圣经文本

 

Genèse第9章

学习

   

1 Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit : Foisonnez, et multipliez, et remplissez la terre.

2 Et que toutes les bêtes de la terre, tous les oiseaux des cieux, avec tout ce qui se meut sur la terre, et tous les poissons de la mer vous craignent et vous redoutent; ils sont mis entre vos mains.

3 Tout ce qui se meut et qui a vie, vous sera pour viande; je vous ai donné toutes ces choses comme l'herbe verte.

4 Toutefois vous ne mangerez point de chair avec son âme, [c'est-à-dire], son sang.

5 Et certes je redemanderai votre sang, [le sang] de vos âmes, je le redemanderai de la main de toutes les bêtes, et de la main de l'homme, même de la main de chacun de ses frères je redemanderai l'âme de l'homme.

6 Celui qui aura répandu le sang de l'homme dans l'homme, son sang sera répandu; car Dieu a fait l'homme à son image.

7 Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez [en toute abondance] sur la terre, et multipliez sur elle.

8 Dieu parla aussi à Noé et à ses fils qui étaient avec lui, en disant :

9 Et quant à moi, voici, j'établis mon alliance avec vous, et avec votre race après vous.

10 Et avec tout animal vivant qui est avec vous, tant des oiseaux, que du bétail, et de toutes les bêtes de la terre qui sont avec vous, de toutes celles qui sont sorties de l'arche, jusqu'à toutes les bêtes de la terre.

11 J'établis donc mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre.

12 Puis Dieu dit : C'est ici le signe que je donne de l'alliance entre moi et vous, et entre toute créature vivante qui est avec vous, pour durer à toujours;

13 Je mettrai mon arc en la nuée, et il sera pour signe de l'alliance entre moi et la terre.

14 Et quand il arrivera que j'aurai couvert la terre de nuées, l'arc paraîtra dans la nuée.

15 Et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous, entre tout animal qui vit en quelque chair que ce soit; et les eaux ne feront plus de déluge pour détruire toute chair.

16 L'arc donc sera dans la nuée, et je le regarderai, afin qu'il me souvienne de l'alliance perpétuelle entre Dieu et tout animal vivant, en quelque chair qui soit sur la terre.

17 Dieu donc dit à Noé : C'est là le signe de l'alliance que j'ai établie entre moi et toute chair qui est sur la terre.

18 Et les fils de Noé qui sortirent de l'arche, furent Sem, Cam, et Japheth. Et Cam fut père de Canaan.

19 Ce sont là les trois fils de Noé, desquels toute la terre fut peuplée.

20 Et Noé, laboureur de la terre, commença de planter la vigne.

21 Et il en but du vin, et s'enivra, et il se découvrit au milieu de sa tente.

22 Et Cam, le père de Canaan, ayant vu la nudité de son père, le déclara dehors à ses deux frères.

23 Et Sem et Japheth prirent un manteau qu'ils mirent sur leurs deux épaules, et marchant en arrière, ils couvrirent la nudité de leur père; et leurs visages [étaient tournés] en arrière, de sorte qu'ils ne virent point la nudité de leur père.

24 Et Noé réveillé de son vin, sut ce que son fils le plus petit lui avait fait.

25 C'est pourquoi il dit : Maudit soit Canaan; il sera serviteur des serviteurs de ses frères.

26 Il dit aussi : Béni soit l'Eternel, Dieu de Sem; et que Canaan leur soit fait serviteur.

27 Que Dieu attire en douceur Japheth, et que [Japheth] loge dans les tabernacles de Sem; et que Canaan leur soit fait serviteur.

28 Et Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans.

29 Tout le temps donc que Noé vécut, fut neuf cent cinquante ans; puis il mourut.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#483

学习本章节

  
/10837  
  

483. Par les noms, qui suivent, ainsi par Scheth, Enosch, Kénan, Mahalalel, Jared, Chanoch, Méthuschelach, Lamech, Noach, il est signifié autant d'Eglises, dont la première et la principale fut celle qui a été appelée Homme. Le principal des Eglises fut la Perception ; aussi les différences entre les Eglises de cette époque furent principalement des différences de perceptions. Il m'est permis, au sujet de la Perception, de rapporter ici ce qui suit.

Dans tout le ciel, il ne règne que la Perception du bien et du vrai, et elle est telle qu'il est impossible de la décrire ; ses différences sont innombrables, de sorte qu'une société n'a pas une perception semblable à celle d'une autre société ; là, les Perceptions se classent en genres et en espèces ; les genres en sont innombrables, et les espèces de chaque genre sont pareillement innombrables : il en sera parlé dans la suite, d'après la Divine Miséricorde du Seigneur. Les genres et les espèces de chaque genre étant innombrables, et les subdivisions des espèces encore plus innombrables, on peut voir combien aujourd'hui l'univers a peu de connaissances sur ce qui concerne le spirituel et le céleste, et qu'il n'en a presque aucune, puisqu'il ne sait même pas ce que c'est que la Perception, et que si on lui en parle, il ne croit pas qu'elle existe ; de même aussi pour d'autres choses. La Très-Ancienne Eglise représentait le Royaume Céleste du Seigneur, même quant aux différences génériques et spécifiques de perceptions ; mais comme on ignore absolument aujourd'hui ce que c'est que la Perception dans ce qu'elle a de plus commun, parler des genres et des espèces de perceptions de ces Eglises, ce ne serait que rapporter des choses Grandes et inconnues. Les Très-Anciens, pour cette raison, ont été distingués en maisons, familles et nations (gentes), et leurs mariages se contractaient entre maisons et familles, afin que les genres et les espèces de perceptions existassent, et ne fussent dérivées des parents que selon les propagations des caractères ; c'est pourquoi ceux qui ont été de la Très-Ancienne Eglise habitent aussi ensemble dans le Ciel.

  
/10837