圣经文本

 

Genèse第26章

学习

   

1 Or il y eut une famine au pays, outre la première famine qui avait été du temps d'Abraham; et Isaac s'en alla vers Abimélec Roi des Philistins, à Guérar.

2 Car l'Eternel lui était apparu, et lui avait dit : Ne descends point en Egypte; demeure au pays que je te dirai.

3 Demeure dans ce pays-là, et je serai avec toi, et je te bénirai; car je te donnerai et à ta postérité tous ces pays-ci, et je ratifierai le serment que j'ai fait à ton père Abraham.

4 Je multiplierai ta postérité comme les étoiles des cieux; et je donnerai ces pays-ci à ta postérité; et toutes les nations de la terre seront bénies en ta semence.

5 Parce qu'Abraham a obéi à ma voix, et qu'il a gardé mon ordonnance, mes commandements, mes statuts, et mes lois.

6 Isaac donc demeura à Guérar.

7 Et quand les gens du lieu s'enquirent qui était sa femme, il répondit : C'est ma sœur; car il craignait de dire : C'est ma femme; de peur, [disait-il], qu'il n'arrive que les habitants du lieu ne me tuent à cause de Rébecca; car elle est belle à voir.

8 Or il arriva après qu'il y eut passé quelques jours qu'Abimélec, Roi des Philistins, regardait par la fenêtre, et voici, il vit Isaac, qui se jouait avec Rébecca sa femme.

9 Alors Abimélec appela Isaac, et lui dit : Voici, c'est véritablement ta femme; et comment as-tu dit : C'est ma sœur? Et Isaac lui répondit : C'est parce que j'ai dit : Afin que peut-être je ne meure à cause d'elle.

10 Et Abimélec dit : Que nous as-tu fait? Il s'en est peu fallu que quelqu'un du peuple n'ait couché avec ta femme, et que tu ne nous aies fait tomber dans le crime.

11 Abimélec donc fit une ordonnance à tout le peuple, en disant : Celui qui touchera cet homme, ou sa femme, sera certainement puni de mort.

12 Et Isaac sema en cette terre-là, et il recueillit cette année-là le centuple; car l'Eternel le bénit.

13 Cet homme donc accrut, et allait toujours en augmentant, jusqu'à ce qu'il fût merveilleusement accru.

14 Et il eut du menu et du gros bétail, et un grand nombre de serviteurs; et les Philistins lui portèrent envie :

15 Tellement qu'ils bouchèrent les puits que les serviteurs de son père avaient creusés du temps de son père Abraham, et les remplirent de terre.

16 Abimélec aussi dit à Isaac : Retire-toi d'avec nous; car tu es devenu beaucoup plus puissant que nous.

17 Isaac donc partit de là, et alla camper dans la vallée de Guérar, et y demeura.

18 Et Isaac creusa encore les puits d'eau qu'on avait creusés du temps d'Abraham son père, lesquels les Philistins avaient bouchés après la mort d'Abraham, et les appela des mêmes noms dont son père les avait appelés.

19 Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans cette vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.

20 Mais les bergers de Guérar eurent un démêlé avec les bergers d'Isaac, disant : L'eau est à nous. Et il appela le puits, Hések; parce qu'ils avaient contesté avec lui.

21 Ensuite ils creusèrent un autre puits, pour lequel ils contestèrent aussi; et il appela son nom, Sitnah.

22 Alors il se retira de là, et creusa un autre puits, pour lequel ils ne contestèrent point, et il le nomma Réhoboth, en disant : C'est parce que l'Eternel nous a maintenant mis au large, et que nous nous sommes agrandis dans ce pays.

23 Et de là il monta à Béer-Sébah.

24 Et l'Eternel lui apparut cette même nuit, et lui dit : Je suis le Dieu d'Abraham ton père, ne crains point; car je [suis) avec toi, je te bénirai, et je multiplierai ta postérité à cause d'Abraham mon serviteur.

25 Et il bâtit là un autel, et invoqua le nom de l'Eternel, et il y dressa ses tentes; et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.

26 Et Abimélec vint à lui de Guérar avec Ahuzat son ami, et Picol chef de son armée.

27 Mais Isaac leur dit : Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez, et que vous m'avez renvoyé d'auprès de vous?

28 Et ils répondirent : Nous avons vu clairement que l'Eternel est avec toi; et Nous avons dit : Qu'il y ait maintenant un serment avec exécration entre Nous, [c'est-à-dire], entre Nous et toi; et traitons alliance avec toi.

29 Si tu nous fais du mal, comme nous ne t'avons point touché, et comme nous ne t'avons fait que du bien, et t'avons laissé aller en paix; toi qui es maintenant béni de l'Eternel.

30 Alors il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

31 Et ils se levèrent de bon matin, et jurèrent l'un à l'autre. Puis Isaac les renvoya, et ils s'en allèrent d'avec lui en paix.

32 Il arriva en ce même jour, que les serviteurs d'Isaac vinrent, et lui parlèrent touchant ce puits qu'ils avaient creusé, et lui dirent : Nous avons trouvé de l'eau.

33 Et il l'appela Sibah; c'est pourquoi le nom de la ville a été Béer-Sébah jusqu'à aujourd'hui.

34 Or Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Béeri Héthien, et Basmath fille d'Elon Héthien;

35 Lesquelles furent en amertume d'esprit à Isaac et à Rébecca.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#3357

学习本章节

  
/10837  
  

3357. CHAPITRE 26 DE LA GENÈSE

1. Et il y eut une famine dans la terre, outre la famine précédente qu'il y eut dans les jours d'Abraham ; et Isaac alla vers Abimélech, roi des Philistins, à Gérar.

2. Et JEHOVAH lui apparut, et il dit : Ne descends point en Egypte, réside dans la terre que je te dis.

3. Voyage dans cette terre, et je serai avec toi, et je te bénirai, car à toi et à ta semence je donnerai toutes ces terres, et je ratifierai le serment que j'ai juré à Abraham ton père.

4. Et je ferai multiplier ta semence comme les étoiles des cieux, et je donnerai à ta semence toutes ces terres, et seront bénies en ta semence toutes les nations de la terre.

5. Parce qu'Abraham a écouté ma voix, et il a observé mes observances, mes commandements, mes statuts et mes lois.

6. Et Isaac habitait en Gérar.

7. Et les hommes du lieu (l') interrogèrent sur sa femme ; et il dit : Ma sœur, elle ; parce qu'il craignit de dire : Ma femme ; peut-être ils me tueraient les hommes du lieu à cause de Rébecca, parce qu'elle (elle est) bonne d'aspect, elle.

8. Et il arriva que, comme se prolongeaient là pour lui les jours, et Abimélech roi des Philistins regarda à travers la fenêtre, et il vit, et voici, Isaac riant avec Rébecca sa femme.

9. Et Abimélech appela Isaac, et il dit : Certes, voici, (c'est) ta femme, elle ; et comment as-tu dit : Ma sœur, elle ? Et Isaac lui dit : Parce que j'ai dit : Peut-être mourrai-je à cause d'elle ?

10. Et Abimélech dit : Que nous as-tu fait là ! Encore un peu quelqu'un du peuple aurait couché avec ta femme, et tu aurais attiré sur nous un délit.

11. Et Abimélech commanda à tout le peuple, en disant : Celui qui touchera cet homme et sa femme, en mourant il mourra.

12. Et Isaac sema dans cette terre, et il trouva dans cette année cent mesures, et Jéhovah le bénit,

13. Et l'homme s'accroissait, et il alla allant et s'accroissant, au point qu'il devint très-grand.

14. Et fut à lui acquisition de menu bétail et acquisition de gros bétail, et une servitude nombreuse ; et les Philistins le jalousaient.

15. Et tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père, dans les jours d'Abraham son père, les Philistins les bouchèrent, et ils les emplirent de poussière.

16. Et Abimélech dit à Isaac : Va-t'en d'avec nous, parce que tu es puissant plus que nous de beaucoup.

17. Et Isaac s'en alla de là, et il campa dans la vallée de Gérar, et il habitait là.

18. Et Isaac s'en retournait, et il recreusa les puits d'eaux qu'ils avaient creusés dans les jours d'Abraham son père, et qu'avaient bouchés les Philistins après la mort d'Abraham ; et il les appela de noms, comme les noms dont les avait appelés son père.

19. Et les serviteurs de Isaac creusèrent dans la vallée, et ils trouvèrent là un puits d'eaux vives.

20. Et les bergers de Gérar se querellèrent avec les bergers de Isaac, en disant : A nous les eaux ; et il appela le nom du puits, Esek, parce qu'ils avaient contesté avec lui.

21. Et ils creusèrent un autre puits, et ils se querellèrent aussi sur lui, et il appela son nom Sithnah.

22. Et il se transporta de là, et il creusa un autre puits, et ils ne se querellèrent point sur lui, et il appela son nom Rechoboth ; et il dit : Parce que maintenant JEHOVAH nous a fait élargir, et nous seront fructifiés dans la terre.

23. Et il monta de là à Beersheba.

24. Et JEHOVAH lui apparut dans cette nuit, et il dit : (je suis, ) Moi, le Dieu d'Abraham ton père ; ne crains point, car avec loi (je suis), Moi, et je te bénirai, et je ferai multiplier ta semence à cause d'Abraham mon serviteur.

25. Et il bâtit là un autel, et il invoqua le Nom de Jéhovah, et il y tendit sa tente ; et les serviteurs de Isaac y creusèrent un puits.

26. Et Abimélech alla vers lui de Gérar, et Achuzath son compagnon, et Phicol chef de son armée.

27. Et Isaac leur dit : Pourquoi êtes-vous venus vers moi ? Et vous m'avez haï, et vous m'avez renvoyé d'avec vous.

28. Et ils dirent : En voyant nous avons vu que JEHOVAH a été avec toi, et nous avons dit : Qu'il y ait, s'il te plaît, un serment entre nous, entre nous et toi ; et traitons alliance avec toi.

29. Si tu fais envers nous du mal ! Comme nous ne t'avons pas touché, et comme nous n'avons fait envers toi que du bien, et nous t'avons renvoyé en paix ; toi, maintenant, (tu es) béni de JEHOVAH.

30. Et il leur fit un festin, et ils mangèrent et ils burent.

31. Et ils se levèrent matin au matin, et ils jurèrent l'homme à son frère ; et Isaac les renvoya, et ils s'en allèrent d'avec lui en paix.

32. Et il arriva qu'en ce jour-là, et les serviteurs de Isaac vinrent, et ils lui annoncèrent au sujet du puits qu'ils avaient creusé, et ils lui dirent : Nous avons trouvé des eaux.

33. Et il l'appela Scheba ; c'est pourquoi le nom de la ville (a été) Béerschébah jusqu'à ce jour.

34. Et Esaü était fils (âgé) de quarante ans ; et il prit pour femme Jéhudith fille de Béeri le Chittéen, et Basemath fille d'Elon le Chittéen.

35. Et elles furent une amertume d'esprit pour Isaac et pour Rébecca.

CONTENU.

Dans ce Chapitre, dans le sens interne, il s'agit des apparences du Vrai des trois degrés ; de la manière dont ces apparences ont été adjointes au Vrai Divin, afin que les vrais et leurs doctrinaux fussent reçus, et afin que l'Église existât.

  
/10837