圣经文本

 

2 Mose第29章

学习

   

1 Und dies ist es, was du ihnen tun sollst, sie zu heiligen, um mir den Priesterdienst auszuüben: Nimm einen jungen Farren und zwei Widder, ohne Fehl,

2 und ungesäuertes Brot, und ungesäuerte Kuchen, gemengt mit Öl, und ungesäuerte Fladen, gesalbt mit Öl: von Feinmehl des Weizens sollst du sie machen.

3 Und lege sie in einen Korb und bringe sie in dem Korbe dar, und den Farren und die zwei Widder.

4 Und Aaron und seine Söhne sollst du herzunahen lassen an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft und sie mit Wasser waschen.

5 Und du sollst die Kleider nehmen und Aaron bekleiden mit dem Leibrock und dem Oberkleide des Ephods und dem Ephod und dem Brustschilde und es (d. h. das Ephod; vergl. 3. Mose 8,7) ihm anbinden mit dem gewirkten Gürtel des Ephods.

6 Und setze den Kopfbund auf sein Haupt und lege das heilige Diadem an den Kopfbund.

7 Und nimm das Salböl und gieße es auf sein Haupt und salbe ihn.

8 Und seine Söhne sollst du herzunahen lassen und sie mit den Leibröcken bekleiden;

9 und umgürte sie mit dem Gürtel, Aaron und seine Söhne, und binde ihnen die hohen Mützen um; und das Priestertum sei ihnen zu einer ewigen Satzung. Und du sollst Aaron und seine Söhne weihen.

10 Und du sollst den Farren herzubringen vor das Zelt der Zusammenkunft, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Farren legen.

11 Und schlachte den Farren vor Jehova, an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft;

12 und nimm von dem Blute des Farren und tue es mit deinem Finger an die Hörner des Altars, und alles Blut sollst du an den Fuß des Altars gießen.

13 Und nimm alles Fett, welches das Eingeweide bedeckt, und das Netz über der Leber und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen ist, und räuchere es auf dem Altar.

14 Und das Fleisch des Farren und seine Haut und seinen Mist sollst du mit Feuer verbrennen außerhalb des Lagers: es ist ein Sündopfer.

15 Und du sollst den einen Widder nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Widders legen.

16 Und du sollst den Widder schlachten und sein Blut nehmen und an den Altar sprengen ringsum.

17 Und den Widder sollst du in seine Stücke zerlegen und sein Eingeweide und seine Schenkel waschen und sie auf seine (O. zu seinen) Stücke und auf seinen (O. zu seinem) Kopf legen.

18 Und den ganzen Widder sollst du auf dem Altar räuchern: es ist ein Brandopfer dem Jehova, ein lieblicher Geruch; (Vergl. die Anm. zu 1. Mose 8,21) es ist ein Feueropfer dem Jehova.

19 Und du sollst den zweiten Widder nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Widders legen.

20 Und du sollst den Widder schlachten und von seinem Blute nehmen und es auf das rechte Ohrläppchen Aarons tun und auf das rechte Ohrläppchen seiner Söhne und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes; und du sollst das Blut an den Altar sprengen ringsum.

21 Und nimm von dem Blute, das auf dem Altar ist, und von dem Salböl, und sprenge es auf Aaron und auf seine Kleider und auf seine Söhne und auf die Kleider seiner Söhne mit ihm; und er wird heilig sein und seine Kleider, und seine Söhne und die Kleider seiner Söhne mit ihm.

22 Und nimm von dem Widder das Fett und den Fettschwanz und das Fett, welches das Eingeweide bedeckt, und das Netz der Leber und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen ist, und den rechten Schenkel, denn es ist ein Widder der Einweihung-

23 und einen Laib Brot und einen Kuchen geölten Brotes und einen Fladen aus dem Korbe des Ungesäuerten, der vor Jehova ist;

24 und lege das alles auf die Hände Aarons und auf die Hände seiner Söhne, und webe es als Webopfer (Eig. als Schwingung, d. h. als ein Opfer, das hin und her geschwungen wurde) vor Jehova.

25 Und nimm es von ihren Händen und räuchere es auf dem Altar, auf dem Brandopfer, zum lieblichen Geruch vor Jehova: es ist ein Feueropfer dem Jehova.

26 Und nimm die Brust von dem Einweihungswidder, der für Aaron ist, und webe sie als Webopfer vor Jehova; und sie soll dein Anteil sein.

27 Und heilige die Brust des Webopfers und den Schenkel des Hebopfers, (Eig. Hebe, d. h. ein Opfer, das gen Himmel gehoben und so Gott geweiht wurde; dann auch eine Gabe überhaupt) die gewoben und der gehoben worden ist von dem Einweihungswidder, von dem, der für Aaron, und von dem, der für seine Söhne ist;

28 und es soll Aaron und seinen Söhnen gehören als eine ewige Gebühr (Eig. ein für ewig Bestimmtes) von seiten der Kinder Israel, denn es ist ein Hebopfer; und es soll ein Hebopfer sein von seiten der Kinder Israel, von ihren Friedensopfern: ihr Hebopfer dem Jehova. -

29 Und die heiligen Kleider Aarons sollen für seine Söhne sein nach ihm, um sie darin zu salben und sie darin zu weihen.

30 Sieben Tage soll sie anziehen, wer von seinen Söhnen Priester wird an seiner Statt, welcher in das Zelt der Zusammenkunft hineingehen wird, (daß er… hineingehe) um im Heiligtum zu dienen. -

31 Und den Einweihungswidder sollst du nehmen und sein Fleisch an heiligem Orte kochen.

32 Und Aaron und seine Söhne sollen das Fleisch des Widders und das Brot, das in dem Korbe ist, essen an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft:

33 sie sollen die Dinge essen, durch welche Sühnung geschehen ist, um sie zu weihen, um sie zu heiligen; ein Fremder aber soll nicht davon essen, denn sie (d. h. die Dinge) sind heilig.

34 Und wenn von dem Fleische der Einweihung und von dem Brote etwas übrigbleibt bis an den Morgen, so sollst du das Übriggebliebene mit Feuer verbrennen; es soll nicht gegessen werden, denn es ist heilig.

35 Und du sollst Aaron und seinen Söhnen also tun, nach allem, was ich dir geboten habe; sieben Tage sollst du sie einweihen.

36 Und einen Farren als Sündopfer sollst du täglich zur Sühnung opfern und den Altar entsündigen, indem du Sühnung für ihn tust; und du sollst ihn salben, um ihn zu heiligen.

37 Sieben Tage sollst du Sühnung tun für den Altar und ihn heiligen; und der Altar soll hochheilig sein: alles, was den Altar anrührt, wird heilig sein.

38 Und dies ist es, was du auf dem Altar opfern sollst: zwei einjährige Lämmer des Tages beständig.

39 Das eine Lamm sollst du am Morgen opfern, und das zweite Lamm sollst du opfern zwischen den zwei Abenden, (Vergl. die Anm. zu Kap. 12,6)

40 und ein Zehntel (d. h. ein Zehntel Epha; so auch später) Feinmehl, gemengt mit einem viertel Hin zerstoßenen Öles, und ein Trankopfer, (Eig. eine Spende) ein viertel Hin Wein, zu dem einen Lamme.

41 Und das zweite Lamm sollst du opfern zwischen den zwei Abenden; wie das Morgenspeisopfer (Vergl. die Anm. zu 3. Mose 2, 1) und wie dessen Trankopfer, so sollst du zu diesem opfern, zum lieblichen Geruch, ein Feueropfer dem Jehova:

42 ein beständiges Brandopfer bei euren Geschlechtern an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft vor Jehova, wo ich mit euch zusammenkommen werde, um daselbst mit dir zu reden.

43 Und ich werde daselbst mit den Kindern Israel zusammenkommen, und es (das Zelt) wird geheiligt werden durch meine Herrlichkeit.

44 Und ich werde das Zelt der Zusammenkunft und den Altar heiligen; und Aaron und seine Söhne werde ich heiligen, daß sie mir den Priesterdienst ausüben.

45 Und ich werde in der Mitte der Kinder Israel wohnen und werde ihr Gott (W. ihnen zum Gott; so auch später an vielen ähnlichen Stellen) sein.

46 Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin, ihr Gott, der ich sie aus dem Lande Ägypten herausgeführt habe, um in ihrer Mitte zu wohnen; ich bin Jehova, ihr Gott.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#298

学习本章节

  
/1232  
  

298. The right hand, when said of the Lord, signifies both omnipotence and omniscience, because there the south is at the right in heaven, and the north is at the left; and by the south is signified Divine truth in light, and by the north Divine truth in shade. And because Divine good has all power by means of the Divine truth, therefore by the right hand, when said of the Lord, omnipotence is signified; and because as Divine good has all intelligence and wisdom by means of Divine truth, and to the right in heaven is Divine truth in light as has been said, therefore, by the right hand, when said of the Lord, is also signified omniscience. That the south is at the right in heaven and that there Divine truth is in light, and that those who are there are in intelligence and wisdom; and that the north is at the left there, and that there Divine truth is in shade, may be seen in the work concerning Heaven and Hell, where the four quarters in heaven are treated of (n. 141-153). That all power is from Divine good by means of Divine truth, may be seen in the same work, where the subject treated of is concerning the power of the angels of heaven (n. 228-235): also, that all intelligence and wisdom are from Divine good by means of Divine truth, may be seen in the same work, where the subject treated of is concerning the wisdom of the angels of heaven (n. 265-275): and concerning the wise and simple in heaven (n. 346-356).

[2] That the right hand, when said of the Lord, signifies both omnipotence and omniscience, and when said of men, power and wisdom, is evident from the following passage.

In David:

"The north and the right hand thou hast created them; Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. Thou hast a mighty arm; strong is thy hand, and thy right hand shall be exalted. Justice and judgment are the support of thy throne; mercy and truth shall stand together before thy faces" (89:12-14).

That by the right hand is here meant the south, is evident, for it is said, the north and the right hand, thou hast created; and the south signifies the Divine truth in light, thus in the highest sense (in which the Lord is spoken of) the omnipotence and omniscience, which Divine good has by means of Divine truth, as has been said above. Because both, omnipotence as well as omniscience, are signified, it is therefore said, Tabor and Hermon, justice and judgment, mercy and truth. Tabor and Hermon here signify those who are in Divine good and in Divine truth: justice and judgment signify Divine good and Divine truth, and similarly mercy and truth; by both together, in the spiritual sense, is signified Divine good by Divine truth. Omnipotence and omniscience, which Divine good has by means of Divine truth, are signified by "Thou hast a mighty arm," and by "strong is Thy hand, and Thy right hand shall be exalted."

[3] Again:

"If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget" (Psalms 137:5).

Jerusalem signifies the church as to the doctrine of Divine truth; and the right hand of Jehovah, Divine truth in light, because those are at the right hand of the Lord in heaven who are in light and in wisdom from Divine truth, as was said above: hence it is evident why it is said, "If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget."

[4] Again:

"I was foolish and ignorant. But I am always with thee; thou hast holden me by my right hand. Thou guidest me by thy counsel, and afterwards receivest me in glory" (Psalms 73:22-24).

Forasmuch as by the right hand, when said of man, is signified wisdom which is from Divine truth, it is therefore said, "I was foolish and ignorant; Thou guidest me in thy counsel, and afterwards receivest me in glory." To guide by counsel, is to lead by means of Divine truth: and to receive in glory, is to bless with intelligence: for glory, when said of the Lord, signifies Divine truth and Divine wisdom, but when said of man, it signifies intelligence therefrom.

[5] Again:

"Jehovah is thy keeper; Jehovah is thy shade upon thy right hand. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night" (Psalms 121:5, 6).

To be a shade on the right hand, signifies to be a defence against evil and falsity. Shade is used there for a shady place to preserve from hurt, and the right hand for power and wisdom from Divine truth, which would be hurt by evil and falsity unless the Lord defended. Because these things are signified, therefore it is said, "the sun shall not smite thee by day, nor the moon by night." By the sun is there signified the love of self, and thence all evil; and by the moon the falsity of evil. (That these things are signified by the sun and moon, may be seen in the work concerning Heaven and Hell 122, 123; and in the Arcana Coelestia 2441, 7078, 8487, 9755, 10130, 10189, 10420, 10702).

[6] Again:

"Let thy hand, Jehovah, be before the man of thy right hand, before the son of man whom thou hast made strong for thyself" (Psalms 80:17).

"Let thy hand, Jehovah," means for a guard from omnipotence and omniscience: "the man of the right hand" for whom there is a guard, signifies the wise; and "the son of man," the intelligent, both by means of Divine truth.

[7] Again:

"Gird thy sword upon thy thigh, O mighty, in thy grace and in thine honour. In thine honour, mount up, ride on the Word of truth, of meekness, and of justice; thy right hand shall teach thee wonderful things. Kings' daughters are among thine excellent; at thy right hand shall stand the queen in the best gold of Ophir" (45:3, 4, 9).

These things are said concerning the Lord. To gird the sword upon the thigh, signifies Divine truth combating from Divine good; wherefore it is said, "O mighty, in thy grace and in thine honour": by grace is signified Divine truth; and by honour, Divine good (as may be seen above, n. 131, 288). It is also likewise said, "In thine honour, mount up, ride on the Word of truth." In honour to mount up, signifies to combat from Divine good, and to ride upon the Word of truth signifies to combat from Divine truth, thus from Divine good by means of Divine truth. The Lord's omnipotence and omniscience are signified by "Thy right hand shall teach thee wonderful things." "The kings' daughters among the excellent," signify affections of truth, and "the queen who is at the right hand in the best gold of Ophir," signifies heaven and the church, and those therein who are in truths from good, the right hand denoting truth in light, and gold of Ophir the good of love.

[8] Again:

"The saying of Jehovah unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies the footstool of thy feet. The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his anger" (Psalms 110:1, 5; Matthew 22:44; Mark 12:36; Luke 20:42, 43).

That these things are said concerning the Lord is well known. Thereby is described the Lord's combat in the world against the hells, and the subjugation which was effected from Divine good by means of Divine truth. The right hand there signifies Divine truth; wherefore it is said, "until I make thine enemies the footstool of thy feet." By enemies are signified the hells: by making them the footstool of the feet is signified to subjugate entirely. The same is signified by "the Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his anger": the day of anger denoting a state of combat, and kings those who are in falsities from evil. (That the Lord, when He was in the world, put on Divine truth from Divine good, and that He thereby subjugated the hells, and disposed all things in the heavens into order, may be seen in the small work concerning the Last Judgment 46: and in the Doctrine of the New Jerusalem 293, 294, 301, 303.)

[9] In the Evangelists:

"Jesus said, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hands of power" (Matthew 26:63, 64; Mark 14:61, 62; Luke 22:69).

And in Mark:

"The Lord after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat at the right hand of God" (16:19).

To sit at the right hands of power, and at the right hand of God, signifies the omnipotence and omniscience which belong to the Lord from Divine good by means of the Divine truth.

[10] In Isaiah:

"I have strengthened thee, I have also helped thee by the right hand of my justice. I, Jehovah God, strengthening thy right hand, saying unto thee, Fear not; I help thee" (41:10, 13).

"I have strengthened thee, I have also helped thee," signifies to give power and intelligence from the omnipotence and omniscience, which are from Divine good by means of Divine truth: hence it is said, "I have upheld thee by the right hand of my justice." By the right hand is signified Divine truth, and by justice Divine good. To strengthen the right hand signifies the power and wisdom which man has thence; because both omnipotence and omniscience, which belong to the Lord from Divine good by means of the Divine truth, are here meant, He is therefore called Jehovah God; for the Lord is called Jehovah from Divine good, and God from Divine truth. (As may be seen, n. 709, 732, 2586, 2769, 2807, 2822, 3921, 4287, 4402, 7010, 9167.)

[11] Again:

"Jehovah hath said to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings to open before him doors that the gates may not be shut" (45:1).

By Cyrus, in a representative sense, is meant the Lord. His omnipotence and omniscience from Divine good by means of Divine truth, from which in the world He subjugated all the hells, and afterwards keeps them subjugated for ever, is signified by "whose right hand I have holden, to subdue nations before him, and I will loose the loins of kings": also, by "to open before him doors that the gates may not be shut." By the nations which should be subdued before Him, are signified the hells as to evils; and by the kings whose loins He should loose, are signified the hells as to falsities; by the doors which should be open before Him that the gates may not be shut, is signified that from omniscience all things are manifest to Him, and that from omnipotence He has the power of saving.

[12]By the right hand are signified the omniscience and omnipotence which belong to the Lord from Divine good by means of the Divine truth, also in the following passages:

In David:

"Jehovah continually before me; because He is at my right hand, I shall not be moved" (Psalm 16:8).

Again:

O God, "Thy right hand sustains me" (Psalm 18:35).

Again:

"O God, thy right hand is full of justice" (Psalm 48:10).

In Isaiah:

"My hand hath founded the earth and my right hand hath spanned the heavens" (Isaiah 47:13).

Again:

God "hath sworn by his right hand and by the arm of his strength" (62:8).

And in the Apocalypse,

The Son of man "having in his right hand seven stars" (1:16).

In David:

"The right hand of Jehovah doeth valour: the right hand of Jehovah [is] exalted" (118:15, 16).

[13] Because by the right hand, when said of angels and men, are meant the wisdom and the intelligence which they have from Divine good by means of Divine truth proceeding from the Lord, therefore

The angel of the Lord was seen by Zechariah standing at the right hand of the altar of incense (Luke 1:11).

And the angel was seen in the sepulchre where the Lord was laid, sitting on the right hand (Mark 16:5, 6).

And therefore also the sheep are said [to be] placed on the right hand, and the goats on the left (Matthew 25:33, 34).

By the sheep are here meant those who are in truths from good, or in the faith of truth from the good of charity: but by the goats are meant those who are in faith without charity, which faith is called faith alone, and, regarded in itself, is no faith.

[14] On account of this signification of the right hand, when Aaron and his sons were inaugurated into the priesthood, the blood was sprinkled upon their right ear and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of the right foot (Exodus 29:20). By the blood here is signified Divine truth from Divine good; by the right ear, the perceptive [faculty] of truth from good; by the right hand and the right foot are signified the intelligence and power of truth from good in the internal or spiritual man, and in the external or natural man; and by the thumb and great toe, what is full.

[15] Because as most things in the Word have also an opposite sense, so also has the right hand; and in that sense it signifies falsity from evil, and reasoning and combat thereof against truth from good.

As in David:

"Thou hast set up the right hand of his enemies" (Psalms 89:42).

Again:

"Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood" (Psalms 144:8, 11)

In Isaiah:

"That he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?" (44:20).

In the Apocalypse:

"They should receive a mark in the right hand or in the foreheads" (13:16:14:9).

The right hand, when said of the evil, signifies falsity, and the resulting reasoning and combat against truth, because the quarters with those who are in evil are opposite to the quarters which are with those who are in good; and so at the right hand of the former truths are in dense darkness, but falsities as it were in the greatest light. (That the quarters in the spiritual world, with those who are in evil, are opposite to the quarters that are with those who are in good, may be seen in the work concerning Heaven and Hell (n. 151, 152): and the reason thereof, n. 122, 123.)

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.