圣经文本

 

2 Mose第28章

学习

   

1 Und du, du sollst zu dir nahen lassen deinen Bruder Aaron und seine Söhne mit ihm, aus der Mitte der Kinder Israel, um mir den Priesterdienst auszuüben: Aaron, Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar, die Söhne Aarons.

2 Und du sollst heilige Kleider für deinen Bruder Aaron machen zur Herrlichkeit und zum Schmuck.

3 Und du sollst zu allen reden, die weisen Herzens sind, die ich mit dem Geiste der Weisheit erfüllt habe, daß sie die Kleider Aarons machen, ihn zu heiligen, um mir den Priesterdienst auszuüben.

4 Und dies sind die Kleider, die sie machen sollen: ein Brustschild und ein Ephod und ein Oberkleid, und einen Leibrock von zellenförmigem Gewebe, einen Kopfbund und einen Gürtel; und sie sollen heilige Kleider machen für deinen Bruder Aaron und für seine Söhne, um mir den Priesterdienst auszuüben.

5 Und sie sollen das Gold und den blauen und den roten Purpur und den Karmesin und den Byssus nehmen

6 und sollen das Ephod machen von Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus, in Kunstweberarbeit.

7 Es soll zwei zusammenfügende Schulterstücke haben an seinen beiden Enden, und so werde es zusammengefügt.

8 Und der gewirkte Gürtel, mit dem es angebunden wird, der darüber ist, soll von gleicher Arbeit mit ihm sein, von gleichem Stoffe: von Gold, blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus.

9 Und du sollst zwei Onyxsteine nehmen und die Namen der Söhne Israels darauf stechen:

10 sechs ihrer Namen auf den einen Stein und die sechs übrigen Namen auf den anderen Stein, nach ihrer Geburtsfolge.

11 In Steinschneiderarbeit, in Siegelstecherei sollst du die beiden Steine stechen nach den Namen der Söhne Israels; mit Einfassungen von Gold umgeben sollst du sie machen.

12 Und setze die beiden Steine auf die Schulterstücke des Ephods, als Steine des Gedächtnisses für die Kinder Israel; und Aaron soll ihre Namen auf seinen beiden Schultern tragen vor Jehova zum Gedächtnis.

13 Und mache Einfassungen von Gold;

14 und zwei Ketten von reinem Golde: schnurähnlich sollst du sie machen, in Flechtwerk, und die geflochtenen Ketten an die Einfassungen befestigen.

15 Und mache das Brustschild des Gerichts in Kunstweberarbeit; gleich der Arbeit des Ephods sollst du es machen: von Gold, blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus sollst du es machen.

16 Quadratförmig soll es sein, gedoppelt, eine Spanne seine Länge und eine Spanne seine Breite.

17 Und besetze es mit eingesetzten Steinen, vier Reihen von Steinen; eine Reihe: Sardis, Topas und Smaragd, die erste Reihe;

18 und die zweite Reihe: Karfunkel, Saphir und Diamant;

19 und die dritte Reihe: Opal, Achat und Amethyst;

20 und die vierte Reihe: Chrysolith und Onyx und Jaspis; mit Gold sollen sie eingefaßt sein in ihren Einsetzungen.

21 Und der Steine sollen nach den Namen der Söhne Israels zwölf sein, nach ihren Namen; in Siegelstecherei sollen sie sein, ein jeder nach seinem Namen, für die zwölf Stämme.

22 Und mache an das Brustschild schnurähnliche Ketten in Flechtwerk, von reinem Golde.

23 Und mache an das Brustschild zwei Ringe von Gold, und befestige die zwei Ringe an die beiden Enden des Brustschildes.

24 Und befestige die zwei geflochtenen Schnüre von Gold an die beiden Ringe an den Enden des Brustschildes;

25 und die beiden anderen Enden der zwei geflochtenen Schnüre sollst du an die beiden Einfassungen befestigen und sie an die Schulterstücke des Ephods befestigen, an seine Vorderseite.

26 Und mache zwei Ringe von Gold und befestige sie an die beiden Enden des Brustschildes, an seinen Saum, der gegen das Ephod hin ist, einwärts;

27 und mache zwei Ringe von Gold und befestige sie an die beiden Schulterstücke des Ephods, unten an seine Vorderseite, gerade bei seiner Zusammenfügung, oberhalb des gewirkten Gürtels des Ephods.

28 Und man soll das Brustschild mit seinen Ringen an die Ringe des Ephods binden mit einer Schnur von blauem Purpur, daß es über dem gewirkten Gürtel des Ephods sei und das Brustschild sich nicht von dem Ephod verrücke.

29 Und Aaron soll die Namen der Söhne Israels an dem Brustschilde des Gerichts auf seinem Herzen tragen, wenn er ins Heiligtum hineingeht, zum Gedächtnis vor Jehova beständig.

30 Und lege in das Brustschild des Gerichts die Urim und die Thummim, daß sie auf dem Herzen Aarons seien, wenn er vor Jehova hineingeht; und Aaron soll das Gericht der Kinder Israel auf seinem Herzen tragen vor Jehova beständig.

31 Und mache das Oberkleid des Ephods ganz von blauem Purpur.

32 Und seine Kopföffnung soll in seiner Mitte sein; eine Borte soll es an seiner Öffnung haben ringsum, in Weberarbeit; wie die Öffnung eines Panzers soll daran sein, daß es nicht einreiße.

33 Und an seinen Saum mache Granatäpfel von blauem und rotem Purpur und Karmesin, an seinen Saum ringsum, und Schellen von Gold zwischen ihnen ringsum:

34 eine Schelle von Gold und einen Granatapfel, eine Schelle von Gold und einen Granatapfel an den Saum des Oberkleides ringsum.

35 Und Aaron soll es anhaben, um den Dienst zu verrichten, daß sein Klang gehört werde, wenn er ins Heiligtum hineingeht vor Jehova und wenn er hinausgeht, daß er nicht sterbe.

36 Und mache ein Blech von reinem Golde und stich darauf mit Siegelstecherei: Heiligkeit dem Jehova!

37 Und tue es an eine Schnur von blauem Purpur; und es soll an dem Kopfbunde sein, an der Vorderseite des Kopfbundes soll es sein.

38 Und es soll auf der Stirn Aarons sein, und Aaron soll die Ungerechtigkeit der heiligen Dinge tragen, welche die Kinder Israel heiligen werden, bei allen Gaben ihrer heiligen Dinge; und es soll beständig an seiner Stirn sein, zum Wohlgefallen für sie vor Jehova.

39 Und mache den Leibrock von zellenförmigen Gewebe von Byssus, und mache einen Kopfbund von Byssus; und einen Gürtel sollst du machen in Buntwirkerarbeit.

40 Und den Söhnen Aarons sollst du Leibröcke machen und sollst ihnen Gürtel machen, und hohe Mützen sollst du ihnen machen zur Herrlichkeit und zum Schmuck.

41 Und du sollst deinen Bruder Aaron damit bekleiden und seine Söhne mit ihm; und du sollst sie salben und sie weihen und sie heiligen, daß sie mir den Priesterdienst ausüben.

42 Und mache ihnen Beinkleider von Linnen, um das Fleisch der Blöße zu bedecken; von den Hüften bis an die Schenkel sollen sie reichen.

43 Und Aaron und seine Söhne sollen sie anhaben, wenn sie in das Zelt der Zusammenkunft hineingehen, oder wenn sie dem Altar nahen, um den Dienst im Heiligtum zu verrichten, daß sie nicht eine Ungerechtigkeit tragen und sterben: eine ewige Satzung für ihn und für seinen Samen nach ihm.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9856

学习本章节

  
/10837  
  

9856. Verses 15-30 And you shall make a breastplate of judgement, with the work of a designer; like the work of the ephod you shall make it; from gold, violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twined linen you shall make it. It shall be square when doubled, 1 a span the length of it, and a span the breadth of it. And you shall adorn it with settings of stones. 2 There shall be four rows of stones, the order being, A ruby, a topaz, a carbuncle - one row; and the second row, A chrysoprase, a sapphire, and a diamond; and the third row, A lapis lazuli, an agate, and an amethyst; and the fourth row, A tarshish, 3 and a shoham, 4 and a jasper. Enclosed in gold shall they be in their settings. And the stones shall be according to the names of the sons of Israel, twelve according to their names; with the engravings of a signet, each according to its name, they shall be for the twelve tribes. And you shall make on the breastplate small chains on the border 5 with the work of slender rope, 6 from pure gold. And you shall make on the breastplate two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate. And you shall put the two slender ropes of gold in the two rings at the ends of the breastplate. And the two ends of the two slender ropes you shall put into the two sockets, and put them onto the shoulders of the ephod before the face of it. And you shall make two rings of gold, and place them on the two ends of the breastplate, on the edge of it which is on this side of the ephod, inwards. And you shall make two rings of gold, and put them on the two shoulders of the ephod, below before the face of it, against the join above the girdle of the ephod. And they shall tie the breastplate from its rings to the rings of the ephod with a cord of violet, so that it is above the girdle of the ephod and the breastplate will not come away from upon the ephod. And Aaron shall carry the names of the sons of Israel in the breastplate of judgement over his heart, when he goes into the holy place, for a remembrance before Jehovah continually. And you shall put into the breastplate of judgement the Urim and Thummim; and they shall be over Aaron's heart, when he goes in before Jehovah. And Aaron shall carry the judgement of the children of Israel over his heart before Jehovah continually.

'And you shall make a breastplate of judgement' means that which has regard to Divine Truth shining forth from Divine Good. 'With the work of a designer' means a product of the understanding. 'Like the work of the ephod you shall make it' means a continuation from the outermost part of the spiritual kingdom. 'From gold, violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twined linen you shall make it' means the good of charity and faith. 'It shall be square when doubled' means that which is righteous and perfect. 'A span the length of it, and a span the breadth of it' means equally in respect of good and in respect of truth. 'And you shall adorn it with settings of stones' means the actual truths in their proper order, all springing from the one same good. 'There shall be four rows of stones, the order being' means all of them joined together. 'A ruby, a topaz, a carbuncle' means the celestial love of good. 'One row' means a group of three there existing as one. 'And the second row' means this group of three also existing as one. 'A chrysoprase, a sapphire, and a diamond' means the celestial love of truth, from which the things that follow spring. 'And the third row' means a group of three here also existing as one. 'A lapis lazuli, an agate, and an amethyst' means the spiritual love of good. 'And the fourth row' means a last group of three existing as one. 'A tarshish, and a shoham, and a jasper' means the spiritual love of truth, in which higher things terminate. 'Enclosed in gold shall they be in their settings' means that all of them in general and each in particular must emanate from the good belonging to the love that is received from the Lord and shown to the Lord. 'And the stones shall be according to the names of the sons of Israel' means forms of good and truths arranged distinctly and separately in accord with their entire essential nature. 'Twelve according to their names' means each one without exception. 'With the engravings of a signet' means in accord with the heavenly pattern. 'Each according to its name' means for each one in particular. 'They shall be for the twelve tribes' means for all in general. 'And you shall make on the breastplate small chains on the border' means all heaven joined together in the most external parts. 'With the work of slender rope' means an indissoluble joining together. 'From pure gold' means through celestial good. 'And you shall make on the breastplate two rings of gold' means a sphere of Divine Good, a sphere through which there is a joining to the higher part of heaven. 'And put the two rings on the two ends of the breastplate' means in the most external parts. 'And you shall put the two slender ropes of gold in the two rings' means the mode of the indissoluble joining together. 'At the ends of the breastplate' means in the most external parts. 'And the two ends of the two slender ropes you shall put into the two sockets' means the mode by which it is joined to the supports in the most external parts. 'And put them onto the shoulders of the ephod' means the support given thereby to heaven, and the preservation of the good and truth there by all exertion and power. 'Before the face of it' means to eternity. 'And you shall make two rings of gold' means a sphere of Divine Good. 'And place them on the two ends of the breastplate' means in the most external parts. 'On the edge of it which is on this side of the ephod, inwards' means the joining to and preservation of the middle part. 'And you shall make two rings of gold' means a sphere of Divine Good. 'And put them on the two shoulders of the ephod, below' means the preservation of good and truth in the lowest part of heaven. 'Before the face of it' means to eternity. 'Against the join above the girdle of the ephod' means where the joining together of all things is accomplished, immediately within the outward bond holding everything in connection and form. 'And they shall tie the breastplate from its rings to the rings of the ephod' means the joining to and preservation of everything in heaven by means of the sphere of Divine Good in the outermost parts of the spiritual kingdom. 'With a cord of violet' means through the celestial love of truth. 'So that it is above the girdle of the ephod' means in order that it may be preserved for evermore in its connection and form. 'And the breastplate will not come away from upon the ephod' means that all things in heaven are inseparable from the outermost parts of the spiritual kingdom. 'And Aaron shall carry the names of the sons of Israel' means the preservation of good and truth, of their entire essential nature imparted to them by the Lord. 'In the breastplate of judgement' means that which is representative of heaven in respect of the Divine Truth shining forth from the Lord's Divine Good. 'Over his heart' means out of Divine Love to eternity. 'When he goes into the holy place' means in all worship. 'For a remembrance before Jehovah continually' means out of mercy to eternity. 'And you shall put into the breastplate of judgement the Urim and Thummim' means the radiance of Divine Truth from the Lord in last and lowest things. 'And they shall be over Aaron's heart' means out of the Divine Good of His Divine Love. 'When he goes in before Jehovah' means in all worship. 'And Aaron shall carry the judgement of the children of Israel' means Divine Truth in heaven and the Church. 'Over his heart before Jehovah continually' means for evermore shining forth from good.

脚注:

1. i.e. the material, which was a cubit long and half a cubit or a span wide, was folded in half to form a square.

2. literally, set it with a setting of stone

3. Possibly a beryl

4. A Hebrew word for a precious stone, probably an onyx

5. Most English versions take the Hebrew word to mean of braided thread.

6. i.e. gold threads braided together which look like a cord or slender rope

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.