Lord in His Human, is evident from the signification of thou hast a little power, as denoting power from the Lord against evils and falsities. And because the subject treated of is those who are in the faith of charity, it is said that they have a little power, of which we shall speak presently. And from the signification of and hast kept my word, as denoting the application of truths from the Word to life; for to keep truths, or precepts signifies not only to know and perceive them, but, also to will and do them; and those who thus will and do cause the truths which they know and perceive from the Word to enter into their life (see also n. 15). And from the signification of and hast not denied my name, as being to acknowledge the Divine of the Lord in His Human, concerning which see above (n. 135).

[2] It must be known, that the two principal things that constitute the church are, to acknowledge the Divine of the Lord in His Human, and to apply truths from the Word to life; nor can any person be in the one, unless he is at the same time in the other. For all truths which enter into the life, are from the Lord, and this with those who acknowledge His Divine in His Human; for the Lord flows into all, both in the heavens and on the earth, from His Divine Human, and not from the Divine separate from the Human, nor from the Human separate from the Divine. Those therefore who in their thought separate the Divine of the Lord from His Human, and look to the Divine of the Father, not as in the Human, but as near it, or above it, thus apart from it, do not receive any influx from the Lord, nor consequently from heaven, for all those who are in the heavens acknowledge the Divine Human of the Lord (concerning which see also the work, Heaven and Hell 2-12, 59-72, 78-86, and 212).

From these considerations it is evident that all truths that enter into a man's life with those who acknowledge the Divine in His Human, that is, who acknowledge the Divine Human, are from the Lord. Truths enter into a man's life when he loves them, thus when he wills them and does them; for he who loves also wills and does. In a word, truths enter into the life, when a man lives according to them from affection. The reason why those truths are from the Lord is, that the Lord flows into a man's love, and so into the truths, and thus makes these enter into his life.

[3] Something shall now be said concerning the power which man has from the Lord against evils and falsities. All the power which angels and men have is from the Lord; and in proportion as they receive the Lord, in the same proportion they have power. He who believes that power against those things is from his proprium is much deceived; for it is evil spirits, conjoined with the hells, that induce evils and thence falsities in man. Those spirits are numerous, and every one of them is conjoined with many hells, in each of which also there are many other spirits, so that no one can avert them from man but the Lord alone, for the Lord alone has power over the hells, and man has no power at all from himself or from his proprium; in proportion, therefore, as man is conjoined to the Lord by love, in the same proportion he has power.

There are two loves that reign in the heavens, and that constitute the heavens - love to the Lord and love towards the neighbour: the former is called celestial love, and the latter spiritual love. Those who are in celestial love have much power or strength, but those who are in spiritual love have little power. And because in what is written to the angel of this church those are treated of who are in love towards the neighbour, or charity, and thence in faith, which love is spiritual love, it is therefore said, Thou hast a little strength.

[4] But it must be known that all the power which angels and men have from the Lord is from the good of love; and because the good of love does not act from itself, but by means of truths, therefore all power is from the good of love by means of truths, and, with those who are spiritual, from the good of charity by means of the truth of faith. For good clothes itself with a quality by means of truths, good without truths having no quality, and where there is no quality there is neither force nor power. It is therefore evident, that all power belongs to good by means of truths, or to charity by means of faith, and none to charity without faith, nor any to faith without charity. This is what is meant by the keys given to Peter; for by Peter is meant, in the spiritual sense, truth from good from the Lord, thus faith from charity; and by the keys given to him is signified power over evils and falsities. These things were said to Peter when he acknowledged the Divine of the Lord in His Human, by which is also meant that power is given to all who acknowledge this, and who from Him are in the good of charity and thence in the truths of faith. This is evident from these words in Matthew: Jesus said to the disciples,

"Whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. Then Jesus answering said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-Jona; for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in the heavens. But I say also unto thee, Thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of the heavens" (16:15-19).

(But concerning Peter and the keys given to him, see what was said above, n. 9; also what is shown in the small work, The Last Judgment 57; and in The Doctrine of the New Jerusalem 122; and that all power is in truth from good which is from the Lord, in the work, Heaven and Hell 228-233, 539; and in Arcana Coelestia 3091, 3387, 3563, 4592, 4933, 6344, 6423, 7518, 7673, 8281, 8304, 9133, 9327, 9410, 10019, 10182.)

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10370

学习本章节

  
/10837  
  

10370. 'And the children of Israel shall keep the sabbath, observing the sabbath [throughout] their generations' means that the truly essential thing of the Church is the acknowledgement of the union of the Divine itself within the Lord's Human, and that this acknowledgement must be present in every single part of worship. This is clear from the meaning of 'keeping the sabbath' as thought which is holy and goes on unceasingly regarding the union of Divinity itself to the Lord's Human, dealt with above in 10356, and so also acknowledging it, for thinking without acknowledging and believing is not spiritual thinking; from the representation of 'the children of Israel' as the Church, dealt with in the places referred to in 9340; from the meaning of 'observing the sabbath' as worshipping that union in a holy way and so worshipping the Lord's Divine Human, since that union resides within His Human; and from the meaning of 'the generations of the children of Israel' as in every single thing of the Church, dealt with in 10282. From all this it is evident that 'the children of Israel shall keep the sabbath, observing the sabbath [throughout] your generations' means maintaining the acknowledgement of Divinity itself within the Lord's Human in every single part of worship. The reason why this is the essential thing of the Church and consequently of its worship is that the salvation of the human race depends solely on that union. For the sake also of this union the Lord came into the world; and therefore also that is what the whole Word in its inmost sense deals with and what the religious observances of the Church established among the children of Israel represented and meant spiritually.

[2] The Lord Himself teaches in a number of places that the salvation of the human race depends on that union, consequently that the acknowledgement of it is the essential thing of the Church and of its worship, for example in John,

He who believes in the Son has eternal life; but he who does not believe in the Son will not see life. John 3:36.

See also John 3:15-16; 6:40; 11:25-26; 20:31. 'The Son' is the Lord's Divine Human. The reason why those who do not in faith acknowledge the Lord do not have eternal life is that this acknowledgement is made by the whole of heaven; for the Lord is Lord of heaven and earth, as He Himself teaches in Matthew,

All power in heaven and on earth has been given to Me. Matthew 28:18.

Therefore heaven is closed to those who do not acknowledge Him; and those who do not acknowledge Him in the world - that is, those within the Church - do not acknowledge Him in the next life. Such is a person's condition after death.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.